* ✨👇✨ กดรับ Link นิยายรสแซ่บได้ที่ปกทุกปกที่นี่เลยจ้าา ✨👇✨ *

niyayZAP Related E-Books Related E-Books Related E-Books Related E-Books Series E-Books niyayZAP Related E-Books Series E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Related E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books niyayZAP Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน Series เจ้าสาวหญ้าอ่อน niyayZAP Series E-Books Series E-Books Series E-Books Series E-Books niyayZAP niyayZAP niyayZAP niyayZAP niyayZAP Related E-Books niyayZAP niyayZAP Related E-Books Series E-Books Series E-Books  Series E-Books

Wednesday, December 4, 2024

[เวตาน] วิกรมกับแวมไพร์ | ปีศาจฮินดู [Burton, Richard Francis, Sir]

VIKRAM AND THE VAMPIRE; OR, TALES OF HINDU DEVILRY

นิทานเรื่อง

ปีศาจฮินดู

https://www.gutenberg.org/cache/epub/48511/pg48511-images.html

คำนำสำหรับฉบับพิมพ์ครั้งแรก (พ.ศ. 2413)

“อัจฉริยภาพของชาติตะวันออก” ผู้ทรงคุณวุฒิที่ได้รับการยอมรับและน่าเคารพนับถือกล่าว “ตั้งแต่ยุคแรกๆ มักหันไปสนใจการประดิษฐ์คิดค้นและความรักในนิยาย ชาวอินเดีย เปอร์เซีย และอาหรับ ล้วนมีชื่อเสียงในเรื่องนิทานพื้นบ้าน เราได้ยินนิทานของชาวไอโอเนียนและไมลเซียนในหมู่ชาวกรีกโบราณ แต่ปัจจุบันนิทานเหล่านี้สูญหายไปแล้ว และจากทุกคำบอกเล่าที่เราได้ยิน นิทานเหล่านี้ดูเหมือนจะเป็นเพียงเรื่องเล่าที่หละหลวมและไม่ละเอียดอ่อน” ในทำนองเดียวกัน พจนานุกรมคลาสสิกได้ให้คำจำกัดความของ “Milesiae fabulae” ว่าเป็น “เรื่องราวที่ลามก” “เรื่องราวที่แสดงถึงความรักใคร่หรือความสนุกสนาน” หรือ “บทละครที่ตลกขบขันและไม่เหมาะสม” M. Deriege ดูเหมือนจะทำให้พวกเขาสับสนกับ “Moeurs du Temps” ที่แสดงด้วยภาพวาดเชิงศิลปะ เมื่อเขากล่าวว่า “une de ces fables milesiennes, rehaussees de peintures, que la corpion romaine recherchait alors avec une folle ardeur”

เพื่อนของฉัน นายริชาร์ด ชาร์น็อค FASL ได้ให้คำจำกัดความของนิทานไมเลเซียนได้อย่างถูกต้องว่าเดิมทีแล้วนิทานเหล่านี้คือ “นิทานหรือนวนิยายบางเรื่องซึ่งแต่งโดยอริสไทด์แห่งไมเลทัส” มีเนื้อหาที่สนุกสนานและงดงาม “นิทานเหล่านี้ได้รับการแปลเป็นภาษาละตินโดยนักประวัติศาสตร์ชื่อซิเซนนา เพื่อนของแอตติคัส และประสบความสำเร็จอย่างมากในกรุงโรม พลูทาร์กได้เล่าให้เราฟังในชีวประวัติของเขาเกี่ยวกับคราสซัสว่าหลังจากที่คาร์เฮส (คาร์เร?) พ่ายแพ้ ได้พบนิทานไมเลเซียนบางส่วนในสัมภาระของนักโทษชาวโรมัน ข้อความภาษากรีกและคำแปลภาษาละตินสูญหายไปนานแล้ว นิทานที่หลงเหลืออยู่เรื่องเดียวคือเรื่องของคิวปิดและไซคี[1]  ซึ่งอะพูเลอุสเรียกว่า 'Milesius sermo' และทำให้เราเสียใจอย่างยิ่งที่นิทานเรื่องอื่นๆ หายไป” นอกจากนี้ยังมีซากศพของอพอลโลโดรัสและโคนอน รวมทั้งร่องรอยบางส่วนที่พบได้ในเพาซาเนียส เอเธเนอัส และนักปราชญ์

ฉันจึงไม่เห็นด้วยกับแบลร์ กับพจนานุกรม หรือกับเอ็ม. เดอรีเจ เมืองมิเลทัส เมืองท่าใหญ่ของไอโอเนียเอเชีย เป็นสถานที่พบปะระหว่างตะวันออกและตะวันตกมาช้านาน ที่นี่ พ่อค้าชาวฟินิเชียนจากทะเลบอลติกจะพบกับชาวฮินดูที่เร่ร่อนไปอินทรา จากเอ็กซ์ตร้า ไปกันเจม และชาวไฮเปอร์บอเรียนจะก้าวขึ้นฝั่งเคียงข้างกับชาวนูเบียและชาวเอธิโอเปีย หนังสือเล่มนี้ผลิตและตีพิมพ์เพื่อใช้ในโลกที่เจริญแล้วในขณะนั้น เป็นเรื่องเล่าพื้นบ้านตะวันออก ตำนาน และนิทานผสมผสานกัน ซึ่งผสมผสานเรื่องราวที่น่าขบขันและการผจญภัยโรแมนติก เพื่อเป็นบทเรียนเกี่ยวกับศีลธรรมหรือมนุษยชาติ ซึ่งเราในสมัยนั้นมักจะมองข้ามไป หนังสือของอาปูเลอุสที่อ้างถึงก่อนหน้านี้มีการค้นพบความหมายที่ลึกซึ้งมากมายเช่นเดียวกับที่ราเบอเลส์ทำ ในส่วนของความเหลวไหลของนิทานไมเลเซียน สัญลักษณ์ของอารยธรรมกึ่งหนึ่งนี้ยังคงปรากฏอยู่ในหนังสือตะวันออกส่วนใหญ่ในคำอธิบายที่เราเรียกว่า "วรรณกรรมเบา" และนักเล่าเรื่องบรรพบุรุษไม่เคยเก็บเงินไว้ในกระเป๋าเงินทองแดงมากไปกว่าตอนที่เขาเล่าถึงสิ่งที่เลวร้ายที่สุดของ "ออเรอิ" ของเขา แต่ความหย่อนยานนี้ซึ่งเป็นผลมาจากการแยกเพศนั้นเกิดขึ้นโดยบังเอิญ ไม่จำเป็น การรวบรวมต่อไปนี้จะแสดงให้เห็นว่าสามารถละทิ้งมันได้ และมีสิ่งที่เรียกว่าความบริสุทธิ์โดยเปรียบเทียบในวรรณกรรมฮินดู ผู้เขียนมักจะลำบากในการแต่งงานกับพระเอกและนางเอกของเขาเสมอ และถ้าเขาหาบาทหลวงไม่ได้ เขามักจะใช้พิธีกรรมที่ถนัดซ้ายมากและเป็นแบบแคลิโดเนียแต่ถูกต้องตามกฎหมายที่เรียกว่า "คันธรบาวิวาหะ[2] "

ผลงานของ Apuleius นั้นยืมมาจากตะวันออกตามหลักฐานภายในจำนวนมาก พื้นฐานของเรื่องนี้คือการแปลงร่างของลูเซียสแห่งเมืองโครินธ์เป็นลา และอุบัติเหตุประหลาดๆ ที่เกิดขึ้นก่อนที่เขาจะกลับคืนร่างเป็นมนุษย์

หนังสือเรื่องเก่าแก่ของชาวฮินดูอีกเล่มหนึ่งเล่าถึงการผจญภัยอันน่าอัศจรรย์ของวีรบุรุษและพระอุปเทวดาผู้ยิ่งใหญ่อย่างคันธารพเสนาตามสไตล์หนังสือนิทานยอดนิยม บุตรชายของพระอินทร์ ซึ่งเป็นบิดาของวิกรมจิตซึ่งเป็นตัวละครในหนังสือชุดนี้และอีกเล่มหนึ่ง ได้ทำให้ผู้ปกครองท้องฟ้าขุ่นเคืองเพราะชื่นชอบนางไม้ตัวหนึ่ง และเขาถูกกำหนดให้ต้องเร่ร่อนไปทั่วพื้นพิภพในร่างของลา อย่างไรก็ตาม เทพเจ้าเข้ามาแทรกแซง เขาจึงได้รับอนุญาตให้กลายเป็นมนุษย์ในยามที่มืดมิด ซึ่งเทียบได้กับตำนานของอังกฤษ

          อามันเดวิลล์เป็นเจ้าแห่งกลางวัน
          แต่พระภิกษุนั้นเป็นเจ้าเมืองในเวลากลางคืน

ขณะที่ต้องทนทุกข์ทรมานจากคำสาปนี้ กษัตริย์คันธารพเสนาได้โน้มน้าวให้กษัตริย์แห่งธาราให้แต่งงานกับธิดา แต่โชคร้ายที่เมื่อถึงเวลาแต่งงาน พระองค์กลับไม่สามารถแสดงพระองค์ได้แม้แต่ในสภาพที่โง่เขลา หลังจากอาบน้ำแล้ว พระองค์ก็เสด็จไปที่ที่ประชุม และเมื่อได้ยินเสียงเพลงและดนตรี พระองค์จึงทรงตั้งพระทัยที่จะทรงแสดงพระปรีชาสามารถให้ทุกคนได้ฟัง

แขกต่างโศกเศร้าเสียใจที่หญิงพรหมจารีแสนสวยต้องแต่งงานกับลา พวกเขาไม่กล้าแสดงความรู้สึกของตนต่อกษัตริย์ แต่ก็อดไม่ได้ที่จะยิ้มและเอาผ้าปิดปากไว้ ในที่สุด ก็มีคนหนึ่งเข้ามาขัดจังหวะความเงียบโดยทั่วไปและกล่าวว่า

“โอ้พระราชา คนนี้ใช่ลูกของพระอินทร์หรือไม่ พระองค์ได้พบเจ้าบ่าวที่ดีแล้ว พระองค์มีความสุขมาก อย่าได้ชักช้าการแต่งงาน การชักช้าเป็นสิ่งที่ไม่เหมาะสมในการทำความดี เราไม่เคยเห็นงานแต่งงานที่งดงามเช่นนี้มาก่อน จริงอยู่ที่เราเคยได้ยินเรื่องอูฐแต่งงานกับลาตัวเมีย เมื่อลาเงยหน้าขึ้นมองอูฐแล้วพูดว่า “ขออวยพรให้ฉัน เจ้าบ่าวช่างวิเศษเหลือเกิน” อูฐได้ยินเสียงลาจึงร้องว่า “ขออวยพรให้ฉัน เจ้าบ่าวช่างวิเศษเหลือเกิน” แต่ในงานแต่งงานครั้งนั้น เจ้าสาวและเจ้าบ่าวก็เท่าเทียมกัน แต่ในงานแต่งงานครั้งนี้ การที่เจ้าสาวเช่นนี้จะมีเจ้าบ่าวเช่นนี้ถือเป็นเรื่องมหัศจรรย์อย่างแท้จริง”

พราหมณ์อื่น ๆ ที่อยู่ ณ ที่นั้นก็กล่าวว่า

“ข้าแต่พระราชา เมื่อถึงเวลาแต่งงาน เปลือกหอยศักดิ์สิทธิ์ก็ถูกเป่าขึ้นเพื่อแสดงความปิติ แต่พระองค์ไม่จำเป็นต้องทำเช่นนั้น” (หมายถึงเสียงร้องของลา)

ผู้หญิงทุกคนก็ร้องออกมาว่า

“แม่เอ๋ย! [3]  นี่มันอะไรกันเนี่ย? ถึงเวลาแต่งงานแล้วยังต้องมีลาอีก! นี่มันเรื่องน่าเศร้าอะไรอย่างนี้! อะไรนะ! เขาจะยกหญิงสาวที่เหมือนนางฟ้าให้กับลาได้อย่างไร?”

ในที่สุด กานธรพเสนาได้กล่าวกับกษัตริย์เป็นภาษาสันสกฤตและกระตุ้นให้กษัตริย์ทำตามสัญญา กษัตริย์เตือนว่าไม่มีการกระทำใดจะดีไปกว่าการพูดความจริง ร่างกายของมนุษย์เป็นเพียงเสื้อผ้าเท่านั้น และปราชญ์ไม่เคยประเมินค่าของคนจากเสื้อผ้า เขาเสริมว่าเขามีรูปร่างเช่นนี้เพราะคำสาปของพระบิดา และในตอนกลางคืน เขามีร่างกายเป็นมนุษย์ ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเขาเป็นโอรสของพระอินทร์

เมื่อได้ยินลาพูดภาษาสันสกฤตเช่นนี้ เนื่องจากไม่เคยทราบว่าลาสามารถพูดภาษาโบราณได้ ความคิดของผู้คนก็เปลี่ยนไป และพวกเขายอมรับว่าแม้ว่าเขาจะมีลักษณะที่โง่เขลา แต่เขาก็เป็นลูกชายของพระอินทร์อย่างไม่ต้องสงสัย ดังนั้น กษัตริย์จึงได้มอบลูกสาวให้กับเขา[4]  การเปลี่ยนแปลงนำมาซึ่งความโชคร้ายและเหตุการณ์แปลกประหลาดมากมาย และดำเนินต่อไปจนกระทั่งโชคชะตาในมือของผู้เขียนทำให้พระเอกกลับมามีรูปร่างและเกียรติยศเหมือนเช่นเคย

Gandharba-Sena เป็นตัวละครที่มีประวัติศาสตร์ยาวนานซึ่งมีชีวิตอยู่ในศตวรรษก่อนคริสต์ศักราช เรื่องราวนี้จึงมีเวลาเพียงพอที่จะเข้าถึงหูของ Apuleius ชาวแอฟริกันผู้รอบรู้ซึ่งเกิดในปีค.ศ. 130

ไบตัล-ปาชิซี หรือ ยี่สิบห้า (เรื่องเล่าของ) ไบตัล[5] — แวมไพร์หรือวิญญาณชั่วร้ายที่ปลุกเร้าศพ — เป็นนิทานฮินดูที่เก่าแก่และสมบูรณ์แบบ ถือเป็นจุดเริ่มต้นที่หยาบคายของประวัติศาสตร์สมมติที่สุกงอมจนกลายเป็นเรื่องบันเทิงในนิทานอาหรับราตรี และได้รับการส่งเสริมจากอัจฉริยภาพของโบกัคชิโอ จนก่อให้เกิดความโรแมนติกในสมัยอัศวิน และการพัฒนาครั้งสุดท้ายของนวนิยาย—มหากาพย์ร้อยแก้วแห่งยุโรปสมัยใหม่

บทนี้แต่งขึ้นด้วยภาษาสันสกฤต ซึ่งเป็น “ภาษาของเทพเจ้า” หรืออีกชื่อหนึ่งคือภาษาละตินของอินเดีย และได้รับการแปลเป็นภาษาปราคฤตหรือภาษาพื้นเมืองและภาษาสมัยใหม่ของคาบสมุทรใหญ่ทั้งหมด เหตุผลที่บทนี้ไม่ได้รับความนิยมจากชาวมุสลิมนั้นไม่ต้องสงสัยเลยว่าเป็นเพราะจิตวิญญาณของความศรัทธาในพระเจ้าหลายองค์ที่แผ่ซ่านไปทั่ว ยิ่งไปกว่านั้น ผู้ศรัทธาก็มีตัวอย่างการประพันธ์ในรูปแบบนี้อยู่แล้ว บทนี้คือ Hitopadesa หรือคำแนะนำของเพื่อน ซึ่งจากข้อความในบทนำได้แจ้งเราว่ายืมมาจากหนังสือเก่ากว่าชื่อ Panchatantra หรือห้าบท เป็นบทกลอนที่ท่องโดยพราหมณ์ผู้รอบรู้ชื่อ Vishnu Sharma เพื่ออบรมสั่งสอนลูกศิษย์ซึ่งเป็นบุตรชายของราชาแห่งอินเดีย บทกลอนเหล่านี้ได้รับการดัดแปลงหรือแปลเป็นภาษาต่างๆ มากมาย โดยเฉพาะภาษาเพลวีและเปอร์เซีย ภาษาซีเรียกและภาษาตุรกี ภาษากรีกและภาษาละติน ภาษาฮีบรูและภาษาอาหรับ และในฐานะที่เป็นนิทานของ Pilpay [6]  เป็นที่รู้จักกันโดยทั่วไปอย่างน้อยก็โดยชื่อในหมู่ผู้ประพันธ์วรรณกรรมชาวยุโรป Voltaire กล่าวว่า[7]  "เมื่อพิจารณาจากความรู้สึกว่าก่อนเกิดเหตุการณ์ทั้งหมด และความหลงใหลของคู่หูก็มาถึง และนั่นก็ทำให้เกิดการศึกษาเกี่ยวกับประเภทของมนุษย์ เมื่อพบนิทานของ Pilpay, Lokman, d'Esope bien raisonnables" นิทานเหล่านี้ซึ่งแยกออกจากกันแต่ร้อยเรียงเข้าด้วยกันด้วยวิธีเทียม—ไข่มุกที่มีด้ายร้อยผ่านพวกมัน—เป็นบรรพบุรุษที่ชัดเจนของเดคาเมโรนหรือสิบวัน นักวิจารณ์ชาวอิตาลีสมัยใหม่บรรยายนวนิยายคลาสสิกในปัจจุบันว่าเป็นคอลเลกชันนวนิยายหนึ่งร้อยเรื่องที่เชื่อกันว่า Boccaccio อ่านให้ราชสำนักของราชินี Joanna แห่ง Naples ฟัง และต่อมาในชีวิตของเขา นวนิยายเหล่านี้ถูกรวบรวมเข้าด้วยกันโดยสิ่งประดิษฐ์ที่เรียบง่ายและชาญฉลาดที่สุด แต่ชาวฟลอเรนซ์ผู้ยิ่งใหญ่ไม่ได้แต่งเรื่องหรือ "แผนการ" ของเขาขึ้นมา หากเราจะเรียกมันอย่างนั้นได้ เขาเขียนในช่วงกลางศตวรรษที่ 14 (1344-1348) เมื่อตะวันตกยืมสิ่งต่างๆ มากมายจากตะวันออก เช่น กลอน[8]  และโรแมนซ์ พิณและกลอง การเล่นแร่แปรธาตุและอัศวินพเนจร "นวนิยาย" หลายเรื่องยังคงเป็นที่รู้กันดีว่านักเล่านิทาน นักกวี และนักเล่านิทานพเนจรจากเปอร์เซียและเอเชียกลางยังคงขับร้องและท่องออกมาแทบจะเป็นเนื้อร้อง

กษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ (ทหาร) กษัตริย์วิกรมทิตย์[9]  หรือวิกรมะกะ แปลว่า “พระอาทิตย์แห่งความกล้าหาญ” ในอินเดีย รับบทเป็นกษัตริย์อาเธอร์ และฮารูน อัล-ราชิดทางทิศตะวันตก เขาเป็นตัวละครกึ่งประวัติศาสตร์ บุตรของกานธาร์บา-เสนา ลา และธิดาของกษัตริย์แห่งธารา เขาได้รับสัญญาจากบิดาของเขาว่าจะมีพละกำลังเท่ากับช้างตัวผู้หนึ่งพันตัว เมื่อบิดาของเขาสิ้นพระชนม์ พระอินทร์ซึ่งเป็นปู่ของเขาได้ตัดสินใจว่าจะไม่ให้กำเนิดทารกนี้ ซึ่งทำให้พระมารดาของเขาแทงพระอินทร์เอง แต่เหตุการณ์โศกนาฏกรรมที่เกิดขึ้นในเดือนที่เก้า วิกรมได้เสด็จมาเกิดโดยลำพัง และพระอินทร์ก็ทรงอุ้มพระอินทร์ไปเฝ้า พระอินทร์สงสารและรับพระอินทร์เป็นบุตรบุญธรรม และทรงให้การศึกษาที่ดีแก่เขา

สถานการณ์การขึ้นครองราชย์ของพระองค์นั้นแตกต่างกันไปตามที่ปรากฏอยู่ในขณะนี้ อย่างไรก็ตาม ครั้งหนึ่งพระองค์เคยทรงได้รับแต่งตั้งให้เป็นกษัตริย์แห่งมลายา ซึ่งปัจจุบันคือมัลวา ซึ่งเป็นจังหวัดหนึ่งในอินเดียตอนบนตะวันตก พระองค์ทรงโดดเด่นมากจนนักเล่าเรื่องนิทานฮินดูใช้คำพูดที่กล้าหาญตามปกติของพวกเขาในการบังคับให้พระองค์ “ทำให้ทั้งโลกอยู่ภายใต้ร่มเงาของร่มเดียวกัน”

ราชาปาลเป็นผู้ปกครองคนสุดท้ายของเผ่ามายูราซึ่งครองราชย์นาน 318 ปี เขาครองราชย์ได้ 25 ปี แต่ยอมสละชีวิตเพื่อความเป็นหญิง ประเทศของเขาถูกรุกรานโดยกษัตริย์ชากาดิตย์จากที่ราบสูงของกุมาออน ในปีที่ 14 ของการครองราชย์ วิกรมดิตย์แสร้งทำเป็นสนับสนุนราชาปาล โจมตีและทำลายล้างชากาดิตย์ และขึ้นครองบัลลังก์แห่งเดลี เมืองหลวงของเขาคือเมืองอวันตีหรืออุชชัยนี ซึ่งปัจจุบันคือเมืองอุชเชน เมืองหลวงมีความยาว 13 โกส (26 ไมล์) กว้าง 18 ไมล์ มีพื้นที่ 468 ตารางไมล์ แต่เป็นเพียงส่วนเล็กน้อยในประวัติศาสตร์อินเดีย เขาได้รับตำแหน่งชาการี ซึ่งหมายถึง “ศัตรูของชากา” ชาวซาไกหรือไซเธียน จากชัยชนะเหนือเผ่าที่น่าเกรงขามนั้น ในยุคกาลีหรือยุคเหล็ก เขาได้รับการยกย่องสูงสุดในบรรดากษัตริย์ฮินดูในฐานะผู้อุปถัมภ์แห่งการเรียนรู้ บุคคลเก้าคนภายใต้การอุปถัมภ์ของเขา ซึ่งเป็นที่รู้จักกันทั่วไปว่า “อัญมณีทั้งเก้าแห่งวิทยาศาสตร์” ถือตำแหน่งอันทรงเกียรติของนักปราชญ์ทั้งเจ็ดแห่งกรีกในอินเดีย

นักวิชาการเหล่านี้เขียนงานในภาษาถิ่นดั้งเดิมสิบแปดภาษา ซึ่งชาวฮินดูกล่าวว่าภาษาทั้งหมดบนโลกมาจากภาษาเหล่านี้[10]  ธันวันตารีทำให้โลกรู้แจ้งในเรื่องการแพทย์และคาถา กษปณกะกล่าวถึงธาตุพื้นฐาน อมรสิงห์รวบรวมพจนานุกรมสันสกฤตและบทความปรัชญา ศังคุเบตลาภฏฏะแต่งคำอธิบาย และฆฏกรปาระเป็นงานกวีที่ไม่มีคุณค่ามากนัก หนังสือของมิหิระไม่ได้รับการกล่าวถึง วราหะเขียนงานเกี่ยวกับโหราศาสตร์สองเรื่องและหนึ่งเรื่องเกี่ยวกับเลขคณิต และบารารุจิแนะนำการปรับปรุงไวยากรณ์บางส่วน แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับคาถา และเขียนบทกวีสรรเสริญพระเจ้ามัธวะ

แต่ผู้ที่ได้รับการยกย่องมากที่สุดคือกาลิทาส ละครสองเรื่องของเขาคือ ศกุนตลา[11]  และ วิกรมและอุรวาสี[12]  ตกทอดมาจนถึงปัจจุบัน นอกจากนี้ เขายังแต่งบทกวีเกี่ยวกับฤดูกาล งานเกี่ยวกับดาราศาสตร์ ประวัติศาสตร์กวีของเทพเจ้า และหนังสืออื่นๆ อีกมากมาย[13]

พระวิกรมทิตย์สถาปนายุคสัมบัทซึ่งเริ่มตั้งแต่คริสตศักราช 56 หลังจากครองราชย์อย่างยาวนาน สุขสันต์ และรุ่งโรจน์ พระองค์ก็ทรงเสียชีวิตในสงครามกับศาลีวหนะ กษัตริย์แห่งปราติษฐานา กษัตริย์พระองค์นั้นยังทรงทิ้งยุคที่เรียกว่า “ศากะ” ไว้เบื้องหลังพระองค์ ซึ่งเริ่มตั้งแต่คริสตศักราช 78 ชาวฮินดูยังคงใช้ยุคนี้ในการบันทึกการเกิด การแต่งงาน และโอกาสอื่นๆ ที่คล้ายกันจนถึงทุกวันนี้

พระเจ้าวิกรมทิตย์ทรงครองราชย์ต่อจากพระโอรสวัยทารกคือพระวิกรมเสนา และพระโอรสทั้ง 2 พระองค์ครองราชย์เป็นเวลา 93 ปี ในที่สุด พระโอรสองค์หลังก็ถูกแทนที่โดยผู้ศรัทธาที่ชื่อว่าสมุทรปาล ซึ่งเข้ามาอยู่ในร่างของพระองค์ด้วยวิธีอัศจรรย์ ผู้แย่งชิงราชสมบัติครองราชย์เป็นเวลา 24 ปี 2 เดือน และราชบัลลังก์แห่งเดลีก็ยังคงอยู่ในมือของรัชทายาททั้ง 16 พระองค์ ซึ่งครองราชย์เป็นเวลา 641 ปี 3 เดือน พระวิกรมปาลซึ่งเป็นพระโอรสองค์สุดท้าย ถูกสังหารในสนามรบโดยติลกจันทร กษัตริย์แห่งวหรานนาห์[14 ]

ไม่ใช่ว่าคำพูดในนิทานฮินดูเหล่านี้จะถูกเก็บรักษาไว้อย่างครบถ้วน คำถามเกี่ยวกับการเปลี่ยนแมวเป็นเสือ เช่น เริ่มจากอัญมณีแห่งการเรียนรู้ในมหาวิทยาลัยที่ใกล้บ้านมากกว่าบ้านของ Gaur มาก ในทำนองเดียวกัน Mgr. Gaume ผู้รอบรู้และยังมีชีวิตอยู่ (Traite du Saint-Esprit, p.. 81) ก็เห็นด้วยกับ Camerarius ในความเชื่อที่ว่างูจะกัดผู้หญิงมากกว่าผู้ชาย และเขาอ้างคำพูดของ Cornelius a Lapide (หน้า 192) ซึ่งบอกเราว่าเสือดาวเป็นผลผลิตของสิงโตตัวเมียกับไฮยีนาหรือกวี

ข้อดีของเรื่องราวเก่าๆ อยู่ที่ความชวนให้คิดและสามารถนำไปใช้ได้ทั่วไป ฉันกล้าที่จะแก้ไขความกระชับของภาษาและนำเนื้อและเลือดมาปกคลุมโครงกระดูก






                ถึงลุงของฉัน

       โรเบิร์ต แบ็กชอว์ แห่งโดเวอร์คอร์ท

                นิทานเหล่านี้
    ที่จะเตือนใจเขาถึงดินแดนที่
             เขารู้ดีมาก
       มีการจารึกไว้ด้วยความรักใคร่





การแนะนำ

ฤๅษีภวภูติ ผู้เล่านิทานเหล่านี้ทางตะวันออก หลังจากที่ได้เข้าเฝ้าพระพิฆเนศ เทพแห่งการตรัสรู้และทำการเอาใจแล้ว ก็ได้แจ้งแก่ผู้อ่านว่า หนังสือเล่มนี้เป็นเหมือนสร้อยไข่มุกอันวิจิตรที่จะคล้องคอของสติปัญญาของมนุษย์ เป็นดอกไม้หอมที่จะประคองศีรษะของปัญญาญาณ เป็นอัญมณีทองคำบริสุทธิ์ที่จะประคองศีรษะของจิตใจสูงสุดทั้งหมด และเป็นผงทับทิมจำนวนหนึ่ง ซึ่งผลบำรุงจะปรากฎให้เห็นอย่างชัดเจนเมื่อผู้ป่วยทุกคนย่อยอาหารทางจิตใจ ในที่สุด ด้วยความช่วยเหลือของบทเรียนที่สั่งสอนไว้ในหน้าต่อไปนี้ มนุษย์จะผ่านโลกนี้ไปได้อย่างมีความสุข ไปสู่สภาวะที่หมกมุ่นอยู่กับการท่องจำ ซึ่งไม่จำเป็นต้องมีนิทานอีกต่อไป

จากนั้นเขาก็สอนเราว่า Vikramaditya ผู้กล้าหาญได้กลายมาเป็นกษัตริย์แห่ง Ujjayani ได้อย่างไร

เมื่อประมาณ 19 ศตวรรษที่ผ่านมา เมืองอุชชัยนีอันเลื่องชื่อเป็นบ้านเกิดของเจ้าชายผู้ได้รับพระนามอันใหญ่โตว่า วิกรมทิตย์ แม้แต่ชาวสันสกฤตซึ่งไม่ค่อยมีเวลามากนักก็ยังย่อพระนามนี้เหลือเพียง "วิกรม" และหากไปทางตะวันตกอีกเล็กน้อย พระนามนี้จะถูกลดเหลือเพียง "วิก" อย่างไม่ต้องสงสัย

วิกรมเป็นบุตรชายคนที่สองของกษัตริย์คันธารบาเสนาผู้ชรา ซึ่งไม่ค่อยมีใครนิยมชมชอบนัก ยกเว้นว่าเขาได้กลายเป็นลา แต่งงานกับราชินีสี่องค์ และมีลูกชายหกคน ซึ่งแต่ละคนมีความรู้และอำนาจมากกว่าคนอื่น เมื่อเวลาผ่านไป บิดาของเขาเสียชีวิต จากนั้นทายาทคนโตของเขา ซึ่งรู้จักกันในชื่อแชงก์ ได้สืบทอดราชบัลลังก์ และถูกวิกรม "แมงป่อง" ของเขาซึ่งเป็นวีรบุรุษในหน้าถัดไปฆ่าตายทันที[15]

ด้วยการกระทำอันเข้มแข็งและการตัดสินใจอันกล้าหาญนี้ ซึ่งเจ้าชายน้องชายทุกคนควรเลียนแบบอย่างเคร่งครัด วิกรมจึงได้รับตำแหน่งบีร์หรือผู้กล้าหาญ และสถาปนาตนเองเป็นราชา เขาเริ่มปกครองได้ดี และเหล่าเทพก็โปรดปรานเขามาก จนอาณาจักรของเขาขยายใหญ่ขึ้นทุกวัน ในที่สุด เขาก็ได้เป็นเจ้าผู้ปกครองอินเดียทั้งหมด และเมื่อก่อตั้งรัฐบาลของตนอย่างมั่นคงแล้ว เขาก็ก่อตั้งยุคสมัยขึ้น ซึ่งเป็นความสำเร็จที่ไม่ธรรมดาสำหรับกษัตริย์โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อสืบทอดราชบัลลังก์

นัก ประวัติศาสตร์กล่าวว่า ขั้นตอน ที่เขาใช้จนไปถึงจุดสูงสุดแห่งความยิ่งใหญ่คือดังนี้:

กษัตริย์องค์เก่าทรงเรียกหลานชายทั้งสองว่า ภรตริ-หริ และ วิกรมทิตย์ ทรงให้คำแนะนำที่ดีเกี่ยวกับการเรียนในอนาคตแก่พวกเขา พวกเขาได้รับคำสั่งให้เรียนรู้ทุกอย่างอย่างเชี่ยวชาญ แต่ต้องใช้วิธีการที่แน่นอนเท่านั้นถึงจะประสบความสำเร็จในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง พวกเขาต้องขยันเรียนไวยากรณ์ คัมภีร์ และศาสตร์ทางศาสนาทั้งหมด พวกเขาต้องคุ้นเคยกับกลยุทธ์ทางการทหาร กฎหมายระหว่างประเทศ และดนตรี การขี่ม้าและช้าง โดยเฉพาะการขี่ม้า การขับรถศึก การใช้ดาบปลายแหลม ธนู และโมกดาร์หรือกระบองอินเดีย พวกเขาได้รับคำสั่งให้ชำนาญในกีฬาทุกประเภท เช่น การกระโดดและวิ่ง การโจมตีป้อมปราการ การจัดทัพและทำลายกองกำลัง พวกเขาต้องพยายามทำทุกวิถีทางเพื่อให้มีคุณสมบัติของความเป็นเจ้าชาย ต้องมีไหวพริบในการหาอำนาจของศัตรู รู้วิธีการทำสงคราม เดินทางไปนั่งต่อหน้าขุนนาง แยกแยะฝ่ายต่างๆ ในปัญหา สร้างพันธมิตร แยกแยะระหว่างผู้บริสุทธิ์กับผู้กระทำผิด ลงโทษคนชั่วอย่างเหมาะสม ใช้สิทธิอำนาจอย่างยุติธรรม และมีความใจกว้าง เด็กชายเหล่านี้จึงถูกส่งไปโรงเรียนและได้รับการดูแลจากครูที่ยอดเยี่ยม ซึ่งที่นั่นพวกเขากลายเป็นคนดังอย่างแท้จริง ในขณะที่อยู่ภายใต้การฝึกฝน ลูกชายคนโตได้รับอนุญาตให้ใช้อำนาจทั้งหมดที่จำเป็นในการได้รับความรู้เกี่ยวกับกิจการของราชวงศ์ และเขาไม่ได้รับตำแหน่งกษัตริย์จนกระทั่งในขั้นตอนการเตรียมการเหล่านี้ เขาได้ทำให้ราษฎรพอใจอย่างเต็มที่ ซึ่งราษฎรแสดงความเห็นชอบอย่างสูงต่อพฤติกรรมของเขา

พี่น้องทั้งสองมักจะสนทนากันถึงหน้าที่ของกษัตริย์ เมื่อพระเจ้าวิกรมาทิตย์ผู้ยิ่งใหญ่ทรงให้คำแนะนำอันมีค่าแก่พระเจ้าภารตารี-หริผู้ยิ่งใหญ่ดังต่อไปนี้[17] :

“ฉันใด พระอินทร์ทรงทำให้แผ่นดินเต็มไปด้วยน้ำในสี่เดือนฝน ฉันนั้นพระราชาก็ควรเติมเงินในพระคลังของพระองค์ ฉันนั้น พระอาทิตย์ทรงทำให้แผ่นดินอบอุ่นแปดเดือน และไม่แผดเผาฉันนั้น ฉันนั้น พระราชาก็ไม่ควรกดขี่ประชาชนของฉันในการหารายได้จากประชาชนของฉัน ฉันนั้น ลมวายุโอบล้อมและเติมเต็มทุกสิ่ง ฉันนั้น พระราชาก็ควรทราบเรื่องราวและสถานการณ์ของประชาชนทั้งหมดของฉันด้วยเจ้าหน้าที่และสายลับของฉัน ฉันนั้น พระยามะทรงตัดสินคนโดยไม่มีอคติหรืออคติ และลงโทษผู้กระทำผิด ฉันนั้น พระราชาก็ควรลงโทษผู้กระทำผิดทุกคนโดยไม่ลำเอียง ฉันนั้น วรุณผู้เป็นเจ้าเมืองแห่งน้ำ ผูกมัดศัตรูด้วยเชือกศักดิ์สิทธิ์ด้วยพาศาของพระองค์ ฉันนั้น พระราชาก็ควรผูกมัดผู้กระทำผิดทุกคนในคุกอย่างปลอดภัย ฉันนั้น พระจันทร์[18]  ส่องแสงอันสดใสให้ความสุขแก่ทุกคน ฉันนั้น พระราชาก็ควรทำให้ประชาชนของเขามีความสุขด้วยของขวัญและความเอื้อเฟื้อ และเนื่องจากปฤถวีซึ่งเป็นแผ่นดินคอยค้ำจุนทุกสิ่งอย่างเท่าเทียมกัน กษัตริย์จึงควรมีความรักใคร่และอดทนต่อทุกคนเท่าเทียมกันเช่นกัน

เมื่อได้เป็นกษัตริย์แล้ว วิกรมก็ได้ไตร่ตรองอย่างลึกซึ้งถึงสิ่งที่กล่าวไว้เกี่ยวกับกษัตริย์ว่า “กษัตริย์คือไฟและอากาศ พระองค์คือทั้งดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ พระองค์คือเทพเจ้าแห่งความยุติธรรมทางอาญา พระองค์คืออัจฉริยะแห่งความมั่งคั่ง พระองค์คือผู้ปกครองน้ำ พระองค์คือเจ้าแห่งท้องฟ้า พระองค์คือเทพเจ้าผู้ทรงพลังซึ่งปรากฏกายในรูปร่างมนุษย์” พระองค์ไตร่ตรองด้วยความพอใจว่าพระคัมภีร์ได้ทำให้พระองค์เป็นผู้สมบูรณ์แบบ พระองค์ยอมสละชีวิตและทรัพย์สินของราษฎรทั้งหมดตามความประสงค์ของพระองค์เอง ทรงประกาศให้พระองค์เป็นเทพอวตาร และทรงขู่ว่าจะลงโทษด้วยความตาย แม้แต่ความคิดที่ดูหมิ่นเกียรติของพระองค์

พระองค์ทรงปฏิบัติตามบัญญัติทุกประการที่บัญญัติขึ้นโดยผู้ก่อตั้งนิติ หรือสถาบันการปกครองอย่างเคร่งครัด พระองค์ทรงแบ่งเวลากลางวันและกลางคืนออกเป็น 16 ช่วง ช่วงละ 1 ชั่วโมงครึ่ง และกำหนดดังนี้

ก่อนรุ่งสาง วิกรมถูกปลุกโดยคนรับใช้ที่ได้รับมอบหมายให้ทำหน้าที่พิเศษนี้ เขากลืนสิ่งที่ได้รับอนุญาตเฉพาะสำหรับ khshatriya หรือนักรบเท่านั้น มิธริดัตติทุกเช้าในน้ำลาย[19]และเขาให้พ่อครัวชิมทุกจานก่อนที่เขาจะกิน ทันทีที่เขาตื่นขึ้น บรรดาลูกศิษย์ที่รออยู่ก็กล่าวซ้ำคุณสมบัติอันยอดเยี่ยมของเขา และเมื่อเขาออกจากห้องนอนในเสื้อผ้าเต็มยศ พราหมณ์หลายคนก็ท่องสรรเสริญเทพเจ้า ในเวลาต่อมา เขาอาบน้ำ บูชาเทพผู้พิทักษ์ของเขา ได้ยินเพลงสรรเสริญอีกครั้ง ดื่มน้ำเล็กน้อย และเห็นทานที่แจกจ่ายให้กับคนยากจน เขายุติการเฝ้ายามนี้ด้วยการตรวจสอบบัญชีของเขา

ครั้นเมื่อเข้าไปในราชสำนักแล้ว พระองค์ก็ทรงยืนท่ามกลางฝูงชน พระองค์มักจะทรงถืออาวุธเมื่อทรงต้อนรับคนแปลกหน้า และทรงสั่งให้ค้นหาแม้กระทั่งสตรีเพื่อหาอาวุธที่ซ่อนไว้ พระองค์ถูกล้อมรอบด้วยสายลับจำนวนมากและมีเล่ห์เหลี่ยมมากจนไม่มีใครเล่าเรื่องราวเดียวกันได้เท่ากับพระองค์เลย ทางด้านขวาของพระองค์ พระองค์ทรงนั่งอยู่ท่ามกลางญาติของพระองค์ คือ พราหมณ์ และบุรุษที่มีชาติตระกูลสูงศักดิ์ ส่วนวรรณะอื่นๆ อยู่ทางด้านซ้าย และใกล้พระองค์ มีเสนาบดีและผู้ที่พระองค์ทรงพอพระทัยจะปรึกษาหารือ บรรดากวีซึ่งสวดสรรเสริญเทพเจ้าและพระราชา ชุมนุมอยู่ข้างหน้าไกลๆ รวมทั้งคนขับรถศึก ช้าง ม้า และทหารกล้า ในบรรดานักปราชญ์ในที่ประชุมเหล่านั้น มีผู้รู้บางคนที่ศึกษาพระคัมภีร์มาเป็นอย่างดี และบางคนก็ศึกษาปรัชญาสำนักหนึ่งโดยเฉพาะ และรู้จักเฉพาะงานเกี่ยวกับปัญญาอันศักดิ์สิทธิ์ งานเกี่ยวกับความยุติธรรม แพ่งและอาญา ศิลปะ แร่วิทยา หรือการปฏิบัติทางเวชกรรมเท่านั้น บุคคลที่มีไหวพริบในขนบธรรมเนียมต่างๆ เช่น ครูขี่ม้า ครูเต้นรำ ครูสอนความประพฤติดี ผู้ตรวจสอบ ผู้ชิม ผู้เลียนแบบ นักต้มตุ๋น และอื่นๆ ซึ่งทั้งหมดเข้าร่วมในศาลและรอคำสั่งของกษัตริย์ กษัตริย์ทรงพิพากษาในคดีอุทธรณ์ กวีของพระองค์เขียนถึงพระองค์ไว้ดังนี้:

               เจ้าแห่งความงดงามโดดเดี่ยวหยุดนิ่งในทันที
               พระองค์เสด็จมาในตอนเที่ยงวันจึงจะเสด็จลงมาทางทิศตะวันตก
               และช่วงเวลาสั้นๆ คือช่วงเวลาที่กษัตริย์หนุ่มของเรารู้
               อุทิศเพื่อความสุขหรือจ่ายเพื่อการพักผ่อน!

ก่อนถึงสันธยะที่สอง[20]  หรือเที่ยง ประมาณต้นยามที่สาม พระองค์ทรงสวดพระนามของเหล่าทวยเทพ อาบน้ำ และละศีลอดในห้องส่วนตัวของพระองค์ จากนั้นพระองค์ทรงลุกจากอาหาร และทรงสนุกสนานไปกับนักร้องและนักเต้นสาว ภารกิจในวันนั้นเริ่มเบาลงแล้ว หลังจากรับประทานอาหารแล้ว พระองค์ก็ทรงถอยกลับ โดยทรงสวดพระนามของเทพเจ้าผู้พิทักษ์ของพระองค์ เสด็จไปเยี่ยมวัด เคารพเทพเจ้า สนทนากับนักบวช และเริ่มรับและแจกของขวัญ ประการที่ห้า พระองค์ทรงหารือเกี่ยวกับปัญหาทางการเมืองกับรัฐมนตรีและที่ปรึกษาของพระองค์

เมื่อผู้ประกาศข่าวประกาศว่าเป็นยามที่หก คือเวลาประมาณ 14.00 น. หรือ 15.00 น. วิกรมก็ปล่อยให้ตัวเองทำตามสัญชาตญาณของตัวเอง จัดการครอบครัว และทำธุรกิจส่วนตัว

หลังจากได้พักผ่อนจนมีกำลังขึ้นแล้ว พระองค์ก็เริ่มตรวจดูกองกำลังของพระองค์ ตรวจดูผู้คน ทักทายนายทหาร และประชุมทหาร เมื่อพระอาทิตย์ตก พระองค์ก็อาบน้ำเป็นครั้งที่สามและประกอบพิธีศีลห้าประการ ได้แก่ การฟังพระเวท การถวายเครื่องบูชาแก่เทพเจ้า การถวายข้าวแก่สัตว์ที่พูดไม่ได้ และการต้อนรับแขกด้วยพิธีกรรมที่เหมาะสม พระองค์ใช้เวลาช่วงเย็นท่ามกลางกลุ่มคนฉลาด ผู้รู้ และนักบวชที่คัดเลือกมาเป็นพิเศษ สนทนากันในหัวข้อต่างๆ และทบทวนกิจวัตรประจำวัน

คืนนั้นก็ถูกแบ่งออกไปอย่างเท่าเทียมกัน ในช่วงแรก วิกรมได้รับรายงานเกี่ยวกับศัตรูของเขาซึ่งสายลับและทูตของเขาซึ่งสวมชุดปลอมตัวมารายงานให้เขาฟัง เขาไม่เลิกใช้ศาสตร์ทั้งห้าประการในการต่อต้านศาสตร์หลังนี้ ได้แก่ การแบ่งแยกอาณาจักร การติดสินบน การก่อกวน การเจรจา และการบังคับขู่เข็ญ โดยเฉพาะอย่างยิ่งชอบสองศาสตร์แรกและศาสตร์สุดท้ายมากกว่า การมองการณ์ไกลและความรอบคอบสอนให้เขามองเพื่อนบ้านที่อยู่ใกล้ที่สุดและพันธมิตรของพวกเขาเป็นศัตรู อำนาจเหนือศัตรูตามธรรมชาติเหล่านั้น เขามองว่าเป็นมิตรเพราะพวกเขาเป็นศัตรูของศัตรูของเขา และชาติที่อยู่ห่างไกลทั้งหมด เขามองว่าเป็นกลาง ในสถานะชั่วคราวหรือชั่วคราว จนกระทั่งพวกเขากลายเป็นเพื่อนบ้านของเพื่อนบ้านของเขา หรือเพื่อนบ้านของเขาเอง กล่าวคือ เป็นมิตรหรือศัตรูของเขา

เมื่อเสร็จสิ้นภารกิจสำคัญนี้แล้ว พระองค์ก็ทรงรับประทานอาหารเย็น และเมื่อสิ้นสุดเวรยามที่สาม พระองค์ก็ทรงเข้านอน ซึ่งจะต้องนอนไม่เกินสามชั่วโมง ในเวรยามที่หก พระองค์ก็ทรงลุกขึ้นมาชำระร่างกาย เวรยามที่เจ็ดจะทรงปรึกษาหารือเป็นการส่วนตัวกับรัฐมนตรี และทรงสั่งสอนเจ้าหน้าที่ของรัฐตามความจำเป็น เวรยามที่แปดหรือเวรยามสุดท้ายจะทรงอยู่กับปุโรหิตหรือพระสงฆ์และพราหมณ์ โดยทำพิธีต้อนรับรุ่งอรุณตามสมควร จากนั้นพระองค์ก็ทรงอาบน้ำ ถวายเครื่องบูชาตามธรรมเนียม และสวดมนต์ในสถานที่ที่ไม่ค่อยมีคนไปใกล้กับน้ำบริสุทธิ์

และตลอดระยะเวลาที่ทรงทำพระราชกิจ พระองค์ทรงระลึกถึงหน้าที่ของกษัตริย์ นั่นคือ ทรงทำทุกวิถีทางให้สำเร็จลุล่วง ทรงช่วยเหลือผู้ใต้ปกครองทุกคน และทรงต้อนรับแขกผู้มีเกียรติไม่ว่าจะมีมากเพียงใดก็ตาม พระองค์ทรงเอื้อเฟื้อต่อราษฎรของพระองค์ในเรื่องภาษีและวาจา แต่พระองค์ก็ทรงลงโทษผู้ที่ทำผิดอย่างไม่เลือกหน้า พระองค์แทบไม่ทรงล่าสัตว์เลย และทรงไปเยี่ยมชมสวนพักผ่อนเฉพาะในวันที่กำหนดเท่านั้น พระองค์ทรงกระทำการในอาณาจักรของพระองค์เองด้วยความยุติธรรม พระองค์ทรงลงโทษศัตรูต่างชาติด้วยความเข้มงวด พระองค์ทรงมีน้ำใจต่อพราหมณ์ และทรงหลีกเลี่ยงการลำเอียงในหมู่มิตรสหายของพระองค์ ในสงคราม พระองค์ไม่เคยสังหารผู้ขอทาน ผู้เฝ้าดู บุคคลที่หลับหรือเปลือยกาย หรือบุคคลใดที่แสดงความกลัว ไม่ว่าพระองค์จะพิชิตประเทศใด พระองค์ก็จะถวายเครื่องบูชาแด่เทพเจ้าของประเทศนั้น และทรงมอบสิ่งของและเงินให้แก่พระภิกษุ แต่สิ่งที่เป็นประโยชน์ต่อเขามากที่สุดก็คือความเอาใจใส่ที่เขามีต่อความสะดวกสบายของอัญมณีแห่งวิทยาศาสตร์ทั้งเก้า บุคคลสำคัญเหล่านั้นกินและดื่มกันอย่างเอร็ดอร่อยและจบลงด้วยการทำให้ชื่อของผู้มีพระคุณของพวกเขาเป็นอมตะ

เมื่อทรงเป็นวิกรมผู้ยิ่งใหญ่ พระองค์ได้ทรงสถาปนาราชสำนักของพระองค์ในทำเลที่สวยงามและน่ารื่นรมย์ซึ่งอุดมไปด้วยน้ำที่ดีที่สุด ดินแดนแห่งนี้เข้าถึงได้ยากและไม่สามารถรองรับผู้รุกรานได้ แต่ถนนสายใหญ่สี่สายมาบรรจบกันใกล้เมือง เมืองหลวงล้อมรอบด้วยกำแพงป้องกันที่ทนทานและมีประตูป้องกัน และใกล้ๆ กันมีป้อมปราการบนภูเขาภายใต้การดูแลพิเศษของกัปตันผู้ยิ่งใหญ่

เมืองหลวงมีทหารรักษาการณ์และเสบียงอาหารมากมาย และล้อมรอบพระราชวังซึ่งเป็นอาคารสูงทั้งภายนอกและภายใน ดูเหมือนว่าความยิ่งใหญ่จะปรากฎอยู่ในที่แห่งนี้ และความเจริญรุ่งเรืองก็ทำให้ที่นี่เป็นของเธอเอง พื้นดินที่อยู่ใกล้กว่า เมื่อมองจากลานและศาลาพักผ่อน จะเห็นการผสมผสานกันอย่างสวยงามระหว่างหินและภูเขา ที่ราบและหุบเขา ทุ่งนาและที่รกร้าง ทะเลสาบใสสะอาดและลำธารที่เป็นประกาย ริมฝั่งแม่น้ำลาวานาที่คดเคี้ยวมีทุ่งหญ้าซึ่งหญ้าที่ชุ่มฉ่ำด้วยน้ำค้างยามเช้าเป็นอาหารชั้นดีสำหรับวัวศักดิ์สิทธิ์ และมีกอต้นโพธิ์ มะขาม และมะกอกศักดิ์สิทธิ์ที่มีกลิ่นหอมอยู่ประปราย วิกรมปลูกต้นไม้ 100,000 ต้นในสวนผลไม้แห่งเดียวและมอบให้กับที่ปรึกษาทางจิตวิญญาณของเขา หุบเขาแม่น้ำแยกลำธารออกจากป่าที่แผ่ขยายไปถึงทิวเขาซึ่งมืดมิดด้วยป่าดงดิบที่ไม่อาจซึมผ่านน้ำได้ และถูกถางเป็นบริเวณสำหรับหมู่บ้านของผู้เพาะปลูก ด้านหลังเป็นเทือกเขาย่อยอีกแห่งที่มีต้นไม้ขึ้นอยู่หนาแน่นและมีอากาศบริสุทธิ์ ในขณะที่ฉากหลังเป็นเทือกเขาสูงตระหง่านเรียงรายเป็นทิวแถว โดยยอดเขาสูงตระหง่านเป็นรูปทางลาดหรือกำแพง มีเนินลาดสูงชันและเนินสูงตระหง่านเป็นสีฟ้าอ่อนประดับด้วยสีเงินและสีทอง

หลังจากครองราชย์ได้หลายปี วิกรมผู้กล้าก็พบว่าตนเองมีอายุเพียงสามสิบปี เป็นคนวัยกลางคนที่สุขุมและเยือกเย็น เขามีลูกชายหลายคน (ในอินเดียไม่มีลูกสาว) จากภรรยาหลายคน และเขามีความผูกพันกับทุกคนในสายพระเนตร ยกเว้นลูกชายคนโตซึ่งเป็นชายหนุ่มที่ดูเหมือนจะประพฤติตนราวกับว่าตนมีสิทธิในการสืบราชสมบัติ ในความเป็นจริง ดูเหมือนว่ากษัตริย์จะอาศัยอยู่ที่อุชชัยนีตลอดชีวิต แต่จู่ๆ เขาก็เกิดนึกขึ้นได้ว่า “ข้าพเจ้าจะต้องไปเยือนประเทศต่างๆ ที่มีชื่อข้าพเจ้าเคยได้ยินชื่อมาบ้าง” ความจริงก็คือ พระองค์ตั้งใจที่จะสอดแนมดินแดนของศัตรูทั้งหมดโดยปกปิดเอาไว้ และค้นหาวิธีที่ดีที่สุดในการนำกองทัพที่แข็งแกร่งของพระองค์มาโจมตี






ตอนนี้เราได้เรียนรู้แล้วว่า Bhartari Raja กลายเป็นผู้สำเร็จราชการของ Ujjayani ได้อย่างไร

เมื่อได้ตัดสินใจเช่นนี้แล้ว วิกรมผู้กล้าก็มอบอำนาจการปกครองให้แก่น้องชายของเขา ชื่อ ภัทตารี ราชา และเขาเริ่มเดินทางจากเมืองหนึ่งไปยังอีกเมืองหนึ่ง และจากป่าหนึ่งไปยังอีกป่าหนึ่งโดยแต่งกายเป็นขอทานและมีธรรมะ ธวาจ บุตรชายคนที่สองซึ่งเป็นชายหนุ่มที่ใกล้จะเข้าสู่วัยรุ่นร่วมเดินทางด้วย

ราชบัณฑิตมีจิตใจเศร้าหมองเพราะสูญเสียภรรยาคนหนึ่งไปตั้งแต่ยังเยาว์วัย วันหนึ่งขณะออกล่าสัตว์ พระองค์บังเอิญไปเจอกองฟืนเผาศพ ซึ่งหญิงม่ายของพราหมณ์คนหนึ่งเพิ่งกลายเป็นสตี (สตรีศักดิ์สิทธิ์) ที่มีความเข้มแข็งสูงสุด ขณะเดินทางกลับบ้าน พระองค์เล่าเรื่องการผจญภัยนี้ให้สีดา ราณี ภริยาของพระองค์ฟัง และนางก็ตอบทันทีว่าสตรีที่มีคุณธรรมจะต้องตายไปพร้อมกับสามีของพวกเธอ โดยจะต้องตายด้วยไฟแห่งความเศร้าโศก ไม่ใช่ด้วยเปลวไฟจากกองฟืน เพื่อพิสูจน์ความจริง เจ้าชายจึงขี่ม้าออกไปตามล่าหลังจากกล่าวอำลาด้วยความรักใคร่ และส่งชุดคลุมที่ขาดรุ่งริ่งและเปื้อนคราบกลับไปรายงานการเสียชีวิตโดยไม่ได้ตั้งใจ สีดาเสียชีวิตในที่เกิดเหตุ และชายม่ายก็ยังคงเศร้าโศกอยู่ชั่วขณะหนึ่ง

พระองค์ดำเนินชีวิตอย่างน่าเบื่อหน่ายที่สุด และได้มีคู่ครองมากมาย ซึ่งล้วนแต่มีชาติกำเนิด ความงาม และความสุภาพเรียบร้อยเท่าเทียมกัน เช่นเดียวกับพระอนุชา พระองค์ได้ประกอบพิธีกรรมอันเหมาะสมของราชาทุกประการ เช่น ตื่นแต่เช้าเพื่อชำระล้างร่างกายให้สะอาด บูชาเทพเจ้า และถวายความเคารพต่อพราหมณ์ จากนั้นพระองค์จึงขึ้นครองราชย์เพื่อตัดสินประชาชนตามหลักคำสอน โดยควบคุมกิเลส ความโกรธ ความโลภ ความโง่เขลา ความมึนเมา และความเย่อหยิ่งไว้ในใจอย่างระมัดระวัง ทรงสงวนตนไม่ให้ถูกล่อลวงด้วยความรักในการเล่นเกมและการไล่ล่า ทรงสงวนความปรารถนาที่จะเต้นรำ ร้องเพลง และเล่นเครื่องดนตรี ทรงงดเว้นการนอนหลับในเวลากลางวัน งดเว้นการดื่มเหล้า งดเว้นการล่วงละเมิดบุคคลที่มีคุณค่า งดเว้นการเล่นลูกเต๋า งดเว้นการฆ่าคนด้วยวิธีอันแยบยล งดเว้นการเดินทางที่ไร้ประโยชน์ และงดเว้นการตัดสินบุคคลที่มีความผิดโดยไม่ได้ทำผิด เขื่อนของพระองค์ตั้งอยู่ในห้องโถงที่งดงามอย่างน่าพอใจ และพระองค์โดดเด่นเพียงแต่ที่กางร่มที่ทำจากขนนกยูง พระองค์ทรงต้อนรับผู้ร้องเรียน ผู้ยื่นคำร้อง และผู้แจ้งข้อกล่าวหาทุกคนด้วยสายตาที่สุภาพและถ้อยคำที่นุ่มนวล พระองค์ได้ทรงรวมตัวกับที่ปรึกษาผู้ทรงปัญญาเจ็ดหรือแปดคน และเลขานุการที่สุภาพและมีคุณธรรมซึ่งตั้งคณะรัฐมนตรีระดับสูงของพระอนุชาของพระองค์ และพวกเขาได้พบกันในที่ลับที่เปลี่ยวเหงา เช่น ภูเขา ลานบ้าน ศาลา หรือป่า ซึ่งสตรี นกแก้ว และนกที่พูดได้อื่นๆ จะถูกแยกออกไปอย่างระมัดระวัง

เมื่อสิ้นสุดวันอันเป็นประโยชน์และเหนื่อยยากนี้ เขาก็เข้านอนในห้องส่วนตัวของเขา และหลังจากฟังเพลงจิตวิญญาณและดนตรีบรรเลงเบาๆ เขาก็ผล็อยหลับไป บางครั้งเขาจะเรียก "อัญมณีทั้งเก้าแห่งวิทยาศาสตร์" ของพี่ชายมาฟังและฟังคำเทศนาอันชาญฉลาดของพวกเขา แต่อย่างไรก็ตาม เป็นที่สังเกตว่าอุปราชจะเก็บกิจกรรมนี้ไว้สำหรับคืนที่เขานอนไม่หลับ ซึ่งคำพูดที่เปี่ยมด้วยปัญญาเป็นยารักษาโรคนี้ที่ไม่มีวันผิดพลาดสำหรับเขา

วัยหนุ่มของเขาผ่านไปโดยไม่ได้ทำอะไรตามที่ต้องการ งดเว้นการสนุกสนานใดๆ เพราะไม่สมกับเป็นเจ้าชาย และทำงานในวังหนักกว่าในกระท่อมของยาจก อย่างไรก็ตาม แม้จะโชคดีสำหรับตัวเขาเองที่ไม่ค่อยมีรสนิยมและไม่มีจินตนาการ เขาก็เริ่มภาคภูมิใจในตัวเองว่าเป็นนักปรัชญา ธุรกิจมากมายตั้งแต่ยังเด็กทำให้ปัญญาของเขาทื่อลง ซึ่งไม่เคยฉลาดมากนัก และด้วยความเฉื่อยชาที่เพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ ของจิตวิญญาณของเขา เขาจึงได้สืบเชื้อสายของความสงบสุขที่ก่อให้เกิดความสุขสูงสุดของมนุษย์ในพายุแห่งสสารที่เรียกว่าโลกนี้ ดังนั้น เขาจึงยอมให้ตัวเองมีเพื่อนเพียงคนเดียว เขายังคงมีเสนาบดีของพี่ชายเขาอยู่เจ็ดหรือแปดคน เขาเข้าเฝ้าบาทหลวงพราหมณ์ที่ประกอบพิธีในวังและคอยห้ามไม่ให้คนนอกรีตแตะต้องทรัพย์สินศักดิ์สิทธิ์อยู่เสมอ และเขามีความสุภาพต่อผู้บัญชาการทหารสูงสุดที่สั่งการนักรบของเขา ต่อเจ้าหน้าที่ยุติธรรมที่ลงโทษผู้กระทำผิด และต่อบรรดาลอร์ดแห่งเมืองซึ่งมีจำนวนตั้งแต่หนึ่งคนไปจนถึงหนึ่งพันคน แต่เขาได้แต่งตั้งคนสนิทของเขาให้ดำรงตำแหน่งสูงในฐานะที่ปรึกษาลับ ซึ่งเป็นเอกอัครราชทูตที่ทำหน้าที่กำกับดูแลสงครามและสันติภาพ

มหิปาลเป็นบุคคลที่มีชาติตระกูลสูงศักดิ์ มีความสามารถเป็นเลิศ มีชื่อเสียงโด่งดัง เชี่ยวชาญด้านการค้าขาย คุ้นเคยกับดินแดนต่างประเทศ มีชื่อเสียงในเรื่องวาทศิลป์อันเฉียบคมและความกล้าหาญ และตามคำแนะนำของเมนูผู้บัญญัติกฎหมาย เขามีรูปร่างหน้าตาดีเป็นอย่างยิ่ง

ราชาภรตารี กลายเป็นคนเงียบขรึมและเป็นนักปรัชญา ดังที่ฉันได้กล่าวไปแล้ว แต่กามเทพ[21]  เทพผู้เจิดจ้าซึ่งใช้อำนาจเหนือโลกทั้งสาม คือ สวรรค์และโลก และเฮดีสที่เติบโต[22]  ได้กำหนดให้เจ้าชายตกเป็นเหยื่อของลูกศรที่ปลายดอกไม้และธนูดอกไม้ของเขาอีกครั้ง แท้จริงแล้ว เจ้าชายจะหวังให้หนีจากชะตากรรมที่ตกอยู่กับพระพรหมผู้สร้าง พระวิษณุผู้รักษา และพระอิศวรผู้ทำลายล้างสามตา[23] ได้อย่างไร ?

ด้วยความงามอันล้นเหลือของเธอ ใบหน้าของเธอเปรียบเสมือนพระจันทร์เต็มดวงที่ส่องประกายบนท้องฟ้าที่แจ่มใสที่สุด ผมของเธอเปรียบเสมือนเมฆสีม่วงแห่งฤดูใบไม้ร่วง เมื่อฝนโปรยปรายลงมาปกคลุมพื้นโลก และผิวพรรณของเธอเปรียบเสมือนสีซีดของดอกมะลิที่มีดอกใหญ่ ดวงตาของเธอเปรียบเสมือนแอนทีโลปที่ขี้อาย ริมฝีปากของเธอแดงราวกับดอกตูมของทับทิม และเมื่อริมฝีปากของเธอเปิดออก ก็เกิดน้ำพุอมโบรเซียขึ้น คอของเธอเปรียบเสมือนนกพิราบ มือของเธอเปรียบเสมือนขอบสีชมพูของหอยสังข์ เอวของเธอเปรียบเสมือนเสือดาว เท้าของเธอเปรียบเสมือนดอกบัวที่อ่อนนุ่มที่สุด กล่าวโดยสรุปแล้ว ดางกาลาห์ รานี ภรรยาคนสุดท้ายและอายุน้อยที่สุดของราชา ภารตารี ถือเป็นแบบอย่างของความสง่างามและความน่ารัก

นักรบวางอาวุธลงต่อหน้าเธอ นักการเมืองเปิดเผยความลับทั้งหมดต่อหน้าเธอ เจ้าชายผู้เคร่งศาสนาจะฆ่าวัวซึ่งเป็นบาปเดียวที่ไม่อาจอภัยได้เพื่อรักษาขนตาข้างหนึ่งของเธอ กษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่จะไม่ดื่มน้ำสักถ้วยโดยไม่ได้รับอนุญาตจากเธอ นักปรัชญาผู้เคร่งขรึม ผู้เงียบขรึม เพื่อที่จะชนะใจเธอด้วยรอยยิ้ม เขาก็จะเต้นรำต่อหน้าเธอเหมือนนักร้องสาว Bhartari Raja หลงรักเธออย่างหมดหัวใจ

อย่างไรก็ตาม มีเขียนไว้ว่า ความรักนั้นไม่สามารถสร้างความรักได้ และเรื่องนี้ก็เกิดขึ้นกับผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ ความอบอุ่นของความรักของเขากลับทำให้เธอหงุดหงิดแทนที่จะทำให้ภรรยาของเขามีชีวิตชีวา การคัดค้านของเขาทำให้เธอเหนื่อยล้า คำสาบานของเขาทำให้เธอปวดหัว และการลูบไล้ของเขาทำให้เธอปวดร้าวจนเลือดเย็น แน่นอนว่าเจ้าชายไม่ได้รับรู้สิ่งใด เพราะรู้สึกประหลาดใจและชื่นชมในความเขินอายและความเจ้าชู้ของหญิงสาวผู้สวยงาม และในขณะที่ผู้หญิงต้องมอบหัวใจของพวกเธอให้ใครไป ไม่ว่าจะถูกขอร้องหรือไม่ก็ตาม ดังนั้น ดังกาลาห์ รานีผู้สวยงามจึงไม่รีรอที่จะทุ่มเทความรักทั้งหมดจากจิตวิญญาณที่เกียจคร้านของเธอให้กับมหิปาลา ทูตสันติภาพและสงครามผู้หล่อเหลา ด้วยวิธีนี้ ทั้งสามจึงมีความสุขและพอใจ อย่างไรก็ตาม ความสุขของพวกเขาซึ่งสร้างขึ้นบนรากฐานที่เน่าเปื่อยนั้นคงอยู่ได้ไม่นาน และในไม่ช้าก็จบลงในลักษณะพิเศษดังต่อไปนี้

ในเมืองอุชชัยนี[24]  อยู่ตรงหน้าพระราชวัง มีพราหมณ์และภริยาอาศัยอยู่ ทั้งสองชราภาพและยากจน ไม่มีอะไรจะทำ จึงได้บำเพ็ญตบะอย่างเคร่งครัด[25]  ทั้งสองถือศีลอดและงดดื่มสุรา ยืนบนหัวและยกแขนขึ้นในอากาศเป็นเวลาหลายสัปดาห์ ทั้งสองสวดภาวนาจนเข่าอ่อนเหมือนแผ่นรองเข่า ทั้งสองฝึกฝนตนเองด้วยแส้ลวด และทั้งสองเดินไปมาโดยไม่ได้สวมเสื้อผ้าในฤดูหนาว และในฤดูร้อน ทั้งสองนั่งล้อมวงด้วยไม้ที่ลุกเป็นไฟ จนกลายเป็นที่อิจฉาและชื่นชมของเหล่าเทพสามัญชนที่สถิตอยู่ในสวรรค์เบื้องล่าง เพื่อเป็นรางวัลสำหรับความศรัทธาอันสูงส่งของทั้งสอง ทั้งสองได้รับแอปเปิลจากต้นกัลปพฤกษ์จากทูตสวรรค์ ซึ่งเป็นผลไม้ที่มีคุณธรรมในการมอบชีวิตนิรันดร์แก่ผู้ที่ลิ้มรส

ทันใดนั้นพระเจ้าก็หายไป พราหมณ์ก็อ้าปากที่ไม่มีฟันเตรียมจะกินผลแห่งความเป็นอมตะ จากนั้นภรรยาของเขาก็พูดกับเขาด้วยถ้อยคำเหล่านี้ ขณะนั้นก็หลั่งน้ำตาออกมาเป็นจำนวนมาก:

“ความตายเป็นความทุกข์ทรมานชั่วครั้งชั่วคราว ความยากจนเป็นความทุกข์ทรมานที่ไม่มีวันสิ้นสุด ชีวิตของเราในปัจจุบันนี้ต้องรับโทษจากความผิดร้ายแรงที่เราเคยทำในอดีตอย่างแน่นอน[26]  เจ้าเรียกสภาพนี้ว่าชีวิตหรือ? เราควรจะตายเสียตั้งแต่ตอนนี้เพื่อหลีกหนีจากความทุกข์ยากของโลกนี้เสียที!”

เมื่อได้ยินถ้อยคำเหล่านี้ พราหมณ์ก็นั่งนิ่งไม่ตัดสินใจ ปากอ้าค้างและตาจ้องไปที่แอปเปิล ทันใดนั้นเขาก็พูดขึ้นว่า “ข้าพเจ้ารับผลนั้นมาแล้วนำมาที่นี่ แต่เมื่อได้ฟังคำพูดของท่าน สติปัญญาของข้าพเจ้าก็เสื่อมถอยไป บัดนี้ ข้าพเจ้าจะทำทุกสิ่งที่ท่านชี้แนะ”

ภรรยาเริ่มสนทนาต่อ ซึ่งก่อนหน้านี้เธอต้องหลั่งน้ำตาออกมาดังผิดปกติ “ยิ่งกว่านั้น สามี เราแก่แล้ว คนชราจะมีความสุขอะไร” กวีกล่าวอย่างแท้จริง

               ตายเป็นที่รักเมื่อยังเยาว์วัย ไม่ใช่ถูกเกลียดเมื่อมีอายุมาก

หากผลไม้นั้นสามารถทำให้คุณหายจากสายตาที่พร่ามัว หูที่หนวก รสชาติที่ทื่อ และความอบอุ่นของความรักได้ ฉันก็ไม่เคยพูดกับคุณแบบนั้น”

หลังจากนั้นพราหมณ์ก็โยนแอปเปิ้ลทิ้งไป ทำให้ภริยาของตนมีความสุขเป็นอย่างยิ่ง เพราะภริยารู้สึกขุ่นเคืองใจที่ได้เห็นชายผู้ดีเป็นอมตะในขณะที่เธอยังคงอยู่ภายใต้กฎแห่งความตาย แต่เธอกลับซ่อนเจตนาไว้ในใจอย่างลึกซึ้ง โดยขยายความเกี่ยวกับทุกสิ่งยกเว้นความจริง ซึ่งผู้หญิงมักจะทำ และเธอพูดด้วยความสำเร็จมาก จนปุโรหิตกำลังจะโยนผลไม้สวรรค์ลงในกองไฟด้วยความโกรธ โดยตำหนิเทพเจ้าราวกับว่าการส่งผลไม้นั้นไปทำร้ายเขา จากนั้นภริยาก็คว้าผลไม้นั้นจากมือของเขา และบอกว่าผลไม้นั้นมีค่าเกินกว่าจะทิ้งเสียเปล่า จากนั้นจึงสั่งให้เขาลุกขึ้น คาดเอว และพาเขาไปที่พระราชวังของผู้สำเร็จราชการ และถวายผลไม้นั้นแก่เขา เนื่องจากพระเจ้าวิกรมไม่อยู่ พร้อมกับให้พรตามแบบพราหมณ์ที่เคารพ นางสรุปด้วยการย้ำกับสามีผู้เป็นโลกีย์ว่าจำเป็นต้องเรียกร้องเงินจำนวนมากเพื่อตอบแทนของขวัญล้ำค่าของเขา “ด้วยวิธีนี้” นางกล่าว “คุณจะสามารถส่งเสริมความเป็นอยู่ในปัจจุบันและอนาคตของคุณได้[27] ”

พราหมณ์จึงออกไปยืนต่อหน้าพระราชา เล่าเรื่องทั้งหมดเกี่ยวกับผลไม้ให้พระองค์ฟัง โดยจบด้วยว่า “โอ เจ้าชายผู้ยิ่งใหญ่ โปรดรับบรรณาการนี้และประทานทรัพย์สมบัติแก่ข้าพเจ้าด้วยเถิด ข้าพเจ้าจะมีความสุขเมื่อท่านมีชีวิตอยู่นาน”

พระภรตารีราชาทรงนำผู้ร้องขอเข้าไปในห้องนิรภัยชั้นในซึ่งมีผงทองคำบริสุทธิ์กองอยู่เป็นจำนวนมาก และสั่งให้เขาขนเอาออกไปให้หมด นักบวชก็ทำตาม โดยไม่ลืมที่จะเติมโลหะมีค่าลงในปากที่พูดจาไพเราะและไม่มีฟันของเขาด้วย เมื่อไล่ผู้ศรัทธาที่คร่ำครวญเพราะภาระหนักออกไปแล้ว พระราชาจึงเสด็จเข้าไปในห้องของภรรยา และเรียกราชินีดางกาลาห์ รานีผู้สวยงามมา แล้วทรงมอบผลไม้ให้นางและตรัสว่า “กินสิ่งนี้สิ แสงสว่างแห่งดวงตาของข้าพเจ้า ผลไม้นี้—ความชื่นบานของใจข้าพเจ้า!—จะทำให้ท่านเป็นหนุ่มสาวและงดงามชั่วนิรันดร์”

ราชินีผู้งดงามวางมือทั้งสองบนอกสามี จูบตาและริมฝีปากของเขา และยิ้มหวานบนใบหน้าของเขา—เพราะเล่ห์เหลี่ยมของผู้หญิงนั้นยิ่งใหญ่—กระซิบว่า “กินซะที่รัก หรืออย่างน้อยก็แบ่งให้ฉันบ้าง เพราะชีวิตและวัยเยาว์จะเป็นเช่นไรหากไม่มีคนที่เรารักอยู่ด้วย” แต่ราชาซึ่งใจอ่อนลงเพราะคำพูดแปลกๆ เหล่านี้ ก็พาเธอไปอย่างอ่อนโยน และเมื่ออธิบายว่าผลไม้นี้จะใช้ได้สำหรับคนคนเดียวเท่านั้น จากนั้นก็จากไป

จากนั้นราชินีผู้งดงามก็ยิ้มแย้มเช่นเคยและเก็บของขวัญล้ำค่าใส่กระเป๋า เมื่อผู้สำเร็จราชการกำลังทำธุรกิจในห้องโถงเข้าเฝ้า พระองค์ก็ทรงเรียกทูตผู้ควบคุมสงครามและสันติภาพมา และทรงมอบแอปเปิลให้เขาในลักษณะที่นุ่มนวลไม่ต่างจากตอนที่ทรงถวายแอปเปิลแก่พระองค์

จากนั้นราชทูตก็เก็บผลไม้ใส่กระเป๋าแล้วออกจากที่ประทับของราชินีผู้งดงาม และได้พบกับลักขะ เพื่อนเจ้าสาวคนสำคัญคนหนึ่ง และอธิบายเกี่ยวกับอานุภาพอันน่าอัศจรรย์ของผลไม้นั้นให้ราชินีฟัง และมอบผลไม้นั้นให้แก่เธอเป็นสัญลักษณ์ของความรัก แต่เพื่อนเจ้าสาวคนสำคัญซึ่งเป็นสาวที่มีความทะเยอทะยานก็ตัดสินใจว่าผลไม้นั้นเหมาะที่จะนำไปถวายแด่ผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ในช่วงที่กษัตริย์ไม่อยู่ ภรตรีราชารับผลไม้นั้นไว้ มอบทรัพย์สมบัติมหาศาลให้แก่เธอ และปล่อยเธอไปพร้อมกับคำขอบคุณมากมาย

จากนั้นเขาก็หยิบแอปเปิลขึ้นมาและมองดูด้วยดวงตาที่เปี่ยมไปด้วยน้ำตา เพราะเขารู้ดีถึงความโชคร้ายทั้งหมดของเขา หัวใจของเขาเจ็บปวด เขารู้สึกเกลียดชังโลก และเขาพูดด้วยเสียงถอนหายใจและคร่ำครวญ[28 ]

“ความหลงผิดเรื่องความร่ำรวยและความรักใคร่มีค่าอะไร ความหวานที่คงอยู่ชั่วขณะแล้วกลายเป็นความขมขื่นชั่วนิรันดร์ ความรักก็เหมือนถ้วยของคนขี้เมา เครื่องดื่มแรกนั้นอร่อย แต่เครื่องดื่มที่ตามมานั้นน่าเบื่อ และสิ่งที่แย่ที่สุดก็คือกาก ชีวิตคืออะไรนอกจากภาพนิมิตที่ไม่หยุดนิ่งของความสุขในจินตนาการและความทุกข์ที่แท้จริง ซึ่งการตื่นจากฝันนั้นมีเพียงวันตายอันน่ากลัวเท่านั้น ความรักใคร่ในโลกนี้ไม่มีประโยชน์ เพราะเป็นผลจากความรักใคร่ในโลกนี้ ในที่สุดเราจึงตกนรก เหตุใดจึงควรปฏิบัติธรรมอย่างเคร่งครัด เพื่อที่พระเจ้าจะได้ประทานความสุขที่พระองค์ไม่ทรงประทานให้เราในอนาคต”

ราชาภรตารีจึงทรงตั้งพระทัยที่จะละทิ้งโลก แต่ก่อนจะเสด็จเข้าไปในป่า พระองค์ไม่อาจห้ามใจไม่ให้ได้พบราชินีอีกครั้ง เพราะเปลวไฟที่กามเทพจุดขึ้นในใจของพระองค์ร้อนแรงยิ่งนัก พระองค์จึงเสด็จไปยังห้องของสตรีของพระองค์ และทรงเรียกนางตังกาลาห์รานีมาเฝ้า แล้วทรงถามนางว่าผลไม้ที่พระองค์ประทานให้นั้นเกิดอะไรขึ้น นางตอบว่า นางกินมันตามพระบัญชาของพระองค์ ราชบุตรจึงแสดงแอปเปิลให้นางดู นางยืนตะลึงงัน ไม่สามารถตอบอะไรได้ ราชาทรงสั่งให้ตัดศีรษะนางอย่างระมัดระวัง จากนั้นพระองค์ก็เสด็จออกไปและล้างผลไม้แล้วเสวย พระองค์ออกจากราชบัลลังก์ไปเป็นโยคีหรือภิกษุ และเสด็จเข้าไปในป่าโดยไม่ติดต่อกับใคร ที่นั่น พระองค์ทรงเลื่อมใสในพระธรรมจนความตายไม่สามารถควบคุมพระองค์ได้ และพระองค์ยังคงเร่ร่อนอยู่ แต่บางคนก็กล่าวว่าพระองค์ได้ซึมซับแก่นแท้ของเทวรูปแล้ว






ต่อมาเราจะได้ทราบว่า Vikram ผู้กล้าหาญได้เดินทางกลับไปยังประเทศของเขาเองอย่างไร

ดังนั้นบัลลังก์ของวิกรมจึงยังคงว่างเปล่า เมื่อข่าวนี้ไปถึงพระเจ้าอินทร์ ผู้ปกครองนครเบื้องล่างและผู้ปกป้องพระมหากษัตริย์บนโลก พระองค์จึงทรงส่งปฤถวี ปาละ ยักษ์ที่ดุร้าย[29]  เพื่อปกป้องนครอุชชัยนีจนกว่าเจ้านายผู้ชอบธรรมของเมืองจะปรากฏตัวขึ้น และผู้พิทักษ์จะคอยเฝ้าดูแลและปกป้องความไว้วางใจของพระองค์ตลอดทั้งวันทั้งคืน

ภายในเวลาไม่ถึงปี ราชาวิกรมผู้กล้าหาญก็เริ่มเบื่อหน่ายกับการพเนจรไปในป่าโดยแต่งตัวไม่เรียบร้อย บัดนี้พระองค์กำลังประสบกับความอดอยาก ต่อมาก็ถูกสัตว์ป่าโจมตี และทรงไม่สบายตลอดเวลา พระองค์ยังทรงไตร่ตรองด้วยว่าพระองค์ไม่ได้ทำหน้าที่ของตนต่อภรรยาและบุตร รัชทายาทอาจใช้ช่วงเวลาที่พระองค์ไม่อยู่ให้เป็นประโยชน์อย่างเลวร้ายที่สุด และในที่สุด ราษฎรของพระองค์ซึ่งไม่ได้รับการดูแลจากบิดา ก็ถูกทิ้งไว้ในมือของชายคนหนึ่งที่ไม่ควรได้รับความไว้วางใจอย่างสูง พระองค์ยังทรงสอดส่องจุดอ่อนของมิตรและศัตรูทั้งหมด ขณะที่พระราชาทรงนึกถึงเรื่องเหล่านี้และเรื่องอื่นๆ ที่สำคัญไม่แพ้กัน พระองค์ก็ได้ยินข่าวลือเรื่องสถานการณ์แพร่สะพัดไปทั่วว่าภรตารี ผู้สำเร็จราชการได้สละราชบัลลังก์และเสด็จเข้าไปในป่า จากนั้น พระองค์ก็ตรัสกับโอรสของพระองค์ว่า “เราเดินทางกันเสร็จแล้ว บัดนี้เราควรจะกลับบ้านกันเถิด!”

เสียงระฆังดังขึ้นในชั่วโมงเที่ยงคืนอันลึกลับ ขณะที่กษัตริย์และเจ้าชายหนุ่มกำลังเดินเข้าไปใกล้ประตูหลัก และพวกเขากำลังผลักประตูเข้าไป ก็มีร่างมหึมาปรากฏขึ้นต่อหน้าพวกเขาและตะโกนออกมาด้วยเสียงที่น่ากลัวว่า “พวกเจ้าเป็นใคร และพวกเจ้าจะไปไหน จงยืนขึ้นและบอกชื่อพวกเจ้ามา!”

“ฉันคือราชาวิกรม” กษัตริย์ตอบด้วยความโกรธจนแทบจะหายใจไม่ออก “และฉันก็มาถึงเมืองของฉันแล้ว ใครกันที่กล้าหยุดหรือทำให้ฉันต้องหยุดชะงัก”

“คำถามนั้นตอบได้ง่ายมาก” ปฤถวี ปาละ ยักษ์ตะโกนด้วยเสียงคำราม “เทพเจ้าส่งข้ามาปกป้องอุชชัยนี หากเจ้าเป็นราชาวิกรมจริง จงพิสูจน์ตัวเองว่าเป็นลูกผู้ชาย ต่อสู้กับข้าก่อน แล้วค่อยกลับมาสู้กับเจ้า”

กษัตริย์นักรบร้องตะโกนว่า “สาธุ!” โดยไม่ต้องการอะไรที่ดีกว่านี้ เขารัดเข็มขัดให้แน่นรอบเอว เรียกคู่ต่อสู้ไปที่ช่องว่างด้านหลังประตู บอกให้ยืนเฝ้า และในไม่ช้าก็เริ่มคิดหาวิธีที่จะปิดหรือวิ่งเข้าหาเขา กำปั้นของยักษ์นั้นใหญ่เท่าแตงโม และแขนที่เป็นปมของเขาส่งเสียงหวีดในอากาศเหมือนต้นไม้ที่ล้มลง คุกคามที่จะโจมตีถึงชีวิต นอกจากนี้ ศีรษะของราชาแทบจะไม่ถึงท้องของยักษ์ และทุกครั้งที่ยักษ์โจมตี เขาก็ส่งเสียงร้องดังอย่างน่ากลัว จนประสาทของมนุษย์ไม่สามารถสั่นคลอนได้

ในที่สุดโชคของวิกรมก็เข้าครอบงำ เท้าซ้ายของยักษ์ลื่น และพระเอกจับขาอีกข้างของศัตรูไว้แล้วเริ่มล้มลง ในขณะเดียวกัน เจ้าชายน้อยรีบไปช่วยพ่อแม่ของเขาโดยกระโดดขึ้นไปบนนิ้วเท้าเปล่าของศัตรูอย่างดุร้าย ด้วยความพยายามร่วมกันของทั้งคู่ทำให้ศัตรูล้มลงกับพื้น ลูกชายก็ทรุดตัวลงนั่งบนท้องของเขาโดยพยายามให้ตัวเองหนักที่สุดเท่าที่จะทำได้ ในขณะที่พ่อปีนขึ้นไปบนคอของสัตว์ประหลาดแล้วนั่งคร่อมบนคอของมันและกดหัวแม่มือทั้งสองข้างลงบนดวงตาของมัน ขู่ว่าจะทำให้ศัตรูตาบอดหากมันไม่ยอมแพ้

จากนั้นยักษ์ก็เปลี่ยนระดับเสียงร้องแล้วร้องออกมาว่า

“โอ ราชา พระองค์ทรงคว่ำข้าฯ แล้วข้าฯ ประทานชีวิตให้แก่ท่าน”

“เจ้าคงจะบ้าไปแล้ว เจ้าสัตว์ประหลาด” กษัตริย์ตอบด้วยน้ำเสียงเยาะเย้ย ครึ่งหัวเราะ ครึ่งโกรธ “เจ้ามอบชีวิตให้ใคร หากข้าต้องการ ข้าก็ฆ่าเจ้าได้ แล้วเจ้าจะพูดเรื่องมอบชีวิตให้ข้าได้อย่างไร”

“วิกรมแห่งอุชชัยนี” ยักษ์กล่าว “อย่าเย่อหยิ่งเกินไป! ฉันจะช่วยคุณให้รอดพ้นจากความตายที่ใกล้เข้ามา เพียงแค่ฟังเรื่องราวที่ฉันจะเล่าให้คุณฟังและใช้วิจารณญาณของคุณแล้วทำตามนั้น คุณจะปกครองโลกได้อย่างสบายใจ มีชีวิตโดยไม่มีอันตราย และตายอย่างมีความสุข”

“ดำเนินต่อไป” ราชาตรัสหลังจากคิดอยู่ครู่หนึ่ง ก่อนจะลงจากคอของยักษ์ และเริ่มฟังด้วยหูทั้งสี่ข้างของมัน

ยักษ์นั้นได้ลุกขึ้นจากพื้นดิน และเมื่ออยู่ในท่านั่ง ก็ได้เริ่มพูดด้วยน้ำเสียงเคร่งขรึมดังนี้:

“โดยสรุป ประวัติของเรื่องนี้มีอยู่ว่า มีชายสามคนเกิดในเมืองอุชชัยนีแห่งเดียวกัน ในคฤหาสน์จันทรคติแห่งเดียวกัน ในเขตวงกลมใหญ่ที่บรรยายไว้บนเส้นสุริยวิถี และในช่วงเวลาเดียวกัน คุณซึ่งเป็นคนแรกเกิดในบ้านของกษัตริย์ คนที่สองเป็นลูกชายของพ่อค้าน้ำมัน ซึ่งถูกฆ่าโดยคนที่สามซึ่งเป็นโยคีหรือฤๅษี ผู้ฆ่าทุกอย่างที่ทำได้ ส่งกลิ่นหอมหวานของการสังเวยมนุษย์เข้าจมูกของทุรคา เทพธิดาแห่งการทำลายล้าง ยิ่งกว่านั้น หลังจากนักบวชได้ล้อมการตายของลูกชายของพ่อค้าน้ำมันแล้ว ก็ได้แขวนศีรษะของเขาลงมาจากต้นมะขามป้อมในสุสาน เขากำลังวางแผนทำลายคุณอย่างกระวนกระวายใจ เขาฆ่าลูกของตัวเอง”

“แล้วฤๅษีจะมีลูกได้อย่างไร” ราชาวิกรมถามด้วยความไม่เชื่อ

“นั่นคือสิ่งที่ฉันจะเล่าให้คุณฟัง” ยักษ์ตอบ “ในสมัยที่พ่อของคุณซึ่งเป็นคนธรรพเสนาซึ่งเป็นผู้ใจบุญมีความสุข เมื่อราชสำนักกำลังพักผ่อนในป่า พวกเขาเห็นหัวของผู้เลื่อมใสศรัทธาคนหนึ่งโผล่ออกมาจากหลุมในพื้นดิน มดขาวได้ห่อหุ้มร่างกายของเขาด้วยเปลือกดิน และอาศัยอยู่บนผิวหนังของเขา แมลงและสัตว์เล็กทุกชนิดคลานขึ้นลงตามใบหน้า แต่กล้ามเนื้อไม่ขยับเลย ตัวต่อได้แขวนรังไว้ที่ขมับของมัน และแมงป่องก็เดินเข้าออกในขนที่พันกันและเป็นก้อน แต่ฤๅษีกลับไม่รู้สึกถึงมัน เขาไม่ได้พูดกับใคร เขาไม่ได้รับของขวัญใดๆ และหากไม่ใช่เพราะการที่เขาเปิดจมูกขณะที่เขาสูดควันไฟที่ฉุนจากหนามอย่างต่อเนื่อง มนุษย์คงคิดว่าเขาตายแล้ว นั่นคือความเคร่งครัดทางศาสนาของเขา

“บิดาของท่านประหลาดใจมากเมื่อเห็นสิ่งนั้น และขี่ม้ากลับบ้านด้วยความคิดอันลึกซึ้ง ในเย็นวันนั้น ขณะที่ท่านนั่งอยู่ในห้องโถงเพื่อเข้าเฝ้า ท่านไม่สามารถพูดถึงใครได้นอกจากผู้ศรัทธาเท่านั้น และความอยากรู้อยากเห็นของท่านก็เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว จนท่านประกาศให้เมืองนี้ได้รับรางวัลเหรียญทองหนึ่งร้อยเหรียญแก่ผู้ที่สามารถพาฤๅษีผู้นี้มาศาลด้วยความเต็มใจ

หลังจากนั้นไม่นาน วสันตเสน นักร้องและนักเต้นที่มีชื่อเสียงในด้านไหวพริบและความงามมากกว่าความเป็นปราชญ์หรือความรอบคอบ ปรากฏตัวต่อหน้าพระบิดาของท่าน และเสนอให้พระภิกษุสามเณรนำทารกเข้าไปในพระราชวัง โดยอุ้มทารกไว้บนบ่าเพื่อขอกำไลทองคำ

“เมื่อกษัตริย์ได้ฟังคำพูดของนางก็ประหลาดใจ ทรงมอบใบพลูให้นางเป็นสัญลักษณ์ว่าทรงรักษาสัญญากับนาง และทรงอนุญาตให้นางจากไป นางก็ทำตามอย่างมีรอยยิ้มแห่งชัยชนะ”

“วสันตเสนเสด็จเข้าไปในป่าทันที ได้พบชายผู้เคร่งศาสนาผู้นั้นอ่อนแรงเพราะกระหายน้ำ เหี่ยวเฉาเพราะหิว และเกือบตายเพราะความร้อนและความหนาว นางดับไฟอย่างระมัดระวัง จากนั้นเมื่อเตรียมขนมแล้ว นางก็เข้าไปจากด้านหลังและลูบขนมนั้นที่ริมฝีปากของเขาเล็กน้อย ซึ่งเขาเลียอย่างเอร็ดอร่อย จากนั้นนางก็ทำขนมเพิ่มและยื่นให้ หลังจากสองวันของการกินอาหารมื้อใหญ่เช่นนี้ เขาก็เริ่มมีแรงขึ้น และในวันที่สาม เมื่อรู้สึกว่ามีนิ้วอยู่ที่ปากของเขา เขาก็ลืมตาขึ้นและพูดว่า “ท่านมาที่นี่ทำไม?”

“หญิงสาวซึ่งเตรียมเรื่องราวของเธอไว้แล้วตอบว่า “ฉันเป็นลูกสาวของเทพเจ้าและเคยปฏิบัติศาสนกิจในสวรรค์ ฉันได้เข้ามาในป่าแห่งนี้แล้ว” และสาวกผู้นั้นก็เริ่มคิดว่าสังคมเช่นนี้น่าอยู่กว่าการอยู่โดดเดี่ยวเพียงใด จึงถามเธอว่ากระท่อมของเธออยู่ที่ไหน และขอให้เธอพาไปที่นั่น

“ครั้นแล้ว วสันตเสน ขุดพระภิกษุรูปนั้นขึ้นมา และบังคับให้เขาชำระกายให้บริสุทธิ์ แล้วพาเขาไปยังที่ซึ่งนางสร้างไว้ในป่า นางอธิบายความฟุ่มเฟือยของที่นั้นโดยอาศัยธรรมชาติของคำปฏิญาณของตน ซึ่งผูกมัดให้นางตามใจชอบด้วยเสื้อผ้าราคาแพง อาหารที่มีรส 6 รส และความฟุ่มเฟือยทุกประเภท[30]  เมื่อเวลาผ่านไป ฤๅษีก็เรียนรู้ที่จะทำตามอย่างนาง เขาเลิกสูดควัน และเริ่มกินและดื่มเป็นกิจวัตรประจำวัน

“ในที่สุดกามเทพก็เริ่มสร้างความเดือดร้อนแก่พระองค์ ในเวลาสั้นๆ นักบุญและนักบุญหญิงก็ได้แต่งงานกันโดยวิธีการง่ายๆ ที่เรียกว่า การสมรสแบบคันธรพวิวาหะ[31]  และประมาณสิบเดือนต่อมา พวกเขาก็ให้กำเนิดบุตรชาย ดังนั้น ฤๅษีจึงได้ให้กำเนิดบุตร

“การกระทำครั้งสุดท้ายของวสันตเสนยังคงอยู่ ผ่านไปหลายเดือนแล้ว เธอจึงพูดกับผู้ศรัทธาสามีของเธอว่า “โอ้ นักบุญ! บัดนี้พวกเราเมื่อทำพิธีบูชาเสร็จแล้ว เราไปแสวงบุญที่สถานที่ศักดิ์สิทธิ์สักแห่ง เพื่อล้างบาปทั้งหมดในร่างกายของเราเสียที หลังจากนั้น เราจะตายและไปสู่ความสุขนิรันดร์” ฤๅษีถูกเกลี้ยกล่อมด้วยคำพูดเหล่านี้ อุ้มลูกไว้บนบ่าของเขาและเดินตามเธอไปที่ที่เธอไป นั่นคือตรงไปยังพระราชวังของราชาคันธรพเสน

“เมื่อพระราชาและเหล่าเสนาบดีและข้าราชบริพารเห็นวสันตเสนและภริยาของนางอุ้มทารก ก็จำนางได้แต่ไกล พระราชาตรัสว่า “ดูเถิด นี่คือหญิงนักร้องที่ออกไปนำผู้เลื่อมใสกลับมา” ทุกคนก็ตอบว่า “โอ้ พระมหากษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ ท่านพูดจริง นี่คือหญิงคนเดียวกัน ขอโปรดทรงโปรดสังเกตว่าสิ่งใดก็ตามที่นางขออนุญาตทำ นางก็ได้ทำสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด!” จากนั้นพวกเขาจึงล้อมนางไว้รอบ ๆ ราวกับเรื่องนี้เป็นเรื่องไร้สาระและน่าหัวเราะที่สุดในโลก

“แต่เมื่อฤๅษีได้ยินถ้อยคำของพระราชาและข้าราชบริพารแล้ว เขาก็คิดในใจว่า ‘พวกเขาทำอย่างนี้เพื่อเอาผลแห่งการชดใช้บาปของเราไป’ เขาสาปแช่งพวกเขาทั้งหมดด้วยคำสาปที่น่ากลัว และอุ้มลูกของตนขึ้น แล้วออกจากห้องโถง จากนั้นเขาไปที่ป่า สังหารผู้บริสุทธิ์ และเริ่มบำเพ็ญตบะเพื่อแก้แค้นในชั่วโมงนั้น และเมื่อฆ่าลูกของตนแล้ว เขาก็จะพยายามฆ่าคุณ คำอธิษฐานของเขาได้รับการรับฟังแล้ว ในตอนแรก พวกเขาพรากพ่อของคุณไป ประการที่สอง พวกเขาทำให้ท่านกับพี่ชายของคุณเป็นศัตรูกัน ทำให้เขาต้องจบชีวิตลงก่อนเวลาอันควร ประการที่สาม พวกเขากำลังทำลายคุณอยู่ในขณะนี้ ฤๅษีตั้งใจจะถวายกษัตริย์และลูกชายของกษัตริย์ให้กับพระอุปถัมภ์ของเขาคือพระทุรคา และด้วยการกระทำอันเลื่อมใสนี้ เขาจะได้รับอำนาจอธิปไตยของโลกทั้งใบ!

“แต่ข้าพเจ้าได้สัญญาไว้แล้ว โอ วิกรม ว่าจะช่วยท่านให้รอดพ้นจากการทำลายล้างที่ใกล้เข้ามา หากเป็นพระประสงค์ของโชคชะตา ดังนั้น จงฟังคำพูดของข้าพเจ้าให้ดี อย่าไว้ใจผู้ที่อาศัยอยู่ท่ามกลางคนตาย และจงจำไว้ว่าการตัดหัวผู้ที่คิดจะสังหารท่านเป็นสิ่งที่ถูกต้องและชอบธรรม ดังนั้น ท่านจะได้ปกครองโลกทั้งใบ และทิ้งชื่ออมตะไว้เบื้องหลังท่าน!”

ทันใดนั้น ยักษ์ปฤถวี ปาละ ก็หยุดพูดและหายตัวไป วิกรมและลูกชายจึงเดินผ่านประตูเมือง โดยคลำดูแขนขาของตนเพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีกระดูกหัก และคิดถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น






ตอนนี้เราได้รับแจ้งแล้วว่ากษัตริย์วิกรมผู้กล้าหาญได้พบกับแวมไพร์อย่างไร

เมื่อถึงฤดูใบไม้ผลิ ราชาเสด็จกลับมา และเทศกาลโฮลี[32]  ทำให้ทุกบ้านต่างเต้นรำและร้องเพลง อุชชัยนีมีความสุขและปิติยินดีอย่างไม่ธรรมดาเมื่อผู้ปกครองของเธอกลับมา ซึ่งร่วมแสดงความยินดีกับเธอด้วยหัวใจอันเปี่ยมล้นของเขา ใบหน้าและเครื่องแต่งกายของสาธารณชนเป็นสีแดงและสีเหลืองด้วยกุลาลและอาบีร์ ซึ่งเป็นผงน้ำหอม[33]ซึ่งโรยบนกันเพื่อเป็นสัญลักษณ์ของความสนุกสนาน นักดนตรีทำให้หูของประชาชนหนวก สาวเต้นรำแสดงจนแทบจะหมดแรงเพราะความเหนื่อยล้า ผู้ผลิตเครื่องหอมสร้างโชคลาภ และอัญมณีทั้งเก้าแห่งวิทยาศาสตร์เฉลิมฉลองวันมงคลด้วยบทเพลงที่ยาวที่สุด กษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ทรงเครื่องราชอิสริยาภรณ์และมีเปลวเพลิงอันระยิบระยับนับพันคันพร้อมด้วยเครื่องประดับต่างๆ นานา พร้อมด้วยบุคคลสำคัญระดับกษัตริย์กว่าร้อยนายที่จัดทัพด้วยทัพ 4 เหล่าทัพ ได้แก่ ทหารม้า ช้าง รถศึก และทหารราบ พร้อมด้วยสาวชาวอเมซอนที่งดงามราวกับขบวนทัพทวยเทพซึ่งเป็นตัวแทนแห่งความสง่างาม ถือร่มสีขาวแห่งการปกครอง มีไม้เท้าและพู่สีทอง เริ่มครองราชย์อีกครั้ง

หลังจากได้เสด็จกลับในครั้งแรกแล้ว พระราชาทรงทุ่มเทพระองค์อย่างไม่ลดละในการปกครองที่ดีและขจัดการละเมิดสิทธิต่างๆ ที่แพร่หลายไปสู่การบริหารในช่วงเวลาที่พระองค์เสด็จเยือน

พระองค์ทรงระลึกถึงคำกล่าวของปราชญ์ที่ว่า “ถ้าราชาไม่ลงโทษผู้กระทำผิด ผู้แข็งแกร่งกว่าก็จะย่างผู้ที่อ่อนแอกว่าเหมือนปลาที่เสียบไม้” พระองค์จึงเริ่มงานปฏิรูปด้วยมือเหล็ก พระองค์ยึดทรัพย์สินของสมาชิกสภาที่มีชื่อเสียงในเรื่องการติดสินบน พระองค์ประทับตราบนหน้าผากของศูทรหรือคนรับใช้ที่ลมหายใจมีกลิ่นของวิญญาณอันแรงกล้า และเมื่อพบว่าช่างทองมีพฤติกรรมฉ้อโกง พระองค์จึงสั่งให้ตัดขาดช่างทองคนนั้นด้วยมีดโกนตามที่กฎหมายกำหนด ในกรณีที่มีคนพูดจาชั่วร้ายที่ฉาวโฉ่ พระองค์ได้ผ่าศีรษะด้านหลังและดึงลิ้นของตนเข้าที่บาดแผล พระองค์ได้เผาฆาตกรไม่กี่คนให้ตายทั้งเป็นบนเตียงเหล็ก พร้อมกับสวดภาวนาว่าพระวิษณุอาจเมตตาต่อวิญญาณของพวกเขา สายลับของเขาได้รับคำสั่งตามคำแนะนำในคัมภีร์ที่เรียกว่า "เจ้าชาย" ให้ไปปะปนกับโจรและหัวขโมย เพื่อล่อพวกเขาเข้าไปยังสถานการณ์ที่อาจล่อลวงได้ง่ายที่สุด และเมื่อพวกนั้นระมัดระวังเกินไป เขาก็จับตัวพวกเขาและเครือญาติของพวกเขาในหนึ่งหรือสองครั้ง และเสียบพวกเขาทั้งหมดเข้ากับเสา ด้วยวิธีนี้ พิสูจน์ได้อย่างชัดเจนว่าเขาคือราชาแห่งโลกโดยไม่มีข้อผิดพลาดใดๆ

ในเรื่องเพศนั้น เขาเข้มงวดกับผู้หญิงมาก ผู้หญิงที่ถูกตัดสินว่าวางยาพิษสามีที่แก่ชราเพื่อจะแต่งงานกับผู้ชายที่อายุน้อยกว่า จะถูกโยนให้สุนัขกิน ซึ่งสุนัขจะกัดกินเธออย่างรวดเร็ว เขาลงโทษการนอกใจง่ายๆ ด้วยการตัดจมูกของผู้กระทำผิด ซึ่งเป็นการกระทำที่น่าชื่นชม ซึ่งไม่เพียงแต่เป็นการลงโทษที่รุนแรงต่อผู้กระทำผิดเท่านั้น แต่ยังเป็นการเตือนผู้อื่น และเป็นการป้องกันไม่ให้เกิดความผิดซ้ำอีกอย่างมีประสิทธิภาพ ความไม่ซื่อสัตย์ร่วมกับตัวอย่างที่ไม่ดีหรือความหน้าด้านได้รับการจัดการเพิ่มเติมโดยการพาไปในขบวนแห่อันเคร่งขรึมผ่านตลาด โดยขี่ลาตัวเล็กหูสั้น โดยหันหน้าไปทางก้น หลังจากตัวอย่างดังกล่าวไม่กี่ตัวอย่าง ผู้หญิงในอุชจายานีก็เกือบจะเจียมตัวแล้ว เป็นความผิดของผู้ชายที่พวกเธอประพฤติตัวไม่ดีพออย่างน้อยก็ในจุดหนึ่ง

ทุกวันขณะที่วิกรมนั่งบนบัลลังก์พิพากษา พิจารณาหาสาเหตุและลงโทษความผิด เขาจะสังเกตคำพูด ท่าทาง และสีหน้าของอาชญากรและคู่ความต่างๆ และพยานของพวกเขาอย่างใกล้ชิด เขาสงสัยผู้หญิงอยู่เสมอ และถือว่าผู้หญิงเป็นต้นเหตุของความชั่วร้ายทั้งหมด เมื่อมีบาปหรือความผิดร้ายแรงกว่าปกติเกิดขึ้น เขาก็จะถามผู้ถูกกล่าวหาว่า "เธอเป็นใคร" และคำถามที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันมักจะทำให้ความจริงปรากฏออกมาโดยบังเอิญ เพราะไม่มีอะไรเลวร้ายอย่างแท้จริงและสมบูรณ์ เว้นแต่ผู้หญิงจะเป็นผู้อยู่เบื้องหลัง และเมื่อรู้เช่นนี้ ราชาวิกรมจึงโจมตีได้อย่างน่าทึ่งภายใต้สถานการณ์ที่ไม่น่าจะเป็นไปได้ ซึ่งเกือบจะทำให้เขามีชื่อเสียงว่าเป็นผู้รอบรู้ แต่สิ่งนี้สามารถอธิบายได้ง่ายๆ ว่า ผู้ชายที่ตั้งใจจะหาสี่เหลี่ยมในวงกลมจะมองเห็นสี่เหลี่ยมในวงกลมทุกที่ที่เขามอง และบางครั้งเขาจะพบมัน

ในกรณีการเรียกร้องเงินที่โต้แย้งกัน กษัตริย์ยึดมั่นในแนวทางปฏิบัติที่เป็นที่ยอมรับอย่างเคร่งครัด และปรึกษาหารือกับผู้ที่มีความรู้ในกฎหมาย พระองค์แทบไม่เคยตัดสินคดีโดยใช้วิจารณญาณของพระองค์เอง และพระองค์แสดงอารมณ์และความอดทนอย่างยิ่งใหญ่ในการอดทนต่อถ้อยคำหยาบคายจากโจทก์และจำเลยที่หงุดหงิด จากคนป่วย และจากชายชราที่อายุเกินแปดสิบปี เพื่อป้องกันไม่ให้ผู้ร้องที่ต่ำต้อยลังเลที่จะเข้าถึง "น้ำพุแห่งความยุติธรรม" พระองค์จึงทรงให้แขวนกล่องเหล็กด้วยโซ่จากหน้าต่างห้องนอนของพระองค์ ทุกเช้าพระองค์สั่งให้เปิดกล่องนั้นต่อหน้าพระองค์ และทรงฟังทุกบรรทัดอย่างครบถ้วน แม้แต่ในขั้นตอนง่ายๆ นี้ พระองค์ก็ยังแสดงความระมัดระวังอย่างมาก เพราะเมื่อทรงลืมวิชามนุษยศาสตร์ที่ทรงเชี่ยวชาญเมื่อยังเยาว์วัยไปบ้าง พระองค์ก็จะส่งกระดาษให้เลขานุการอ่านให้ฟังต่อหน้าพระองค์ หลังจากนั้น นักเขียนจะถูกส่งเข้าไปในห้องด้านใน และคำร้องจะถูกส่งไปยังมือของเสมียนคนที่สอง ครั้งหนึ่งมีเหตุให้พบความแตกต่างที่สำคัญในเอกสารเดียวกันโดยความผิดพลาดของเสมียนที่หลอกลวง ดังนั้น เมื่อทำการสอบสวนอย่างเข้มงวด เลขานุการคนหนึ่งก็สูญเสียหู และอีกคนสูญเสียมือขวา หลังจากนั้น คำร้องก็แทบจะไม่เคยถูกปลอมแปลงเลย

ราชาวิกรมไม่รีรอที่จะโจมตีเมืองและหมู่บ้านของศัตรู แต่ประชาชนลุกขึ้นต่อต้านพระองค์ และบดขยี้กองทัพของพระองค์ด้วยอาวุธ จนสามารถปราบพระองค์ได้ เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นบ่อยครั้งจนพระองค์หมดหวังที่จะให้แผ่นดินทั้งหมดอยู่ภายใต้ร่มเงาของพระองค์

ในที่สุด ครั้งหนึ่งเมื่อใกล้หมู่บ้าน เขาได้ฟังชาวบ้านพูดคุยกัน หญิงคนหนึ่งอบเค้กเสร็จแล้วจึงส่งให้ลูกสาวของเธอ ลูกสาวจะกินเฉพาะตรงกลางเท่านั้น เมื่อลูกสาวขอเค้กอีกชิ้น เธอก็ร้องขึ้นว่า “เด็กคนนี้มีวิถีทางเหมือนกับวิกรมที่พยายามพิชิตโลก!” เมื่อลูกชายถามว่า “แม่ ทำไม ฉันทำอะไรอยู่ และวิกรมทำอะไรลงไป”

“เจ้าลูกเอ๊ย” นางตอบ “เจ้าทิ้งเค้กด้านนอกไปก็กินแต่ตรงกลางเท่านั้น วิกรมก็มีความทะเยอทะยานเช่นกัน โดยไม่ปราบชายแดนก่อนจะโจมตีเมืองต่างๆ บุกยึดหัวใจของประเทศและทำลายมันทิ้งไป ด้วยเหตุนี้ ทั้งชาวเมืองและคนอื่นๆ จึงเข้ามาปิดล้อมเขาตั้งแต่ชายแดนจนถึงใจกลาง และทำลายกองทัพของเขา นั่นเป็นความโง่เขลาของเขา”

วิกรมสังเกตคำพูดของสตรีผู้นั้น เขาเสริมกำลังกองทัพและเริ่มโจมตีจังหวัดและเมืองต่างๆ อีกครั้ง โดยเริ่มจากชายแดน ลดจำนวนเมืองรอบนอกและจัดกำลังทหารเป็นระยะๆ ดังนั้น เขาจึงดำเนินการรุกรานอย่างต่อเนื่อง หลังจากพักชั่วคราว เขาใช้ระบบเดียวกันและรวบรวมกองทัพขนาดใหญ่ จากนั้นจึงลดจำนวนอาณาจักรและจังหวัดต่างๆ ลงตามลำดับ จนได้เป็นกษัตริย์ของโลกทั้งใบ

วันหนึ่งขณะที่วิกรมผู้กล้านั่งอยู่บนบัลลังก์พิพากษา มีพ่อค้าหนุ่มคนหนึ่งชื่อมัล เดโอ ซึ่งเพิ่งมาถึงอุชชัยนีพร้อมอูฐและช้างบรรทุกของ และมีชื่อเสียงว่าร่ำรวยมหาศาล เข้ามาในลานพระราชวัง เมื่อได้รับการต้อนรับอย่างสุภาพมาก เขาก็มอบผลไม้ที่นำมาเองให้พระราชา แล้วปูพรมสวดมนต์บนพื้น แล้วนั่งลง ไม่นานหลังจากนั้นประมาณ 15 นาที เขาก็ลุกขึ้นและจากไป เมื่อพระองค์จากไป พระองค์ก็นึกในใจว่า “ภายใต้การปลอมตัวนี้ บางทีอาจเป็นชายที่ยักษ์พูดถึง” ด้วยความสงสัย เขาจึงไม่กินผลไม้ แต่เรียกเจ้าของบ้านแล้วมอบของขวัญให้ และสั่งให้เก็บอย่างระมัดระวัง อย่างไรก็ตาม พ่อค้าหนุ่มยังคงแสวงหาเกียรติสัมภาษณ์ทุกวัน โดยในแต่ละครั้งก็มอบของขวัญในลักษณะเดียวกัน

วันหนึ่ง ราชาวิกรมเสด็จไปเยี่ยมคอกม้าพร้อมด้วยเสนาบดีของพระองค์ ขณะนั้น พ่อค้าหนุ่มก็มาถึงที่นั่นด้วย และทรงวางผลไม้ไว้ในพระหัตถ์ตามปกติ ขณะที่พระราชาทรงโยนผลไม้ในอากาศอย่างครุ่นคิด ผลไม้ก็ตกลงมาจากพระหัตถ์ของพระองค์โดยบังเอิญ ลิงซึ่งถูกผูกไว้กับม้าเพื่อดึงเอาภัยพิบัติออกจากหัว[34]  จึงคว้าผลไม้นั้นมาฉีกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย ทันใดนั้น ทับทิมขนาดใหญ่และน้ำก็พุ่งออกมา ทำให้พระราชาและเสนาบดีเห็นความสุกใสของทับทิมนั้น และแสดงอาการประหลาดใจ

วิกรมกล่าวกับพ่อค้าหนุ่มอย่างจริงจัง เพราะความสงสัยของเขาผุดขึ้นมาในใจว่า “ทำไมท่านจึงมอบทรัพย์สมบัติทั้งหมดนี้ให้กับพวกเรา?”

“ข้าแต่พระราชาผู้ยิ่งใหญ่” มัลเดโอตอบอย่างสุภาพ “ในคัมภีร์ (ศาสตร์) 'เกี่ยวกับพิธี' เขียนไว้ว่า 'เราจะต้องไม่ไปมือเปล่าต่อหน้าบุคคลต่อไปนี้ คือ ราชา ครูบาอาจารย์ ผู้พิพากษา เด็กสาว และหญิงชราซึ่งเราจะแต่งงานด้วยลูกสาวของพวกเขา' แต่ทำไมเจ้าถึงพูดถึงทับทิมเพียงเม็ดเดียว ในเมื่อผลไม้แต่ละผลที่ข้าวางไว้ที่พระบาทเจ้ามีแก้วมณีเหมือนกันหมด” เมื่อพระราชาได้ทรงฟังคำตรัสนี้ จึงตรัสแก่เจ้านายในครัวเรือนของตนว่า “จงนำผลไม้ทั้งหมดที่ข้าฝากไว้กับเจ้ามา” เมื่อรับคำสั่งจากกษัตริย์แล้ว เสนาบดีก็รีบนำมาแบ่งให้ และพบว่ามีทับทิมอยู่ในแต่ละผล ขนาดและน้ำเท่ากันทุกเม็ด ราชาวิกรมทรงพอพระทัยอย่างยิ่ง จึงทรงเรียกช่างเจียระไนมาตรวจดูทับทิม แล้วตรัสว่า “เราไม่สามารถนำสิ่งใดออกไปจากโลกนี้ได้อีก” คุณธรรมเป็นคุณสมบัติอันสูงส่งที่ควรมีที่นี่ข้างล่าง—ดังนั้นจงบอกอย่างยุติธรรมว่าอัญมณีแต่ละชิ้นมีค่าแค่ไหน[35] ”

ช่างเจียระไนจึงตอบต่อคำพูดที่แสดงถึงศีลธรรมว่า “ท่านมหาราช[36]ท่านพูดจริง ผู้ใดมีคุณธรรม ย่อมมีทุกสิ่ง คุณธรรมย่อมติดตามเราไปเสมอ และเป็นประโยชน์ในทั้งสองโลก โปรดฟังเถิด ราชาผู้ยิ่งใหญ่ อัญมณีแต่ละเม็ดล้วนมีสี คุณภาพ และความงามที่สมบูรณ์แบบ หากข้าพเจ้าจะกล่าวว่าแต่ละเม็ดมีค่าเท่ากับสุวรรณะ (ทองคำ) สิบล้านล้านเหรียญ พระองค์ก็ยังไม่สามารถเข้าใจถึงคุณค่าที่แท้จริงของมันได้ ในความเป็นจริง ทับทิมแต่ละเม็ดสามารถซื้อดินแดนหนึ่งในเจ็ดแห่งที่โลกถูกแบ่งแยกออกไปได้”

เมื่อพระราชาทรงได้ยินเช่นนี้ก็ทรงพอพระทัย แม้ความสงสัยของเขาจะยังไม่คลายลงก็ตาม พระองค์จึงทรงพระราชทานเครื่องราชอิสริยาภรณ์อันทรงเกียรติแก่ช่างเจียระไนแล้วทรงให้กลับไป จากนั้นทรงจับมือพ่อค้าหนุ่มแล้วพาเข้าไปในพระราชวัง ให้นั่งบนพรมของตนเองต่อหน้าราชสำนัก แล้วตรัสว่า “อาณาจักรทั้งหมดของข้าพเจ้าไม่มีค่าเท่ากับทับทิมสักเม็ดเดียว ข้าพเจ้าบอกท่านได้อย่างไรว่าผู้ซื้อและผู้ขายจึงมอบไข่มุกจำนวนมากมายเช่นนี้ให้แก่ข้าพเจ้า”

มัลดีโอตอบว่า “ข้าแต่พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ การพูดเรื่องต่อไปนี้ต่อหน้าสาธารณชนนั้นไม่ถูกต้อง เรื่องเหล่านี้ เช่น การสวดมนต์ คาถา ยา นิสัยดี เรื่องในบ้าน การกินอาหารต้องห้าม และความชั่วร้ายที่เราอาจได้ยินจากเพื่อนบ้าน ไม่ควรนำมาพูดคุยกันในที่ประชุมใหญ่ ข้าพเจ้าจะเปิดเผยความปรารถนาของข้าพเจ้าให้ท่านฟังเป็นการส่วนตัว นี่คือวิถีแห่งโลก เมื่อเรื่องใดเข้าหูคนหกคน เรื่องนั้นจะไม่เป็นความลับ ถ้าเรื่องใดเข้าหูคนสี่คน เรื่องนั้นอาจฟังไม่รู้เรื่อง และถ้าพระพรหมผู้สร้างไม่รู้เรื่องนั้นถึงสองหู แล้วข่าวลือเรื่องนั้นจะไปตกถึงมนุษย์ได้อย่างไร”

ครั้นได้ฟังคำนี้แล้ว ราชาวิกรมทรงเรียกมัลเทโอไปข้างๆ แล้วเริ่มทรงซักถามพระองค์ว่า “โอ บุรุษผู้ใจบุญ ท่านได้ให้ทับทิมแก่ข้าพเจ้ามากมายขนาดนี้ ทั้งที่แม้เพียงวันเดียว ท่านก็ไม่ได้รับประทานอาหารกับข้าพเจ้าเลย ข้าพเจ้ารู้สึกละอายใจมาก ข้าพเจ้าขอบอกท่านว่าท่านต้องการสิ่งใด”

“ราชา” พ่อค้าหนุ่มกล่าว “ข้าพเจ้าไม่ใช่มัลเดโอ แต่เป็นชานตาชิล[37]  ผู้ศรัทธา ข้าพเจ้ากำลังจะทำคาถา มนตร์ และพิธีกรรมเวทย์มนตร์บนฝั่งแม่น้ำโคทาวารีในสุสานขนาดใหญ่ที่ใช้เผาศพ ด้วยวิธีนี้ พลังธรรมชาติทั้งแปดจะกลายมาเป็นของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าขอสิ่งนี้จากท่านเป็นทาน ท่านและเจ้าชายหนุ่มธรรมธวาจจะร่วมหลับนอนกับข้าพเจ้าในคืนหนึ่ง โดยทำตามคำสั่งของข้าพเจ้า การที่ท่านอยู่ใกล้ข้าพเจ้าจะทำให้คาถาของข้าพเจ้าประสบความสำเร็จ”

วิกรมผู้กล้าหาญเกือบจะลุกจากที่นั่งของเขาที่สุสาน แต่เหมือนกับผู้ปกครองมนุษย์ เขายับยั้งใบหน้าของเขาจากการแสดงความรู้สึกของเขา และเขาตอบทันทีว่า "ดี เราจะมา บอกเราว่าวันไหน!"

“ท่านต้องมาหาข้าพเจ้า” ผู้เลื่อมใสกล่าว “พร้อมอาวุธแต่ไม่มีผู้ติดตาม ในเย็นวันจันทร์ที่ 14 ของครึ่งเดือนที่มืดมิดของเดือนภัทร ” [38] ” ราชาตรัสว่า: “ท่านไปตามทางของท่านเถิด เราจะไปแน่นอน” เมื่อรับคำสัญญาจากกษัตริย์แล้วจึงออกไป ผู้เลื่อมใสจึงกลับบ้าน จากนั้นจึงไปที่วัด และเมื่อจัดเตรียมและนำสิ่งของที่จำเป็นทั้งหมดแล้ว เขากลับไปที่สุสานและนั่งลงเพื่อทำพิธีกรรมของตน

ในทางกลับกัน วิกรมผู้กล้าหาญได้ถอยไปอยู่ในอพาร์ตเมนต์ชั้นใน เพื่อปรึกษาหารือกับตนเองเกี่ยวกับการผจญภัย ซึ่งด้วยความกลัวว่าจะถูกเยาะเย้ย เขาไม่เต็มใจที่จะรู้จักแม้แต่รัฐมนตรีที่น่าเชื่อถือที่สุดของเขาด้วยซ้ำ

เมื่อถึงเวลาอันสมควร ก็ถึงวันพระจันทร์เต็มดวง คือวันที่ 14 ของเดือนภัทระที่มืดมิด เมื่อพลบค่ำลงอย่างรวดเร็วบนโลก กษัตริย์นักรบซึ่งมาพร้อมกับลูกชายของพระองค์ สวมผ้าโพกศีรษะผูกไว้ใต้คาง และพกดาบคู่ใจไว้ใต้แขนไว้พร้อมจะโจมตีศัตรู ไม่ว่าจะเป็นมนุษย์ สัตว์ หรือปีศาจ ก็ได้เดินออกไปอย่างลับๆ ทางประตูวัง และเดินไปตามถนนที่นำไปสู่สุสานบนฝั่งแม่น้ำ

ค่ำคืนนั้นมืดมิดและน่ากลัว ลมพายุฝนที่พัดกระหน่ำมาอย่างแรงทำให้เมฆสีอ่อนจำนวนมากเคลื่อนตัวไปบนท้องฟ้าราวกับสัตว์ร้ายที่เคลื่อนไหวลำบาก เมื่อใดก็ตามที่พระจันทร์เสี้ยวที่ขึ้นจากขอบฟ้าเป็นสีดำเหมือนกับสีของทามาลาที่เศร้าโศก[39]  เหลือบไปเห็นผู้เดินทาง ก็ไม่สว่างไปกว่าปลายงาช้างที่ยื่นออกมาจากคลื่นโคลน พายุฝนกำลังใกล้เข้ามา ฝนที่ตกลงมาอย่างหนักจากต้นไม้ในป่าขณะที่ต้นไม้ส่งเสียงครวญครางภายใต้ลมพายุ และใต้ถนนที่มืดมิด พื้นดินเหนียวก็กลายเป็นสีขาวขุ่นมัว ขณะที่ราชาและลูกชายของเขาเคลื่อนตัวไป แสงที่จางๆ ราวกับเส้นสีทองบริสุทธิ์ที่พาดผ่านพื้นผิวสีเข้มของหินทดสอบ ก็ดึงดูดสายตาของพวกเขา และก้าวเท้าไปยังสุสาน

เมื่อวิกรมมาถึงบริเวณริมฝั่งแม่น้ำซึ่งมีศพถูกเผา เขาก็ลังเลที่จะเหยียบย่ำบนพื้นดินที่ไม่บริสุทธิ์นั้นชั่วขณะหนึ่ง แต่เมื่อเห็นว่าลูกชายของตนไม่สะทกสะท้าน เขาก็เดินหน้าอย่างกล้าหาญ เหยียบย่ำซากกระดูก และปิดปากลูกชายด้วยผ้าโพกศีรษะเท่านั้น

ในขณะนี้ ที่บริเวณปลายสุดของพื้นที่ที่เผาไหม้ มีกลุ่มคนปรากฏขึ้น ด้วยเปลวไฟอันน่ากลัวที่ลุกโชนและสั่นไหวอยู่รอบกองไฟที่ดับไปครึ่งหนึ่ง พร้อมกับเศษซากของสิ่งของที่น่ากลัว ราชาวิกรมและธรรมะธวาจสามารถสังเกตเห็นลักษณะต่างๆ ของสถานที่อันเป็นลางร้ายได้ มีวงนอกของร่างสัตว์ป่าที่น่ากลัว เสือกำลังคำราม และช้างกำลังเป่าแตร หมาป่าซึ่งขนที่สกปรกและเปล่งประกายแสงฟอสฟอรัสสีน้ำเงินกำลังกินซากศพของมนุษย์ จิ้งจอก หมาจิ้งจอก และไฮยีนากำลังโต้เถียงกันเรื่องเหยื่อ ในขณะที่หมีกำลังเคี้ยวตับเด็ก พื้นที่ภายในเต็มไปด้วยปีศาจจำนวนมาก มีร่างที่บอบบางของมนุษย์ที่หนีจากร่างที่หยาบกระด้างของพวกเขาเดินเตร่ไปมาในบริเวณสุสาน ซึ่งศพของพวกเขาถูกเผาเป็นเถ้าถ่าน หรือลอยอยู่กลางอากาศ รอจนกว่าร่างใหม่ที่จะปลุกให้มีชีวิตจะพร้อมสำหรับการรับร่างเหล่านั้น วิญญาณของผู้ที่ถูกสังหารอย่างโหดร้ายเดินเตร่ไปทั่วพร้อมกับแขนขาที่ถูกตัดขาด และโครงกระดูกซึ่งกระดูกขึ้นราถูกยึดเข้าด้วยกันด้วยเอ็นสีดำตามพวกเขาไปเหมือนกับที่ฆาตกรทำกับเหยื่อของเขา แม่มดชั่วร้ายที่มีผิวหนังเหี่ยว ตาที่น่ากลัว และรูปร่างที่บิดเบี้ยว คลานและหมอบอยู่เหนือพื้นดิน ในขณะที่ภูตผีและก๊อบลินยืนนิ่งและสูงเท่าต้นปาล์มที่สูงส่ง จากนั้น ราวกับว่ากำลังชักกระตุก กระโดด เต้น และล้มลงต่อหน้าผู้ขับไล่พวกมัน อากาศเต็มไปด้วยเสียงร้องแหลมสูงและเสียงแหลมสูง พร้อมกับเสียงครวญครางเป็นระยะของลมพายุ พร้อมกับเสียงร้องของนกเค้าแมว พร้อมกับเสียงร้องโหยหวนอันยาวนานของหมาจิ้งจอก และเสียงแม่น้ำที่บวมท่วมจนแผ่นดินถล่มดังสนั่นหวั่นไหว

ท่ามกลางกองไฟที่เผาใบหน้าอันชั่วร้ายของเขา มีชานตาชิล โยคีนั่งอยู่ โดยมีธงที่บ่งบอกถึงอาชีพของเขาและไม้เท้าวิเศษปักอยู่ด้านหลัง เขาสวมผ้าพันเอวสีเหลืองอมน้ำตาลของชนชั้นของเขา มีผมยาวรุงรังเหมือนขนม้าไหลออกมาจากศีรษะ ร่างกายสีดำของเขามีรอยเส้นชอล์ก และมีเข็มขัดรัดต้นขาอยู่รอบเอว ใบหน้าของเขาเปื้อนขี้เถ้าจากกองไฟเผาศพ และดวงตาของเขาซึ่งจ้องเขม็งราวกับรูปปั้น เปล่งประกายจากหน้ากากด้วยแสงแห่งความเกลียดชังจากนรก แก้มของเขาโกนเกลี้ยง และเขาไม่ได้ลืมที่จะวาดเครื่องหมายนิกายแนวนอน แต่เครื่องหมายนั้นมาจากเลือด และเมื่อวิกรมเข้าไปใกล้ก็เห็นว่าเขากำลังเล่นดนตรีบนกะโหลกศีรษะมนุษย์ที่มีกระดูกแข้งสองชิ้นเพื่อเล่นดนตรีในงานรื่นเริงที่น่าสยดสยอง

ขณะนี้ ราชาวิกรม เป็นผู้กล้าหาญอย่างที่ได้แสดงให้เห็นจากการที่เขาได้พบกับคนเฝ้ายามของพระอินทร์ พระองค์ระมัดระวังไม่แพ้กับความกล้าหาญ การได้เห็นมนุษย์อยู่ท่ามกลางความหวาดกลัวเหล่านี้ทำให้พระองค์มีกำลังใจมากขึ้น พระองค์ตั้งใจที่จะพิสูจน์ตัวเองว่าเป็นวีรบุรุษ และเมื่อรู้สึกว่าช่วงเวลาสำคัญกำลังมาถึง พระองค์ก็หวังว่าจะกำจัดคำสาปของครอบครัวที่คอยคุกคามพระองค์และบ้านของตนให้หมดไปตลอดกาล

ชั่วขณะหนึ่ง เขาคิดถึงคำพูดของยักษ์ “และจงจำไว้ว่า การฟันหัวของยักษ์ที่จะฆ่าเจ้าเป็นสิ่งที่ถูกต้องและถูกกฎหมาย” การฟันด้วยดาบอันดีของเขาอาจช่วยยุติอันตรายนี้ได้ทันทีและได้ผล แต่แล้วเขาก็จำได้ว่าคืนนั้น เขาได้มอบคำสั่งของกษัตริย์ให้ทำตามคำสั่งของผู้ศรัทธา นอกจากนี้ เขายังรู้สึกมั่นใจว่าเวลาแห่งการกระทำยังไม่มาถึง

เมื่อความคิดเหล่านี้ผ่านเข้ามาในใจของเขาด้วยความเร็วของดวงดาวที่สูญเสียเกียรติยศไปแล้ว[40]  วิกรมก็ทักทายชานตาชิลอย่างสุภาพ โยคีตอบสั้นๆ ว่า “มานั่งลงกันเถอะ” บิดาและบุตรก็เข้าประจำที่ โดยไม่รู้สึกประหลาดใจหรือหวาดกลัวต่อปีศาจที่ร่ายรำอยู่ข้างหน้าและรอบๆ พวกเขา ทันใดนั้น ราชาผู้กล้าหาญก็เตือนผู้เลื่อมใสว่าเขามาเพื่อทำตามสัญญาของเขา และสุดท้ายก็ถามว่า “มีคำสั่งอะไรสำหรับเราบ้าง”

โยคีตอบว่า “ข้าแต่พระราชา เมื่อพระองค์เสด็จมาแล้ว ขอทรงทำธุระสักอย่างหนึ่งเถิด ห่างออกไปประมาณสองโกศ[41]  ไปทางทิศใต้ มีอีกที่หนึ่งซึ่งใช้เผาศพ และที่นั้นมีต้นมะขามป้อมแขวนศพไว้ จงนำมาให้ข้าพเจ้าทันที”

ราชาวิกรมจับมือลูกชายของตนไว้ ไม่ยอมปล่อยให้ลูกชายอยู่กับคนพวกนั้น และรีบวิ่งไปในทิศทางที่ถูกต้อง พระองค์แน่ใจว่าชานตาชิลคือฤๅษีผู้โกรธพ่อและตัดสินใจทำลายเขา และความคิดสูงสุดของพระองค์คือความตั้งใจแน่วแน่ที่จะ “กินอาหารเช้ากับศัตรู ก่อนที่ศัตรูจะได้กินอาหารเช้ากับเขา” พระองค์พึมพำสุภาษิตเก่าแก่นี้ขณะเดินไป ขณะที่เสียงเคาะหัวของฤๅษีดังก้องอยู่ในหู และฝูงปีศาจซึ่งเงียบงันขณะที่พระองค์พบกับชานตาชิล ก็ส่งเสียงโห่ร้อง ตะโกน และหัวเราะอีกครั้ง

ความมืดในยามค่ำคืนช่างน่ากลัว ความมืดมิดยิ่งมืดลงจนแทบจะเดินไม่ไหว เมฆเปิดน้ำพุ ฝนตกลงมาจนคุณพูดได้เลยว่าฝนจะไม่ตกอีกแล้ว สายฟ้าแลบพุ่งออกมาด้วยแสงที่มากกว่าแสงของวัน และเสียงคำรามของฟ้าร้องทำให้พื้นดินสั่นสะเทือน แสงวาวที่น่ากลัวทำให้กรวยสีดำของต้นไม้พลิกคว่ำและวิ่งไปมาอย่างไม่แน่นอนเหมือนหิ่งห้อยเหนือดินแดนรกร้าง ปีศาจชั่วร้ายไล่ตามนักเดินทางและโยนตัวลงบนพื้นขวางทางและกีดขวางพวกเขาด้วยวิธีต่างๆ มากมาย งูตัวใหญ่ที่ปากกลั่นเลือดและพิษสีดำเกาะอยู่รอบขาของพวกเขาในส่วนที่ขรุขระที่สุดของถนน จนกระทั่งพวกเขาถูกโน้มน้าวให้ปล่อยมือจากดาบหรือท่องคาถา ในความเป็นจริง มีเรื่องน่ากลัวมากมายและความวุ่นวายและเสียงดังมากจนแม้แต่ผู้กล้าหาญก็ยังต้องลังเล แต่กษัตริย์ยังคงเดินต่อไป

ในที่สุดเมื่อผ่านเส้นทางที่ยากลำบากมาแล้ว ราชาก็มาถึงจุดที่เรียกว่าสมาศณะ หรือสถานที่เผาไหม้ที่โยคีชี้ไว้ ทันใดนั้น พระองค์ก็มองเห็นต้นไม้ต้นหนึ่งซึ่งมีเปลวไฟสีแดงเข้มลุกโชนตั้งแต่โคนจรดยอด และเมื่อพระองค์ยังทรงไม่ย่อท้อ พระองค์ก็ทรงเดินเข้าไปหาต้นไม้นั้น เสียงโห่ร้องก็ดังขึ้นเรื่อยๆ และเสียงร้องตะโกนว่า “ฆ่ามัน! ฆ่ามัน! จับมัน! จับมัน! ระวังอย่าให้พวกมันหนีไปได้! ปล่อยให้มันไหม้ตัวเองจนเป็นเถ้าถ่าน! ปล่อยให้มันได้รับความเจ็บปวดจากปาตาล” [42] ”

ราชาผู้กล้าหาญไม่หวาดกลัวต่อสถานการณ์ดังกล่าวอีกต่อไป แต่กลับกล้าหาญมากขึ้นเมื่อเห็นว่าการผจญภัยของเขากำลังจะสิ้นสุดลง เมื่อเดินเข้าไปใกล้ต้นไม้ พระองค์รู้สึกว่าไฟไม่ได้เผาพระองค์ จึงทรงนั่งอยู่ตรงนั้นชั่วครู่เพื่อสังเกตร่างที่ห้อยหัวลงมาจากกิ่งไม้เหนือพระองค์เล็กน้อย

ดวงตาของมันที่เปิดกว้างเป็นสีน้ำตาลอมเขียวและไม่เคยกระพริบเลย ผมของมันก็เป็นสีน้ำตาลเช่นกัน[43]  และใบหน้าของมันก็เป็นสีน้ำตาล ซึ่งมีสามเฉดสีที่แตกต่างกันไป แต่ถึงอย่างนั้น มันก็ดูเข้ากันอย่างไม่น่าดู เหมือนกับลูกมะพร้าวที่แห้งเกินไป ลำตัวของมันผอมและมีซี่โครงเหมือนโครงกระดูกหรือโครงไม้ไผ่ และเมื่อมันเกาะกิ่งไม้เหมือนสุนัขจิ้งจอกที่บินได้[44]  ด้วยปลายเท้า กล้ามเนื้อที่ตึงของมันก็จะยื่นออกมาเหมือนเชือกเหรียญ ดูเหมือนว่ามันไม่มีเลือดเลย ไม่เช่นนั้นก็คงจะตัดสินใจแน่ชัดว่าน้ำเลือดนั้นจะไปเกาะที่หัวของมัน และเมื่อราชาสัมผัสผิวหนังของมัน มันก็รู้สึกเย็นและเหนียวเหนอะหนะเหมือนงู สัญญาณเดียวของสิ่งมีชีวิตก็คือการสะบัดหางเล็กๆ ที่ขรุขระซึ่งคล้ายกับหางแพะ

เมื่อพิจารณาจากสัญญาณเหล่านี้ กษัตริย์ผู้กล้าหาญก็ตัดสินทันทีว่าสิ่งมีชีวิตนั้นคือไบทัลหรือแวมไพร์ ชั่วขณะหนึ่ง พระองค์รู้สึกสับสนที่จะเชื่อมโยงลักษณะที่ปรากฏกับคำพูดของยักษ์ที่บอกพระองค์ว่าฤๅษีได้แขวนลูกชายของพ่อค้าน้ำมันไว้กับต้นไม้ แต่ในไม่ช้า พระองค์ก็อธิบายกับตนเองถึงความยากลำบาก โดยนึกถึงความฉลาดแกมโกงอันยอดเยี่ยมของโยคีและบุคคลศักดิ์สิทธิ์อื่นๆ และทรงตัดสินว่าศัตรูของเขา ซึ่งต้องการหลอกลวงเขาได้ดียิ่งขึ้น จะต้องเปลี่ยนรูปร่างและรูปร่างของพ่อค้าน้ำมันหนุ่มคนนี้แน่นอน

ด้วยความคิดนี้ วิกรมรู้สึกยินดีและกล่าวว่า “ปัญหาของฉันได้ผลแล้ว” เขายังคงรับหน้าที่พาแวมไพร์ไปหาชานตาชิลผู้ศรัทธา หลังจากรับดาบแล้ว ราชาก็ปีนต้นไม้โดยไม่เกรงกลัว และสั่งให้ลูกชายของเขายืนห่างจากด้านล่าง กำผมของแวมไพร์ด้วยมือข้างหนึ่ง และด้วยอีกมือหนึ่งก็ฟันดาบอย่างรุนแรงจนกิ่งถูกตัดและแวมไพร์ก็ล้มลงบนพื้นอย่างแรง ทันทีที่ตกลงมา แวมไพร์ก็กัดฟันและเริ่มร้องโหยหวนดังเหมือนเสียงกรีดร้องของทารกที่เจ็บปวด วิกรมได้ยินเสียงคร่ำครวญของมันแล้วรู้สึกพอใจและเริ่มพูดกับตัวเองว่า “ปีศาจตัวนี้ต้องยังมีชีวิตอยู่” จากนั้นก็เลื่อนตัวลงมาตามลำต้นอย่างคล่องแคล่ว แล้วจับร่างของมันขังไว้ แล้วถามว่า “เจ้าเป็นใคร”

อย่างไรก็ตาม ทันใดนั้น คำพูดก็หลุดออกจากริมฝีปากของราชา แวมไพร์ก็เล็ดลอดผ่านนิ้วราวกับหนอน และเปล่งเสียงหัวเราะดังลั่น ลอยขึ้นในอากาศโดยยกขาขึ้นสุด และแขวนตัวเองด้วยนิ้วเท้าบนกิ่งไม้ต้นอื่นเช่นเคย และที่นั่น มันแกว่งไปมา เคลื่อนไหวด้วยความรุนแรงของการข่มขู่

“แน่นอนว่านี่คือพ่อค้าน้ำมันหนุ่ม!” ราชาอุทานขึ้นหลังจากที่เขายืนอ้าปากค้างอยู่สักหนึ่งหรือสองนาที มองขึ้นไปข้างบนและสงสัยว่าเขาควรทำอย่างไรต่อไป ทันใดนั้น เขาก็สั่งให้ธรรมะธวาจไม่เสียเวลาแม้แต่วินาทีเดียวในการวางมือบนสิ่งนั้นเมื่อครั้งต่อไปที่มันอาจจะแตะพื้น จากนั้นเขาก็วิ่งขึ้นไปบนต้นไม้อีกครั้ง เมื่อถึงตำแหน่งเดิมของเขาแล้ว เขาก็คว้าผมของไบทัลอีกครั้ง และด้วยแรงทั้งหมดของแขนของเขา—เพราะเขาเริ่มรู้สึกโกรธมาก—เขาก็ฉีกผมออกจากมือและฟาดมันลงกับพื้นพร้อมพูดว่า “โอ คนสารเลว บอกฉันมาว่าคุณเป็นใคร”

จากนั้นราชาก็เลื่อนตัวลงมาตามลำต้นอย่างคล่องแคล่วและรีบไปช่วยลูกชายของเขา ซึ่งตามคำสั่งได้จับคอแวมไพร์ไว้แน่น จากนั้นแวมไพร์ก็หัวเราะออกมาดังๆ และหลุดจากมือของพวกเขาและกลับไปยังที่เดิม

การล้มเหลวถึงสองครั้งถือเป็นเรื่องมากเกินไปสำหรับอารมณ์ของราชาวิกรม ซึ่งค่อนข้างดุร้ายและค่อนข้างรุนแรง ครั้งนี้เขาสั่งให้ลูกชายของเขาฟันหัวของไบทัลด้วยดาบของเขา จากนั้น เขาก็พุ่งขึ้นไปบนต้นไม้ราวกับหมีที่บาดเจ็บในหิมาลัยมากกว่าเจ้าชายที่สร้างยุคสมัยขึ้นมา และฟาดฟันด้วยดาบอย่างรุนแรงไปที่ขาที่ผอมแห้งและไม่มีน่องของแวมไพร์ ความรุนแรงของการฟาดฟันทำให้ปลายเท้าของแวมไพร์หลุดจากกิ่งก้าน และเมื่อมันแตะพื้น ใบมีดของธรรมะธวาจก็ตกลงมาอย่างหนักบนขนสีน้ำตาลที่พันกันยุ่งเหยิงของมัน แต่ดูเหมือนว่าการฟาดฟันจะลงที่ไม้เหล็ก—อย่างน้อยก็ดูจากพฤติกรรมของไบทัล ซึ่งทันทีที่ได้ยินคำถามที่ว่า “โอย เจ้าเป็นใคร” มันก็กลับมาอยู่ในตำแหน่งเดิมอย่างร่าเริงและรื่นเริงอีกครั้ง

ราชาวิกรมได้ทำซ้ำงานอันไร้ประโยชน์นี้ถึงห้าครั้งในชีวิตมนุษย์ แต่พระองค์ก็ไม่ได้ท้อถอย แต่พระองค์ได้เข้าสู่จิตวิญญาณแห่งการผจญภัยอย่างแท้จริง พระองค์คงจะปีนต้นไม้นั้นต่อไปและเอาศพนั้นไว้ใต้แขนของพระองค์—พระองค์พบว่าดาบของพระองค์ไร้ประโยชน์—และนำมันลงมาและถามว่าศพนั้นเป็นใคร และเมื่อเห็นว่ามันหลุดจากมือของพระองค์ พระองค์ก็ จะทรงตั้งพระทัยแน่วแน่ ถึงที่สุดถึงหกครั้งหกสิบครั้ง หรือจนกว่าจะสิ้นยุคที่สี่และปัจจุบัน [45]

อย่างไรก็ตาม มันไม่จำเป็น ในครั้งที่เจ็ดของการตก ไบทัลแทนที่จะหลบหนีการจับกุมของผู้จับตัวมัน กลับปล่อยให้ตัวเองถูกยึดครอง โดยเพียงแค่แสดงความคิดเห็นว่า "แม้แต่เทพเจ้าก็ไม่สามารถต้านทานคนหัวแข็งได้" [46]  และเมื่อเห็นว่าคนแปลกหน้าเพื่อการปกป้องรางวัลของเขาที่ดีกว่า ได้ถอดผ้าคาดเอวของเขาออกและกำลังทำเป็นกระเป๋า แวมไพร์จึงคิดว่าควรหาเงื่อนไขที่ดีที่สุดสำหรับตัวเอง และถามผู้พิชิตของเขาว่าเขาเป็นใคร และเขากำลังจะทำอะไร?

“ไอ้คนชั่วช้า” วีรบุรุษผู้หายใจหอบตอบ “รู้จักฉันเถอะว่าคือวิกรมผู้ยิ่งใหญ่ ราชาแห่งอุชชัยนี และฉันก็ขอฝากคุณไว้กับคนที่สนุกสนานด้วยการตีกลองให้ปิศาจฟังบนกะโหลกศีรษะ”

“จำคำพูดเก่าๆ ไว้นะ วิกรมผู้ยิ่งใหญ่!” ไบทัลพูดพร้อมยิ้มเยาะ “ว่าคนหลายคนก็ฆ่าคนได้หลายคน ฉันยอมตามความตั้งใจของคุณแล้ว และกำลังจะไปกับคุณโดยถูกมัดไว้กับหลังเหมือนกระเป๋าเงินขอทาน แต่ฟังคำพูดของฉันก่อนจะออกเดินทาง ฉันเป็นคนพูดมาก และจากต้นไม้ต้นนี้ไปยังที่ที่เพื่อนของคุณนั่งอยู่ก็ต้องใช้เวลาเดินเกือบชั่วโมง โดยจะชอบให้เพื่อนๆ ของเขาเปิดเพลงแปลกๆ ที่พวกเขาชอบ ดังนั้น ฉันจะพยายามเบี่ยงเบนความคิดของฉัน ซึ่งมิฉะนั้นแล้ว ความคิดของฉันอาจไม่น่าฟังที่สุด โดยการเล่านิทานที่สนุกสนานและการไตร่ตรองที่มีประโยชน์ นักปราชญ์และผู้มีวิจารณญาณใช้เวลาทั้งวันไปกับการอ่านหนังสือที่เบาและหนัก ในขณะที่คนโง่และคนโง่เขลาเสียเวลาไปกับการนอนหลับและขี้เกียจ ข้าพเจ้ามีพระประสงค์จะถามท่านหลายเรื่อง ซึ่งถ้าท่านเห็นสมควร เราจะทำพันธสัญญากันดังนี้

“เมื่อใดก็ตามที่เจ้าตอบข้า ไม่ว่าจะเพราะโชคชะตาบังคับหรือเพราะเล่ห์เหลี่ยมของข้าที่ทำให้เจ้าทำอย่างนั้น หรือเพราะเหตุนี้เจ้าจึงสนองความเย่อหยิ่งและความทะนงตนของข้า ข้าจะทิ้งเจ้าและกลับไปยังสถานที่และตำแหน่งโปรดของข้าในต้นไม้แห่งศิระ แต่เมื่อเจ้ายังคงนิ่งเงียบ สับสน และไม่สามารถตอบได้ ไม่ว่าจะด้วยความอ่อนน้อมถ่อมตนหรือด้วยเหตุนั้นด้วยสารภาพถึงความไม่รู้ ความอ่อนแอ และการขาดความเข้าใจของเจ้า ข้าจะยอมให้เจ้าวางข้าไว้เหนือเจ้านายของเจ้าด้วยความเต็มใจ บางทีข้าไม่ควรพูดแบบนั้น มันอาจฟังดูเหมือนเป็นการติดสินบนเจ้า แต่จงรับคำแนะนำของข้า และละทิ้งความเย่อหยิ่ง ความถือตัว ความเย่อหยิ่ง และความเย่อหยิ่งของเจ้าโดยเร็วที่สุด ดังนั้น เจ้าจะได้รับผลประโยชน์จากข้าซึ่งไม่มีใครสามารถมอบให้ได้นอกจากตัวข้าเอง”

เมื่อราชาวิกรมได้ยินถ้อยคำหยาบคายเหล่านี้ ซึ่งแปลกหูสำหรับพระองค์ พระองค์ก็ทรงผวา แล้วทรงชื่นชมยินดีที่รัชทายาทของพระองค์ไม่อยู่ใกล้เคียง พระองค์จึงหันไปมองธรรมธวาจบุตรชายของพระองค์ เพื่อดูว่าเขามีความหยาบคายพอที่จะรู้สึกขบขันกับผ้าไบทัลหรือไม่ แต่แวบแรกเห็นพระองค์เห็นว่าเจ้าชายน้อยกำลังขะมักเขม้นอยู่กับการบีบและขันขาของสัตว์ประหลาดเพื่อให้พอดีกับผ้า วิกรมจึงคว้าปลายผ้าคาดเอว บิดให้เป็นรูปร่างที่หยิบจับได้สะดวก ก้มตัวลง ยกมัดผ้าขึ้นอย่างแรง โยนไว้บนบ่า และสั่งลูกชายไม่ให้ตามหลัง จากนั้นจึงออกเดินทางด้วยความเร็วรอบทิศไปทางปลายสุดด้านตะวันตกของสุสาน

ฝนหยุดตกแล้ว และเมื่อพวกเขาเข้าใกล้พื้น อากาศก็ดีขึ้นมาก

แวมไพร์ถามคำถามไม่กี่คำถามเกี่ยวกับลม ฝน และโคลน เมื่อไม่ได้รับคำตอบ เขาก็เริ่มรู้สึกไม่สบายใจ และพูดออกมาว่า “โอ ราชาวิกรม โปรดฟังเรื่องจริงที่ฉันจะเล่าให้ฟัง”










วิกรมกับแวมไพร์





เรื่องราวแรกของแวมไพร์ — เกี่ยวกับชายคนหนึ่งที่หลอกลวงผู้หญิงคนหนึ่ง

ครั้งหนึ่งในเมืองพาราณสี มีเจ้าชายผู้มีอำนาจพระองค์หนึ่ง ชื่อว่า ปรตปมุกุต ซึ่งพระราชโอรสองค์ที่ 8 ของพระองค์ ทรงประสบกับเรื่องราวผจญภัยที่แปลกประหลาดที่สุด

เช้าวันหนึ่ง ชายหนุ่มขี่ม้าออกล่าสัตว์และเดินทางไกลเข้าไปในป่าพร้อมกับลูกชายของนายกเทศมนตรีของบิดา ในที่สุดทั้งสองก็พบ "แท็งก์  [47] " ที่สวยงามอย่างไม่คาดคิด แท็งก์นั้นล้อมรอบด้วยกำแพงอิฐเผาหนาๆ สั้นๆ และมีบันไดหินตัดเป็นขั้นบันไดยาวครึ่งหนึ่งของหน้าแต่ละด้าน ประดับด้วยหอคอย จี้ห้อย และยอดแหลม ทอดยาวลงสู่ผืนน้ำ งานปูนปั้นและงานก่ออิฐขนาดใหญ่ทรุดโทรมลง และมีต้นไม้ใหญ่ขึ้นจากรอยแยก ซึ่งลมพัดแรงใต้ร่มเงาหนาทึบ และนกก็ร้องเพลงอย่างไพเราะบนกิ่งก้านที่มีกลิ่นอบอุ่น กระรอกเทา  [48]  ส่งเสียงเจื้อยแจ้วอย่างร่าเริงขณะที่พวกมันวิ่งขึ้นไปตามลำต้นที่บิดเบี้ยว และจาก llianas ที่ห้อยลงมา ลิงหางยาวก็แกว่งไปมาอย่างสนุกสนาน พระหัตถ์อันอุดมสมบูรณ์ของ Sravana  [49]  ได้แผ่กำแพงดินด้วยพรมหญ้าที่อ่อนนุ่มที่สุดและดอกไม้ป่าหลากสีสัน ซึ่งมีผึ้งบินว่อนไปมาและแมลงปีกสดใสมากมาย และฝูงนกน้ำ ห่านป่า เป็ดพราหมณ์ นกกระยาง นกกระสา และนกกระเรียน ทั้งตัวผู้และตัวเมีย กำลังกินอาหารอยู่บนพื้นที่แคบๆ สีเขียวสดใสที่โอบล้อมสระน้ำลึกยาว ท่ามกลางดอกบัวใบกว้างที่มีดอกสวยงาม สาดส่องผ่านคลื่นใส และอาบแดดอย่างมีความสุขในแสงแดดที่สดใส

เจ้าชายและสหายของเขารู้สึกสงสัยเมื่อเห็นรถถังที่สวยงามอยู่กลางป่าทึบ และคาดเดาไปต่างๆ นานาเกี่ยวกับรถถังนั้น พวกเขาลงจากหลังม้า ผูกม้าไว้ และโยนอาวุธลงบนพื้น จากนั้น ล้างมือและล้างหน้าแล้ว เข้าไปในศาลเจ้าที่อุทิศให้กับมหาเทพ และเริ่มบูชาเทพเจ้าประธานที่นั่น

ขณะที่พวกเขากำลังถวายเครื่องบูชา เหล่าสาวพรหมจารีพร้อมด้วยทาสหญิงจำนวนหนึ่งก็ลงบันไดไปในทิศทางตรงกันข้าม พวกเธอยืนอยู่ที่นั่นสักครู่ พูดคุย หัวเราะ และมองไปรอบๆ เพื่อดูว่ามีจระเข้ตัวใดอาศัยอยู่ในน้ำหรือไม่ เมื่อมั่นใจว่าถังน้ำปลอดภัยแล้ว พวกเธอจึงถอดเสื้อผ้าออกเพื่อลงอาบน้ำ เป็นภาพที่น่าตื่นตาตื่นใจอย่างแท้จริง

“เรื่องใดพูดน้อยก็ยิ่งดี” ราชาวิกรมขัดขึ้นด้วยน้ำเสียงไม่พอใจ[50]

—แต่ก็อยู่ได้ไม่นาน ธิดาของราชา—เพราะว่าหญิงสาวคนสำคัญเป็นเจ้าหญิง—ไม่นานก็จากไปจากเพื่อนของเธอ ซึ่งกำลังตักน้ำด้วยฝ่ามือและราดน้ำบนศีรษะของกันและกัน และเริ่มประกอบพิธีชำระล้าง การทำสมาธิ และการบูชา จากนั้นเธอเริ่มเดินเล่นกับเพื่อนภายใต้ร่มเงาของสวนมะม่วงเล็กๆ

เจ้าชายทรงปล่อยให้เพื่อนของพระองค์นั่งสวดมนต์ แล้วเสด็จเข้าไปในป่า ทันใดนั้น สายตาของพระราชโอรสและพระราชธิดาของพระราชาก็สบกัน พระนางทรงหันหลังกลับพร้อมเสียงกรีดร้องเล็กน้อย พระองค์หลงใหลในความงามของพระนาง และเริ่มพูดกับตนเองว่า “โอ กรรมชั่ว[51]  ทำไมเจ้าจึงกังวลใจข้า”

เมื่อได้ยินเช่นนี้ เด็กสาวก็ยิ้มให้กำลังใจ แต่ชายหนุ่มผู้น่าสงสารซึ่งอยู่ระหว่างใจที่เต้นระรัวและลังเลว่าจะพูดอะไรดีนั้น สับสนจนลิ้นของเขาแทบกัดฟัน เธอเลิกคิ้วขึ้นเล็กน้อย ไม่มีอะไรที่ผู้หญิงดูถูกผู้ชายมากกว่าความสุภาพ  เรียบร้อย [52]  เพราะความสุภาพเรียบร้อย—

การสั่นของกระเป๋าที่ห้อยอยู่ด้านหลังหลังของวิกรมอย่างรุนแรงทำให้ประโยคที่น่ารังเกียจนี้จบลง และกษัตริย์นักรบก็ไม่หยุดวินัยนั้นจนกว่าไบทัลจะสัญญากับเขาว่าจะรักษาความเหมาะสมในการสังเกตของเขาให้มากขึ้น

เจ้าชายยังคงยืนอยู่ต่อหน้าเธอด้วยดวงตาที่หม่นหมองและแก้มที่บวมช้ำ แม้แต่แรงกระตุ้นของความดูถูกก็ไม่สามารถปลุกเร้าพลังของเขาได้ จากนั้นหญิงสาวก็เรียกเพื่อนของเธอที่กำลังเก็บดอกมะลิเพื่อไม่ให้เห็นเหตุการณ์นั้น และถามด้วยความโกรธว่าทำไมชายแปลกหน้าคนนั้นถึงได้ยืนจ้องมองเธอ เพื่อนของเธอขู่ด้วยความโกรธจัดว่าจะเรียกทาสและโยนวัชรมุคุตลงในสระน้ำ เว้นแต่เขาจะรีบหนีไปด้วยความไม่สุภาพ แต่เนื่องจากเจ้าชายถูกตรึงอยู่กับที่และไม่ได้ยินคำพูดที่พูดกับเขาเลยแม้แต่คำเดียว ทั้งสองสาวจึงต้องเคลื่อนไหวก่อน

เมื่อพวกเขาเกือบจะถึงบ่อน้ำ สาวสวยก็หันศีรษะมาดูว่าเด็กหนุ่มที่น่าสงสารกำลังทำอะไรอยู่

วัชรกุฏถูกสร้างขึ้นมาเพื่อดึงดูดสายตาของสตรีทุกวิถีทาง ดังนั้นธิดาของราชาจึงยกโทษให้เขาครึ่งหนึ่งสำหรับความผิดของเขาด้วยมนตรา—— อีกครั้ง เธอยิ้มอย่างหวานชื่นเผยให้เห็นโอปอลเล็กๆ สองแถว จากนั้นเธอก้มลงไปที่ริมน้ำและเด็ดดอกบัว เธอบูชาสิ่งนี้ จากนั้นเธอวางมันไว้บนผมของเธอ จากนั้นเธอใส่ไว้ในหูของเธอ จากนั้นเธอก็กัดมันด้วยฟันของเธอ จากนั้นเธอก็เหยียบมันด้วยเท้าของเธอ จากนั้นเธอก็ยกมันขึ้นอีกครั้งและสุดท้ายเธอก็เสียบมันไว้ที่หน้าอกของเธอ หลังจากนั้นเธอก็ขึ้นพาหนะและกลับบ้านไปหาเพื่อนๆ ของเธอ ในขณะที่เจ้าชายซึ่งสิ้นหวังและจมอยู่กับความเศร้าโศกจากการพลัดพรากจากเธอ ก็ได้กลับไปหาลูกชายของเสนาบดี

“ผู้หญิง!” ลูกชายของรัฐมนตรีอุทานออกมาโดยพูดกับตัวเองด้วยน้ำเสียงไม่ใส่ใจ เมื่อสวดมนต์เสร็จ เขาก็ออกจากวิหารและนั่งลงบนบันไดสระน้ำเพื่อสูดอากาศบริสุทธิ์ เขาดึงกระดาษม้วนหนึ่งออกมาจากใต้เข็มขัดของเขา และไม่นานก็จดจ่ออยู่กับการศึกษาของเขา ผู้หญิงที่เห็นการกระทำดังกล่าวก็พยายามทุกวิถีทางเพื่อดึงดูดความสนใจของเขาและเบี่ยงเบนความสนใจของเขา พวกเธอประสบความสำเร็จเพียงแค่ทำให้เขาต้องกลอกตาและยิ้ม และจำไว้ว่าสิ่งนี้เป็นนิสัยของมนุษย์เสมอ หลังจากนั้น เขาจึงพลิกหน้าต้นฉบับใหม่ขึ้นมา และแม้ว่าในไม่ช้าเขาจะเริ่มสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้นกับเจ้าชายผู้เป็นเจ้านายของเขา แต่เขาก็ไม่เงยหน้าจากการศึกษาของเขาแม้แต่ครั้งเดียว

เขาเป็นนักปรัชญา ชายหนุ่มคนนั้น แต่ท้ายที่สุดแล้ว ราชาวิกรม ปรัชญาแห่งมนุษย์คืออะไร? ไม่มีอะไรนอกจากอีกชื่อหนึ่งของความเฉยเมย! ใครเล่าจะปรัชญาเกี่ยวกับสิ่งที่รักหรือเกลียดอย่างแท้จริง? Shankharacharya กล่าวว่าปรัชญาเป็นของขวัญจากธรรมชาติหรือรางวัลของการศึกษา แต่ฉัน Baital หรือปีศาจ ขอถามคุณว่า นักปรัชญาโดยกำเนิดคืออะไร ยกเว้นคนที่มีความปรารถนาอันเย็นชา? และนักปรัชญาที่มีการศึกษาดีคืออะไรนอกจากคนที่เอาชีวิตรอดจากความปรารถนาของเขา? นักปรัชญาหนุ่ม? เยาวชนเลือดเย็น! นักปรัชญาผู้เฒ่า? ชายชราผู้เฉื่อยชา! ไร้สาระมากมายที่คุณได้ยินในการสรรเสริญไม่มีอะไรจากอัญมณีทั้งเก้าแห่งวิทยาศาสตร์ของราชาและจากคนโง่ที่ฉลาดคนอื่นๆ มากมายเช่นนี้

ครั้นแล้วเจ้าชายก็เริ่มเล่าถึงเรื่องของตนว่า “ท่านผู้เจริญ ข้าพเจ้าได้เห็นนางสาวคนหนึ่ง แต่ว่านางเป็นนักดนตรีจากสวรรค์ของพระอินทร์ เป็นสาวพรหมจารีจากท้องทะเล เป็นธิดาของพญานาค หรือเป็นบุตรของราชาแห่งโลก ข้าพเจ้าก็ไม่ทราบ”

“จงบรรยายถึงเธอ” นักการเมืองที่อยู่ในครรภ์กล่าว

“ใบหน้าของเธอ” เจ้าชายกล่าว “เป็นใบหน้าของพระจันทร์เต็มดวง ผมของเธอเหมือนฝูงผึ้งที่ห้อยลงมาจากดอกอะเคเซีย หางตาของเธอแตะกับใบหูของเธอ ริมฝีปากของเธอหวานด้วยอมฤตแห่งดวงจันทร์ เอวของเธอเหมือนสิงโต และการเดินของเธอเหมือนการเดินของห่านราชา  [53]  เธอขาวราวกับเสื้อผ้า เธอขาวราวกับฤดูและฤดูใบไม้ผลิ เธอขาวราวกับดอกไม้ เธอเป็นดอกไม้ เธอเป็นนกโกกิลา เธอขาวราวกับน้ำหอม เธอเป็นชะมด เธอสวยราวกับกามเทพ และเธอเป็นสัตว์ที่มีความรัก และถ้าเธอไม่มาอยู่ในครอบครองของฉัน ฉันก็จะไม่มีชีวิตอยู่ ฉันตั้งใจไว้แล้ว”

รัฐมนตรีหนุ่มซึ่งเคยได้ยินเจ้าชายพูดเรื่องเดียวกันนี้มากกว่าหนึ่งครั้งมาก่อนไม่ได้ให้ความสำคัญกับคำพูดที่น่ากลัวเหล่านี้มากนัก เขาเพียงแต่แสดงความคิดเห็นว่า หากไม่ขึ้นม้าทันที พวกเขาจะต้องเผชิญกับความมืดในป่า จากนั้นชายหนุ่มทั้งสองก็กลับไปที่ม้า ปลดเชือก ดึงบังเหียน อานม้า และคว้าอาวุธของตนขึ้นขี่อย่างช้าๆ ไปยังพระราชวังของราชา ระหว่างการเดินทางกลับสามชั่วโมง แทบไม่มีคำพูดใดที่ทั้งคู่พูดคุยกัน วัชรมุตไม่เพียงแต่หลีกเลี่ยงที่จะพูด แต่ไม่เคยตอบแม้แต่ครั้งเดียว จนกระทั่งเขาพูดสามครั้งด้วยเสียงที่ดังที่สุด

รัฐมนตรีหนุ่มไม่ถามคำถามอีกต่อไป “เพราะ” เขาพูดกับตัวเอง “เมื่อเจ้าชายต้องการคำแนะนำจากฉัน เขาจะขอ” ในเรื่องนี้ เขาได้ยืมภูมิปัญญาจากพ่อของเขา ซึ่งรู้สึกหวาดกลัวเป็นพิเศษเมื่อต้องให้คำแนะนำโดยไม่ได้ร้องขอ ดังนั้น เมื่อเห็นว่าการสนทนานั้นน่ารำคาญสำหรับเจ้านายของเขา เขาจึงเงียบและนึกถึงสิ่งที่เขาเรียกว่า “ความคิดในแต่ละวัน” เขามักจะเลือกอาหารแข็งๆ สักมื้อทุกเช้าเพื่อไตร่ตรอง และเคี้ยวมันในใจในเวลาที่หากไม่มีงานเช่นนี้ สติปัญญาของเขาคงจะพุ่งพล่านไปหมด ราชาวิกรม คุณคงนึกออกว่าด้วยการทำงานหัวกะทิเพียงไม่กี่ปี ลูกชายของรัฐมนตรีก็กลายเป็นคนหนุ่มสาวที่ฉลาดแกมโกงมาก

ครั้นล่วงไปสองวัน เจ้าชายวัชรมุตก็ทรงเศร้าโศกเสียใจอย่างสุดซึ้งเพราะการพลัดพรากจากกัน พระองค์ก็ทรงเป็นไข้ ทรงเลิกเขียนหนังสือ เลิกอ่านหนังสือ เลิกดื่มเหล้า เลิกนอน เลิกทำธุระที่พระราชบิดามอบหมายให้ และเลิกทำอย่างอื่นทั้งหมด พระองค์จึงทรงนั่งลงเพื่อรอความตาย พระองค์มักจะวาดภาพคนเก็บดอกบัวที่สวยงามอยู่เสมอ และทรงนอนมองภาพนั้นด้วยพระเนตรที่คลอไปด้วยน้ำตา จากนั้นพระองค์ก็ทรงฉีกภาพนั้นออกเป็นชิ้นๆ ตบหน้าผากของพระองค์ แล้วทรงวาดภาพใบหน้าที่งดงามยิ่งขึ้นอีกภาพหนึ่ง

ในที่สุด เมื่อลูกชายของหัวหน้าได้ล่วงรู้ ราชาหนุ่มก็เรียกเขามาพบ เขาพบว่าเขานอนอยู่บนเตียง มีสภาพซีดเซียว และบ่นปวดศีรษะอย่างขมขื่น ชายหนุ่มทั้งสองได้พูดคุยกันบ่อยครั้งเกี่ยวกับเรื่องความรักที่แสนหวาน และคนหนึ่งก็เคยพูดถึงเรื่องนี้อย่างไม่ให้เกียรติมากจนอีกคนรู้สึกละอายที่จะแนะนำเรื่องนี้ แต่เมื่อเพื่อนของเขาแนะนำวิธีรับประทานสมุนไพรต้มและขมและใส่ใจเรื่องอาหารเป็นพิเศษ โดยอ้างถึงตำราที่เชื่อกันว่าเป็นของแพทย์ผู้รอบรู้ชื่อชารนดัตตา

      ไข้ทำให้อดอาหาร แต่ไข้หวัดทำให้กินได้

ความเข้มแข็งของวัชรกุฏที่ไม่มีความสุขได้ละทิ้งเขาไป เขาหลั่งน้ำตาและอุทานว่า “ผู้ใดที่เดินเข้าสู่เส้นทางแห่งความรักจะไม่สามารถอยู่รอดได้ และหากเขา (บังเอิญ) มีชีวิตอยู่ ชีวิตสำหรับเขาก็เป็นเพียงการยืดเวลาแห่งความทุกข์ของเขาออกไปเท่านั้นหรือ”

“ใช่แล้ว” ลูกชายของรัฐมนตรีตอบ “ฤๅษีได้กล่าวว่า—

“เส้นทางแห่งความรักนั้นไม่มีจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุด จงระวังตัวเองไว้เถิดเพื่อนเอ๋ย ก่อนที่เจ้าจะก้าวเท้าไปบนเส้นทางนั้น

“ส่วนคนฉลาดนั้น เมื่อรู้ว่ามีสิ่งสามประการที่ไม่มีใครสามารถทำนายล่วงหน้าได้ว่าจะส่งผลต่อตนเองอย่างไร นั่นคือ ความปรารถนาของผู้หญิง การเล่นลูกเต๋า และการดื่มสุรา พวกเขาเห็นว่าการงดเว้นจากสิ่งเหล่านั้นโดยสิ้นเชิงเป็นกฎเกณฑ์ที่ดีที่สุด อย่างไรก็ตาม หากไม่มีวัว เราก็ต้องรีดนมวัว”

แน่นอนว่าคำแนะนำนั้นยอดเยี่ยม แต่คนรักผู้โชคร้ายก็อดคิดไม่ได้ว่าในครั้งนี้มันสายเกินไปเสียแล้ว อย่างไรก็ตาม หลังจากหยุดคิดไปครู่หนึ่ง เขาก็กลับมาพูดถึงเรื่องนี้อีกครั้งและพูดว่า “ข้าพเจ้ากล้าที่จะก้าวไปในเส้นทางอันตรายนั้น ไม่ว่าท้ายที่สุดแล้วจะเป็นความทุกข์หรือความสุข ความสุขหรือความพินาศก็ตาม” จากนั้นเขาก็ก้มหน้าลงและถอนหายใจจากก้นบึ้งของหัวใจ

“นางคือผู้ที่ปรากฏตัวให้พวกเราเห็นที่บ่อน้ำหรือ?” ลูกชายของหัวหน้าเผ่าถามด้วยความสงสารเพราะเห็นใจเจ้านายของตน

เจ้าชายทรงยอมตาม

“ข้าแต่มหาราช” บุตรชายของรัฐมนตรีกล่าวต่อไป “เมื่อพระองค์เสด็จไป นางได้พูดอะไรกับพระองค์บ้างหรือไม่ หรือพระองค์ได้พูดอะไรกับนางบ้างหรือไม่”

“ไม่มีอะไร!” อีกฝ่ายตอบอย่างกระชับเมื่อพบว่าเพื่อนของเขาเริ่มสนใจเรื่องนี้

“ถ้าอย่างนั้น” ลูกชายของรัฐมนตรีกล่าว “การจะได้ตัวเธอมาครอบครองจะเป็นเรื่องยากยิ่ง”

“แล้ว” ราชโอรสกล่าวซ้ำ “ข้าพระองค์ก็ต้องพบกับความตายอย่างเศร้าโศกและทรมาน!”

“ฮึ่ม!” นักการเมืองหนุ่มอุทานอย่างใจร้อน “เธอแสดงท่าทีหรือให้คำใบ้อะไรหรือเปล่า บอกฉันหน่อยว่าเกิดอะไรขึ้นบ้าง ความมั่นใจครึ่งๆ กลางๆ แย่กว่าไม่มีเลย”

ซึ่งเจ้าชายทรงเล่าเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นข้างรถถังให้ฟังทั้งหมด พร้อมทั้งคร่ำครวญถึงความอับอายอันเป็นเท็จที่ทำให้พระองค์พูดไม่ออก และปิดท้ายด้วยการแสดงละครใบ้ของนาง

บุตรชายของประธานใช้เวลาคิดอยู่ครู่หนึ่ง จากนั้นเขาจึงใช้โอกาสนี้เล่าให้เจ้านายฟังถึงผลร้ายของการขี้อายเมื่อต้องเกี่ยวข้องกับผู้หญิง และแนะนำเจ้านายว่าควรแสดงสีหน้ามั่นใจเมื่อต้องสัมภาษณ์ครั้งต่อไป เนื่องจากเขาอยากเป็นคนรักที่ดี

ซึ่งราชาหนุ่มได้สัญญาไว้ด้วยความจริงใจว่าจะทำตาม

“บัดนี้” หญิงอีกคนกล่าว “จงสบายใจเถิด ท่านผู้เป็นนายของข้าพเจ้า ข้าพเจ้ารู้จักชื่อและที่อยู่ของนาง เมื่อนางเด็ดดอกบัวแล้วบูชาทันที นางก็ขอบคุณพระเจ้าที่ทรงประทานพรให้นางได้เห็นความงามของท่าน”

วัชรมุตยิ้มเป็นครั้งแรกในรอบเดือนที่ผ่านมา

“เมื่อนางเอามันแนบหูของตน ก็เหมือนกับว่านางกำลังจะอธิบายให้ท่านฟังว่า 'ข้าพเจ้าเป็นธิดาแห่งคาร์นาติก  [54]  และเมื่อนางกัดมันด้วยฟัน นางหมายความจะพูดว่า 'บิดาของข้าพเจ้าคือ ราชา ดันตาวัต  [55] ' ซึ่งเป็นทั้งอดีต ปัจจุบัน และอนาคต ศัตรูคู่อาฆาตของบิดาของท่าน”

วัชรมุตรู้สึกสั่นสะเทือน

“เมื่อเธอเอามันไว้ใต้เท้าของเธอ มันหมายความว่า ‘ฉันชื่อปัทมาวดี  ’ [56] ”

วัชระมุคุตร้องด้วยความดีใจ

“และเมื่อเธอวางไว้ที่อกของเธอ 'คุณอยู่ในใจของฉันอย่างแท้จริง' ก็เป็นความหมายที่จะเข้าใจได้”

เมื่อได้ยินถ้อยคำเหล่านี้ ราชาหนุ่มก็เริ่มมีชีวิตใหม่ และหลังจากสรรเสริญพระปัญญาอันวิเศษของเพื่อนผู้เป็นที่รักด้วยความกระตือรือร้นแล้ว ก็อ้อนวอนพระองค์ด้วยอุบายบางอย่างเพื่อขออนุญาตจากบิดามารดาและนำพระองค์ไปยังนครของนาง บุตรชายของเสนาบดีสามารถลาไปวัชรกุฏได้อย่างง่ายดาย โดยอ้างว่าร่างกายของเขาต้องการเปลี่ยนน้ำและเปลี่ยนใจ ทั้งสองแต่งตัวและเตรียมอาวุธสำหรับการเดินทาง จากนั้นจึงรับเครื่องเพชรแล้วขึ้นม้าแล้วเดินตามทางที่เจ้าหญิงเสด็จไป

เมื่อเดินทางมาถึงเมืองหลวงคาร์นาติกได้ไม่กี่วัน ลูกชายของรัฐมนตรีได้ปลอมตัวเป็นพ่อค้าเร่ร่อนและลงจากเต็นท์เล็กๆ ของเขาบนพื้นที่โล่งแห่งหนึ่งในเขตชานเมือง จากนั้นเขาก็ไปถามหาหญิงที่ฉลาดคนหนึ่ง โดยเขาบอกว่าเธอต้องการให้ทำนายดวงชะตาของเขา เมื่อเจ้าชายถามว่าสิ่งนี้หมายความว่าอย่างไร เจ้าชายก็ตอบว่าหญิงชราที่ทำนายอนาคตได้อย่างมืออาชีพนั้นไม่เคยอยู่เหนือการดูแลปัจจุบัน ดังนั้นในสถานการณ์เช่นนี้ พวกเขาจึงเป็นบุคคลที่เหมาะสมที่สุดที่จะปรึกษา

“นี่เป็นบทความเกี่ยวกับเรื่องผิดศีลธรรมหรือเปล่า ซาตาน” กษัตริย์วิกรมถามอย่างดุร้าย ไบทัลประกาศว่าไม่ใช่ แต่เขาต้องเล่าเรื่องของตัวเอง

บุคคลดังกล่าวชี้ไปที่หญิงชราคนหนึ่งซึ่งนั่งอยู่หน้าประตูกระท่อมของเธอและกำลังหมุนล้ออยู่ ชายหนุ่มจึงเข้าไปหาเธอพร้อมกับทักทายอย่างสุภาพและกล่าวว่า “แม่ พวกเราเป็นพ่อค้าเร่ร่อน และสินค้าของพวกเรากำลังตามมา พวกเราเดินทางมาล่วงหน้าเพื่อหาที่อยู่อาศัย หากท่านจะให้บ้านแก่พวกเรา พวกเราจะอยู่ที่นั่นและจ่ายเงินให้ท่านมาก”

หญิงชราผู้เป็นทั้งหมอดูและนักโหราศาสตร์ มองดูใบหน้าของชายหนุ่มและชอบพวกเขา เพราะคิ้วของพวกเขากว้างและปากของพวกเขาแสดงถึงความเอื้อเฟื้อ เมื่อได้ฟังคำพูดของพวกเขาแล้ว เธอสงสารพวกเขาและพูดอย่างใจดีว่า “กระท่อมนี้เป็นของคุณ นายของฉัน อยู่ที่นี่ต่อไปตราบเท่าที่คุณพอใจ” จากนั้น เธอพาพวกเขาเข้าไปในห้องด้านใน ต้อนรับพวกเขาอีกครั้ง เสียใจกับความยากจนของที่อยู่อาศัยของเธอ และขอร้องให้พวกเขานอนลงและพักผ่อน

หลังจากนั้นไม่นาน หญิงชราก็กลับมาหาพวกเขาอีกครั้งและเริ่มนั่งลงพูดคุยกัน ลูกชายของรัฐมนตรีถามเธอว่า “ครอบครัว ญาติพี่น้อง และสายสัมพันธ์ของคุณเป็นอย่างไรบ้าง และคุณมีรายได้เท่าไร” เธอตอบว่า “ลูกชายของฉันเป็นคนรับใช้ที่โปรดปรานในบ้านของกษัตริย์ Dantawat ผู้ยิ่งใหญ่ของเรา และทาสของคุณเป็นพี่เลี้ยงเด็กของเจ้าหญิง Padmavati ซึ่งเป็นลูกสาวคนโตของพระองค์ ตั้งแต่ชราลง” เธอกล่าวเสริม “ฉันอาศัยอยู่ในบ้านหลังนี้ แต่กษัตริย์จัดเตรียมอาหารและเครื่องดื่มให้ฉัน ฉันไปเยี่ยมหญิงสาวผู้เป็นปาฏิหาริย์แห่งความงามและความดี ไหวพริบและความสำเร็จวันละครั้ง และเมื่อกลับมาที่นั่น ฉันก็ต้องแบกรับความเศร้าโศกของตัวเองที่บ้าน  [57] ”

ในอีกไม่กี่วัน วัชรมุตหนุ่มก็ได้รับความนิยมจากพี่เลี้ยงลักษมีมาก ด้วยความเอื้อเฟื้อ วาจาอ่อนหวาน และรูปลักษณ์ที่หล่อเหลา จนเขาต้องเสี่ยงที่จะพูดถึงเรื่องนี้ให้ใกล้ใจเขาที่สุดด้วยคำแนะนำของเพื่อนสาวของเขา เมื่อเขาไปเยี่ยมนางปัทมาวดีผู้มีเสน่ห์ในวันรุ่งขึ้น เขาขอร้องให้เจ้าบ้านช่วยกรุณาใส่กระดาษให้เจ้าหญิง

“ลูกชาย” เธอตอบด้วยความยินดีกับข้อเสนอนี้ และหญิงชราคนไหนจะไม่ยินดีล่ะ “ไม่จำเป็นต้องผัดวันประกันพรุ่งเรื่องด่วนเช่นนี้ เตรียมกระดาษของคุณไว้ให้ดี ฉันจะส่งให้ทันที”

เจ้าชายทรงตัวสั่นด้วยความยินดี รีบวิ่งไปหาเพื่อนซึ่งนั่งอ่านหนังสืออยู่ในสวนเช่นเคย และทรงบอกเขาว่าพี่เลี้ยงชรารับปากว่าจะทำอะไร จากนั้นพระองค์ก็เริ่มถกเถียงกันว่าควรเขียนจดหมายอย่างไร ควรคัดแยกประโยคและชั่งน้ำหนักวลีอย่างไร คำว่า “แสงแห่งดวงตาของข้าพเจ้า” ฟังดูซ้ำซากเกินไปหรือไม่ และคำว่า “เลือดแห่งตับของข้าพเจ้า” ดูรุนแรงเกินไปหรือไม่ เมื่อได้ยินเช่นนี้ บุตรชายของรัฐมนตรีก็ยิ้มและสั่งให้เจ้าชายอย่าคิดมากเรื่องการเขียนจดหมาย จากนั้นพระองค์ก็ดึงที่ใส่หมึกจากผ้าคลุมเอว หยิบปากกาจากไม้ไผ่ขึ้นมา แล้วเลือกกระดาษสีชมพูที่มีลายดอกไม้ เขียนข้อความสองสามบรรทัดลงไป จากนั้นพระองค์ก็พับกระดาษ ทากาว วาดดอกบัวไว้ด้านนอก แล้วส่งให้เจ้าชายน้อย และบอกให้เจ้าชายส่งให้เจ้าบ้าน แล้วทุกอย่างจะดีขึ้น

หญิงชราถือไม้เท้าในมือและเดินกะเผลกตรงไปยังพระราชวัง เมื่อมาถึงที่นั่น เธอพบว่าลูกสาวของราชากำลังนั่งอยู่คนเดียวในห้องของเธอ หญิงสาวเห็นพี่เลี้ยงของเธอจึงลุกขึ้นทันทีและโค้งคำนับอย่างเคารพ จากนั้นพาเธอไปนั่งและเริ่มซักถามอย่างรักใคร่ หลังจากให้พรและนั่งพักสักครู่และพูดคุยเรื่องไม่สำคัญ พี่เลี้ยงก็พูดว่า “โอ้ลูกสาว! ในวัยเยาว์ แม่เลี้ยงดูและเลี้ยงดูเธอ ตอนนี้พระเจ้าได้ตอบแทนฉันด้วยการให้เธอมีรูปร่าง สวยงาม สุขภาพ และความดี หัวใจของฉันปรารถนาเพียงแต่เห็นความสุขในความเป็นผู้หญิงของเธอ  [58]  หลังจากนั้น ฉันจะจากไปอย่างสงบ ฉันขอร้องให้เธออ่านบทความนี้ ซึ่งมอบให้ฉันโดยชายหนุ่มที่หล่อเหลาที่สุดและเหมาะสมที่สุดที่ดวงตาของฉันเคยเห็น”

เจ้าหญิงทอดพระเนตรดอกบัวที่อยู่ด้านนอกธนบัตร แล้วคลี่ธนบัตรออกอย่างช้าๆ และตรวจดูสิ่งที่อยู่ข้างใน ซึ่งมีดังนี้

                     1.

                 เธอเป็นไข่มุกที่ยึดติดแน่นสำหรับฉัน
                      สู่ผืนทรายที่ซ่อนเร้นจากสายตาของมนุษย์
                 แต่เหมาะสำหรับมงกุฎของกษัตริย์
                      แสงสว่างอันบริสุทธิ์และงดงาม

                     2.

                 เธอเป็นดั่งดวงตะวันที่ส่องประกายสำหรับฉัน
                      ที่ทำลายความเศร้าหมองของวันฤดูหนาว
                 ชั่วขณะหนึ่งดวงวิญญาณของฉันส่องแสง
                      จากนั้นก็ผ่านไป—เร็วจริงๆ!—จากไป

                     3.

                 เธอเป็นความฝันอันแสนสุขสำหรับฉัน
                      ที่ลอยอยู่ต่อหน้าดวงตาที่กำลังจะตาย
                 เพียงหนึ่งชั่วโมงสั้นๆ ที่ต้องหลั่งความสุข
                      และบินไปอวยพรไม่ได้อีกต่อไป

                     4.

                 โอ้แสงสว่าง จงส่องลงมายังข้าพเจ้าอีกครั้ง
                      โอ้ ไข่มุก โปรดทำให้ตาฉันเบิกบานอีกครั้ง
                 โอ้ ความฝันอันสุขสันต์ จงเป็นของฉันอีกครั้ง!
                      ไม่นะ! โลกนี้คงไม่ใช่สวรรค์หรอก

ข้าพเจ้าต้องไม่ลืมที่จะแสดงความคิดเห็นในวงเล็บว่า ลูกชายของรัฐมนตรีได้เขียนบทสุดท้ายเป็นสามบทเพื่อให้บทเหล่านี้มีประโยชน์โดยทั่วไป “สำหรับคนรัก” เขากล่าวอย่างชาญฉลาด “พวกเขาอยู่ในอารมณ์ปรารถนา สิ้นหวัง หรือเปี่ยมล้น” ครั้งนี้เขาใช้คำปรารถนา สำหรับคำสิ้นหวัง เขาจะแทนที่ด้วย:

                     4.

                 ความสุขของชีวิตนั้นตายไปแล้ว ตายไปแล้ว
                      แสงสว่างของวันดับลงด้วยความเศร้าหมอง
                 ประกายแห่งความหวังใจของฉันได้หนีไป
                      อะไรตอนนี้ที่กั้นฉันไว้จากหลุมศพ

และนี่คือการสิ้นสุดแห่งความปีติยินดี ดังที่เขาเรียกมันว่า:

                     4.

                 โอ้ ฉันดีใจที่ไข่มุกเป็นของฉันอีกครั้ง
                      อีกครั้งหนึ่งที่วันสดใสและแจ่มใส
                 และตอนนี้มันเป็นจริงแล้วมันก็ไร้สาระ
                      ความฝันของฉันที่มีความสุข—โอ้ สวรรค์อยู่ที่นี่!

เจ้าหญิงปัทมาวดีอ่านกลอนนี้ด้วยสายตาเหยียดหยาม แล้วฉีกคำแรกของบรรทัดสุดท้ายออก แล้วพูดกับพยาบาลอย่างโกรธเคืองว่า “เจ้าแม่แห่งยมราช จงไปเสีย  [59]  เจ้าผู้โชคร้าย จงเอาคำตอบนี้กลับไป” และยื่นกระดาษเศษให้เธอ “ให้กับคนโง่ที่เขียนกลอนแย่ๆ เช่นนี้ ฉันสงสัยว่าเขาเรียนมนุษยศาสตร์มาจากไหน จงไปเสีย และอย่าทำอย่างนี้อีก!”

นางพยาบาลชรารู้สึกวิตกกังวลกับการรักษาดังกล่าว จึงลุกขึ้นและกลับบ้าน วัชรมุตกระวนกระวายเกินกว่าจะรอให้เธอมาถึง จึงไปพบเธอระหว่างทาง ลองนึกดูว่าเขาผิดหวังเพียงใดเมื่อเธอบอกคำสาปให้เขาฟังและเล่าเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นซ้ำๆ โดยไม่ลืมที่จะอธิบายให้เขาฟังแม้แต่คำเดียว เขาแทบอยากจะแทงดาบเข้าไปในอกของเขา แต่โชคช่วยขัดขวางและส่งเขาไปปรึกษาคนสนิทของเขา

“อย่ารีบร้อนและหมดหวังอย่างนั้นเลย เจ้าชาย” บุตรชายของหัวหน้ากล่าวเมื่อเห็นความโศกเศร้าของเขา “เจ้าไม่เข้าใจความหมายของเธอ ในภายหลัง เจ้าจะตระหนักได้ว่าในเก้าครั้งจากสิบครั้ง คำตอบ ‘ไม่’ ของผู้หญิงกลับกลายเป็น ‘ใช่’ อย่างชัดเจน งานในเช้าวันนี้เป็นไปด้วยดี เด็กสาวถามว่าเจ้าเรียนมนุษยศาสตร์จากที่ไหน ซึ่งเมื่อตีความแล้ว หมายความว่า ‘เจ้าเป็นใคร’”

วันรุ่งขึ้น เจ้าชายทรงเปิดเผยยศศักดิ์แก่พระลักษมีผู้เฒ่า ซึ่งทรงประกาศว่าพระองค์ทราบเรื่องนี้มาโดยตลอด ความไว้วางใจที่พวกเขามีต่อพระลักษมีทำให้พระลักษมีพร้อมที่จะพูดกับพระปัทมาวดีอีกครั้งเกี่ยวกับเรื่องต้องห้าม ดังนั้น พระลักษมีจึงเสด็จไปที่พระราชวังอีกครั้ง และทรงทักทายทารกน้อยด้วยความรักใคร่ แล้วตรัสกับพระลักษมีว่า “พระราชโอรสของราชาซึ่งเจ้าได้หลงใหลในหัวใจของเขาที่ขอบอ่างน้ำในวันที่ห้าของพระจันทร์ ในเวลาครึ่งเดือนเยธ ได้เสด็จมาที่บ้านของข้าพเจ้า และส่งข่าวมาให้ท่านว่า ‘จงทำตามที่สัญญาไว้’ บัดนี้ ข้าพเจ้าได้มาแล้ว และข้าพเจ้ายังบอกท่านด้วยว่าเจ้าชายผู้นี้คู่ควรกับท่าน พระองค์งดงามเพียงใด พระองค์ก็ทรงมีคุณสมบัติทั้งทางกายและจิตใจที่ดีทุกประการเช่นเดียวกัน”

เมื่อปัทมาวดีได้ยินคำพูดดังกล่าว นางก็โกรธมาก จึงเอารองเท้าแตะถูมืออันสวยงามของนาง แล้วตบแก้มหญิงชรานั้นพร้อมร้องว่า “ไอ้เวร ไดนา (แม่มด) ออกไปจากบ้านของข้า ข้าพเจ้าได้ห้ามเจ้าไม่ให้พูดเรื่องโง่เขลาเช่นนี้ต่อหน้าข้าพเจ้าแล้วมิใช่หรือ?”

คนรักและพี่เลี้ยงต่างก็รู้สึกเสียใจที่ทำตามคำแนะนำของรัฐมนตรีหนุ่ม จนกระทั่งเขาอธิบายว่าหญิงสาวเจ้าเล่ห์หมายถึงอะไร “เมื่อเธอทารองเท้าแตะบนนิ้วทั้งสิบของเธอ” เขากล่าวอธิบาย “และตีหน้าหญิงชรา เธอหมายความว่าเมื่อสิบคืนพระจันทร์เต็มดวงที่เหลือผ่านไป เธอจะพบคุณในความมืด” ในเวลาเดียวกัน เขาเตือนเจ้านายของเขาว่าจากลักษณะภายนอก นางปัทมาวดีฉลาดเกินกว่าที่จะเป็นภรรยาที่สุขสบายได้ ลูกชายของรัฐมนตรีเกลียดผู้หญิงที่มีความสามารถ ฉลาดหลักแหลม และมีจิตใจเข้มแข็งเป็นพิเศษ เขาเคยได้ยินว่าการทรมานที่นากลก  [60]  เป็นการต้องอยู่ร่วมกับนักบวชผู้ชอบโต้เถียงและนักเขียนผู้รอบรู้ซึ่งมีอายุมากและมีลักษณะน่ากลัว ซึ่งส่วนใหญ่เป็นบุคคลเหล่านี้ เขาชื่นชมผู้หญิงในอุดมคติ—ในทางทฤษฎี เช่นเดียวกับที่กลายเป็นนักปรัชญา—ผู้หญิงตัวเล็ก อ้วนกลม หัวเราะ คุยจ้อกแจ้ ไร้สติปัญญา และสนใจแต่เรื่องวัตถุ ดังนั้น—ขออภัยที่ออกนอกเรื่อง ราชาวิกรม—เขาแต่งงานกับสาวแก่ สูง ผอม ผิวเหลือง เรียบร้อย เย็นชา ชอบสนทนา และภูมิใจในตัวเองในเรื่องจิตวิญญาณ แต่ที่น่าอัศจรรย์ยิ่งกว่านั้นก็คือ หลังจากที่เขาแต่งงานกับเธอ เขากลับรักเธอเสียอีก—มนุษย์ช่างเป็นสิ่งมีชีวิตที่ไม่อาจเข้าใจได้ในเรื่องนี้!

อย่างไรก็ตาม ลูกชายของประธานซึ่งสังเกตเห็นอาการบางอย่างของจิตใจที่เข้มแข็งในเจ้าหญิงปัทมาวดี ได้แนะนำเจ้านายของเขาให้ฉลาดในขณะที่ความฉลาดเป็นประโยชน์ต่อเขา คำแนะนำของปราชญ์นี้ถูกปฏิเสธอย่างไม่เป็นธรรมโดยผู้ที่ตั้งใจจะให้เป็นประโยชน์ นักการเมืองหนุ่มผู้รอบรู้ประเมินตัวเองอย่างยุติธรรมว่าได้ละเมิดกฎของบิดาด้วยคำแนะนำ และได้ชดใช้ความผิดด้วยการเสนอความเห็นของเจ้านายอย่างไม่ลืมหูลืมตา

เมื่อผ่านคืนพระจันทร์เต็มดวงไปแล้วสิบคืน พี่เลี้ยงชราก็ถูกส่งไปที่วังอีกครั้งพร้อมกับข้อความตามปกติ คราวนี้ ปัทมาวดีทาหญ้าฝรั่นที่นิ้วสามนิ้วของเธอ และทิ้งรอยไว้บนแก้มของพี่เลี้ยงอีกครั้ง ลูกชายของรัฐมนตรีอธิบายว่านี่จะเป็นการขอเวลาสามวัน และในวันที่สี่ คนรักของเธอจะเข้าเฝ้าเธอได้

เมื่อเวลาผ่านไป หญิงชราก็ไปถามถึงสุขภาพและความเป็นอยู่ของเธออีกครั้ง เจ้าหญิงโกรธมากเช่นเคย และเมื่อพาพี่เลี้ยงไปที่ประตูตะวันตกด้วยตัวเองแล้ว เธอเรียกเธอว่า “แม่ของงวงช้าง  [61] ” และขับไล่เธอออกไปโดยขู่ว่าจะทำร้ายเธอถ้าเธอกลับมาอีก เรื่องนี้ถูกรายงานไปยังนักการเมืองหนุ่ม ซึ่งหลังจากพิจารณาอยู่ไม่กี่นาที เขาก็พูดว่า “คำอธิบายของเรื่องนี้คือ เธอเชิญคุณมาพบเธอที่ประตูนี้ในตอนกลางคืนพรุ่งนี้”

“เมื่อเงาสีน้ำตาลตกลงบนพื้นโลก และที่นี่และที่นั่น มีดวงดาวส่องประกายบนท้องฟ้าสีซีด ลูกชายของรัฐมนตรีชื่อวัชรมุต ซึ่งกำลังประดับประดาตัวเองอย่างน้อยครึ่งวัน เขาโกนแก้มและคางอย่างระมัดระวัง หนวดของเขาถูกเล็มและดัดลอน เขางอนคิ้วของเขาโดยใช้แหนบถอนขนเล็กๆ รอบๆ ออก เขาจัดผมหยิกสีมัสก์ของเขาให้ห้อยลงมาบนใบหน้าอย่างสง่างาม เขาวาดเส้นแอนติโมนีกว้างๆ ไว้บนเปลือกตาของเขา มีเครื่องหมายนิกายที่เจิดจ้าที่สุดติดอยู่ที่หน้าผากของเขา สีของริมฝีปากของเขาเข้มขึ้นจากการเคี้ยวหมากพลู

“คนเราจะคิดไปเองว่าคุณกำลังพูดถึงเด็กสาวโง่เขลา ไม่ใช่เจ้าชาย ปีศาจ!” วิกรมขัดจังหวะ เพราะเขาไม่ต้องการให้ลูกชายได้ยินสิ่งที่เขาเรียกว่าความไร้สาระและความเหลวไหลไร้สาระเหล่านี้

—และทำให้คอของเขาขาวขึ้นโดยการโกน (ไบทัลพูดต่อไปโดยพูดอย่างรวดเร็วราวกับว่าตั้งใจว่าจะไม่ให้ใครมาขัดจังหวะ) และทำให้ปลายหูของเขาแดงขึ้นโดยการบีบ และทำให้ฟันของเขาเป็นมันวาวโดยการถูผงทองแดงเข้าไปที่โคน และเพิ่มความละเอียดอ่อนของนิ้วของเขาโดยการย้อมปลายด้วยเฮนน่า เขาไม่ได้ระมัดระวังกับชุดของเขาน้อยไปกว่านี้ เขาสวมผ้าโพกศีรษะที่จัดแต่งมาอย่างดีซึ่งใช้เวลาในการผูกอย่างน้อยสองชั่วโมง และชุดสูทสีน้ำตาลเข้มที่เลือกมาเพื่อการผจญภัยที่เขากำลังจะทำ และเขายังแขวนอาวุธต่างๆ ไว้รอบตัวของเขาเพื่อให้ดูเหมือนฮีโร่ ซึ่งเหล่าหญิงสาวต่างก็ชื่นชม

วัชรมุตถามเพื่อนว่าดูเป็นอย่างไรบ้าง และยิ้มอย่างมีความสุขเมื่อเพื่อนอีกคนตอบว่า “น่าชื่นชม!” ความสุขของเขายิ่งใหญ่มากจนเกรงว่าจะไม่คงอยู่ จึงถามลูกชายของรัฐมนตรีว่าควรประพฤติตนอย่างไรดี?

“เจ้าชายของฉันเป็นผู้พิชิต” ชายหนุ่มผู้เฉียบแหลมตอบ “ถ้าเจ้าต้องการเป็นผู้พิชิต เมื่อเจ้าต้องการได้สตรีมาครอง จงบังคับเธอเสมอ บอกเธอว่าเจ้าเป็นเจ้านายของเธอ แล้วเธอจะเชื่อว่าตนเองเป็นผู้รับใช้ของเจ้าทันที บอกเธอว่าเธอรักคุณ และเธอจะรักคุณทันที แสดงให้เธอเห็นว่าคุณไม่สนใจเธอเลย และเธอจะคิดถึงแต่คุณเท่านั้น พิสูจน์ให้เธอเห็นด้วยกิริยามารยาทของคุณว่าคุณถือว่าเธอเป็นทาส แล้วเธอจะกลายเป็นคนนอกคอกของคุณ แต่เหนือสิ่งอื่นใด—ขออภัยหากฉันพูดซ้ำบ่อยเกินไป—ระวังคุณธรรมอันร้ายแรงที่ผู้ชายเรียกว่าความสุภาพเรียบร้อยและผู้หญิงเรียกว่าความขี้อาย นึกถึงปัญหาที่มันสร้างให้เราและอันตรายที่เราเผชิญมา: ทั้งหมดนี้สามารถจัดการได้ที่บ่อน้ำภายในระยะสิบห้าไมล์จากพระราชวังของพระราชบิดาของคุณ และขอให้ฉันพูดว่าคุณยังคงขอบคุณดวงดาวของคุณได้: ในความรัก โอกาสที่สูญเสียไปนั้นแทบจะไม่เคยฟื้นคืนมาเลย เวลาที่จะจีบผู้หญิงคือช่วงเวลาที่คุณพบเธอ ก่อนที่เธอจะมีเวลาคิด ให้เธอได้ใช้ความคิดไตร่ตรอง แล้วเธออาจหนีออกจากตาข่ายได้ และหลังจากหลบหินแห่งความสุภาพเรียบร้อยได้แล้ว ฉันขอวิงวอนให้คุณอย่าตกลงไปในห้วงแห่งความปลอดภัย ฉันเกรงว่านางปัทมาวดีจะฉลาดและรอบคอบเกินไป เมื่อนางสาวในวัยของเธอชักดาบแห่งความรัก พวกเขาก็โยนฝักดาบแห่งการป้องกันทิ้งไป แต่คุณหาว ฉันทำให้คุณเหนื่อยแล้ว ถึงเวลาที่เราต้องย้ายออกไป”

เวลาผ่านไปสองยามของคืน และพื้นโลกก็เงียบสงบอย่างยิ่ง ชายหนุ่มเดินอย่างเงียบๆ ผ่านเงามืด จนกระทั่งไปถึงประตูตะวันตกของพระราชวัง และพบว่าประตูเปิดแง้มอยู่ บุตรชายของรัฐมนตรีแอบมองเข้ามาและเห็นคนเฝ้าประตูกำลังงีบหลับอย่างสง่างามราวกับพราหมณ์ที่กำลังศึกษาพระเวทอย่างลึกซึ้ง และด้านหลังเขามีผู้หญิงสวมผ้าคลุมหน้ายืนอยู่ ดูเหมือนจะกำลังรอใครบางคนอยู่ จากนั้นเขาก็เดินย่องกลับไปยังที่ที่เขาจากไปจากเจ้านาย และด้วยความระมัดระวังก่อนจากไปเกี่ยวกับความสุภาพเรียบร้อยและความปลอดภัย เขาสั่งให้เขาเดินอย่างไม่เกรงกลัวผ่านประตูไป จากนั้น เขายืนอยู่ที่ประตูไม่นานเพื่อฟังด้วยความสนใจ จากนั้นก็กลับไปที่บ้านของหญิงชรา

วัชรมุคุตก้าวขึ้นบันไดไป รู้สึกว่ามีมือของชายที่สวมผ้าคลุมหน้าคว้าเอาไว้ ชายหนุ่มโบกมือให้เขาเดินเบาๆ แล้วพาเขาเดินไปข้างหน้าอย่างรวดเร็ว พวกเขาเดินผ่านซุ้มประตูหลายซุ้ม ผ่านทางเดินที่มืดสลัวและประตูทางเข้าที่มืดมิด จนกระทั่งวิ่งขึ้นบันไดหินในที่สุด และมาถึงห้องของเจ้าหญิง

วัชรมุคุตแทบจะหมดสติเมื่อกระแสน้ำแห่งความงดงามหลั่งไหลเข้ามาหาเขา เมื่อตั้งสติได้ เขาก็มองไปรอบๆ ห้อง และทันใดนั้น ก็มีเสียงโห่ร้องของความสุขเข้ามาในจิตใจของเขา และร่างกายของเขาก็เต็มไปด้วยความสุข  [62]  ภาพนี้เป็นภาพในดินแดนแห่งเทพนิยาย ธูปหอมทองคำพ่นกลิ่นหอมที่มีราคาแพงที่สุดออกมา และแจกันประดับอัญมณีบรรจุดอกไม้ที่สวยงามที่สุด โคมไฟเงินที่มีน้ำมันหอมส่องประตูซึ่งแผงประดับประดาอย่างงดงาม และผนังประดับด้วยรูปภาพที่เป็นรูปคนเหล่านี้ ซึ่งเมื่อผู้พบเห็นต้องหลงใหล อีกด้านหนึ่งของห้องมีเตียงดอกไม้และโซฟาที่ปูด้วยผ้าไหมสีทอง และโรยด้วยดอกมะลิที่เพิ่งเก็บสดๆ อีกด้านหนึ่ง มีที่ใส่น้ำหอม กล่องใส่หมาก ขวดน้ำกุหลาบ ถาด และกล่องใส่เครื่องเงินที่มีช่องแบ่งสี่ช่องสำหรับใส่น้ำมันหอมระเหยที่ผสมจากใบกุหลาบ น้ำตาล เครื่องเทศ ไม้จันทน์ที่ปรุงแล้ว หญ้าฝรั่น และฝักมัสก์ มีถาดใส่ขนมสีสวยวางกระจัดกระจายอยู่บนพื้นปูนฉาบสีขาวราวกับคริสตัล และยังมีขนมหวานชนิดต่างๆ อีกด้วย[63]  พนักงานหญิงสวมชุดหลากสีสันยืนเรียงแถวกันตามยศศักดิ์ โดยประสานมือกันอย่างนอบน้อม บางคนอ่านบทละครและอ่านบทกวีที่สวยงาม บางคนเต้นรำ บางคนแสดงดนตรีด้วยนิ้วมือแวววาวและแขนที่เปล่งประกายด้วยเครื่องดนตรีต่างๆ เช่น พิณงาช้าง ขลุ่ยมะเกลือ และกลองเงิน กล่าวโดยสรุปแล้ว มีเครื่องมือและอุปกรณ์สำหรับความบันเทิงและความสนุกสนานครบครัน และไม่สามารถอธิบายลักษณะของห้องชุดซึ่งเป็นสิ่งมหัศจรรย์ของยุคสมัยได้

จากนั้นมีร่างอีกร่างหนึ่งซึ่งสวมผ้าคลุมหน้า เจ้าหญิงปัทมาวดีผู้งดงาม ปรากฏตัวขึ้นและเผยให้เห็นตัวเอง ทำให้วัชรมุคุตผู้มีความสุขของเธอพริ้มตา เธอพาเขาเข้าไปในซอกเล็กๆ ให้เขานั่งลง ถูแป้งโรยตัวบนร่างกายของเขา แขวนพวงมาลัยดอกมะลิรอบคอของเขา โรยน้ำกุหลาบบนชุดของเขา และเริ่มโบกพัดขนนกยูงที่มีด้ามจับสีทองเหนือศีรษะของเขา

เจ้าชายตรัสว่า แม้จะพยายามมากเพียงใดก็ไม่สามารถสลัดนิสัยถ่อมตัวที่น่าสมเพชของตนออกไปได้หมดสิ้น “มืออันบอบบางของคุณไม่เหมาะที่จะเล่นแพนคาเลย[64]  ทำไมคุณถึงต้องลำบากมากมายขนาดนั้น ฉันรู้สึกเย็นและสดชื่นเมื่อเห็นคุณ โปรดส่งพัดให้ฉันแล้วนั่งลง”

“ไม่หรอก มหาราช!” ปัทมาวดีตอบด้วยรอยยิ้มอันน่าหลงใหล “ท่านได้ลำบากยากเข็ญข้าพเจ้ามากมายเพื่อมาที่นี่ ข้าพเจ้าสมควรที่จะรับใช้ท่าน”

ทาสคนโปรดของนางรับผ้ายันต์จากมือเจ้าหญิงแล้วร้องว่า “นี่เป็นหน้าที่ของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะทำหน้าที่นี้เอง พวกท่านทั้งสองสนุกกันให้เต็มที่!”

คู่รักทั้งสองจึงเริ่มเคี้ยวหมาก แล้วทิ้งลงในกล่องหินอะเกตเล็กๆ แล้วหยิบออกมาจากกระเป๋า และไม่นานพวกเขาก็เริ่มสนทนากันอย่างอ่อนหวาน

ไบทัลหยุดพักสักครู่ อาจเพื่อหายใจ จากนั้นจึงเล่าเรื่องต่อดังนี้

ในระหว่างนั้นก็รุ่งสาง เจ้าหญิงได้ซ่อนเขาไว้ และเมื่อกลางคืนกลับมา พวกเขาก็สนุกสนานกันอย่างไร้เดียงสาเช่นเดิม วันแล้ววันเล่าผ่านไปอย่างรวดเร็ว ลองนึกภาพความสุขของชายหนุ่มดูสิ เขาเป็นคนที่มีอุปนิสัยกระตือรือร้น หลงใหลอย่างสุดซึ้ง อายุเพียงไม่ถึงยี่สิบปี และได้รับการเลี้ยงดูอย่างเคร่งครัดจากพ่อแม่ที่เคร่งครัด ดังนั้น เขาจึงยอมจำนนต่อไซเรนซึ่งเขาลืมโลกไปโดยเต็มใจ และเขาประหลาดใจกับโชคลาภของเขา ซึ่งได้มอบชัยชนะที่ร่ำรวยกว่าเหมืองแร่ทั้งหมดในพระเมรุให้แก่เขา[65]  เขาไม่สามารถชื่นชมความสง่างาม ความงาม ความเฉลียวฉลาด และความสำเร็จนับไม่ถ้วนของปัทมาวดีได้เพียงพอ ทุกเช้า เขาเรียนรู้ความรู้ที่ไร้ประโยชน์เล็กน้อยจากเธอ ทั้งในรูปแบบบทกวีและร้อยแก้ว เช่น คำพูดของกวี

     จงชื่นชมกับเวลานี้ซึ่งเป็นเวลาของคุณ จงยึดถือธรรมบัญญัติของคุณไว้เถิด มนุษย์เอ๋ย
     ใครเล่าจะย้อนวันวานอีกครั้ง ใครเล่าจะล่วงรู้วันพรุ่งนี้

และสุภาษิตอันสูงส่งนี้—

     กิน ดื่ม และรัก ส่วนที่เหลือไม่คุ้มที่จะเติมพลัง

“โดยสิ่งที่เขาหวังไว้ ราชาวิกรม!” ปีศาจกล่าว โดยไม่สนใจเสียง “ฮึ” และ “ฮึ” ของผู้รับใช้ราชวงศ์ “เขาจะกลายเป็นคนที่ฉลาดเกือบเท่ากับนายหญิงของเขาในที่สุด”

ปัทมาวดีเป็นหญิงสาวที่มีจิตใจสูงส่งอย่างที่ท่านได้เห็น เธอจึงหลงใหลในความโง่เขลาของคนรักมากกว่าคุณสมบัติอื่น ๆ ของเขา เธอชื่นชมมัน มันช่างแตกต่างจากตัวเธอเอง[66]  ในตอนแรก เธอทำในสิ่งที่ผู้หญิงฉลาดหลายคนทำ นั่นคือมอบความสดใสแห่งจินตนาการของเธอเองให้กับเขา น้ำนิ่งไหลลึก เธอครุ่นคิด แน่นอนว่าภายใต้การปลอมตัวนี้ต้องมีจินตนาการอันชาญฉลาดแฝงอยู่ ความคิดที่เฉียบแหลมแต่เป็นผู้ใหญ่และพร้อมเสมอ สิ่งเหล่านี้ไม่ได้ถูกเขียนขึ้นด้วยมือธรรมชาติบนคิ้วสูงใหญ่ของเขาหรือ ด้วยหนวดที่สวยงามเช่นนี้ เขาสามารถเป็นอะไรไปไม่ได้นอกจากคนใจกว้าง มีจิตใจสูงส่ง และใจกว้างได้อย่างไร ดวงตาเช่นนี้จะเป็นของใครได้นอกจากฮีโร่เท่านั้น และเธอได้เติมเต็มความลวงตานั้น เธอยิ้มให้เขาด้วยความรักใคร่อย่างแรงกล้า เมื่อหลังจากเสียเวลาหลายชั่วโมงไปกับบทกวีเพียงไม่กี่บรรทัด เขากลับวางคำคุณศัพท์ผิดที่และอ้อนวอนด้วยจังหวะอย่างป่าเถื่อน นางหัวเราะด้วยความพอใจ เมื่อชายหนุ่มตื่นเต้นกับถ้อยคำที่สดใสที่หลุดออกมาจากริมฝีปากของนาง นางก็พูดจาซ้ำซากจำเจซึ่งจืดชืดเหมือนตะเกียงในหิ่งห้อยที่กำลังจะดับลง เมื่อเขาพูดไวยากรณ์พลาดไป นางก็เห็นความอาฆาตแค้นแฝงอยู่ภายใต้คำพูดนั้น เมื่อเขาพูดเล่นๆ เธอก็เรียกมันว่าเรื่องตลก และเมื่อเขาใช้คำพูดหยาบคาย ซึ่งเจ้าชายมักจะใช้อยู่บ้าง เธอก็พบว่าคำพูดนั้นเรียบง่ายและน่ารัก

ในตอนแรกนางสงสัยว่ากลอุบายที่ชนะใจนางได้นั้นเป็นผลจากการวางแผนอันล้ำลึกของคนรักของนาง แต่สตรีที่ฉลาดมักจะไม่ค่อยมีวิสัยทัศน์ที่เฉียบแหลมในทุกเรื่องที่เกี่ยวข้องกับตนเอง นางมักจะสรุปว่ามีคนที่สามอยู่ในความลับ ดังนั้นนางจึงไม่ได้เอ่ยถึงเรื่องนี้ ไม่นานนัก วัชรมุคุตผู้ตกหลุมรักก็บอกทุกอย่างกับนาง เริ่มตั้งแต่คำตำหนิความรักที่ลูกชายของรัฐมนตรีพูด และจบลงด้วยคำเตือนอันเคร่งขรึมว่าวันหนึ่งนาง เจ้าหญิงผู้งดงาม จะต้องเล่นตลกกับสามีของนางอย่างแน่นอน

“ถ้าฉันไม่แก้แค้นเขา” ปัทมาวดีผู้สวยงามคิดในใจขณะยิ้มเหมือนเทวดาขณะฟังความมั่นใจของชายหนุ่ม “ขอให้ฉันกลายเป็นลาของคนทำสวนในชาติหน้า!”

เมื่อได้จดทะเบียนคำปฏิญาณแล้ว นางก็ทำลายความเงียบและสรรเสริญความฉลาดและไหวพริบของประธานหนุ่มจนเต็มฟ้า เธอแสดงตนด้วยความซาบซึ้งใจที่จะเป็นทาสของเขา และหวังเพียงว่าสักวันหนึ่งเธออาจได้พบกับเพื่อนแท้ผู้ซึ่งทักษะของเขาได้สนองความต้องการอันสูงสุดของเธอ “เพียงแต่” นางสรุป “ฉันเชื่อมั่นว่าตอนนี้วัชรมุตของฉันรู้ทุกซอกทุกมุมของหัวใจปัทมาวดีน้อยของเขาแล้ว เขาจะไม่คาดหวังให้เธอทำอะไรนอกจากรัก ชื่นชม บูชา และจูบเขา!” จากนั้นนางก็ทำตามคำพูดนั้นและโน้มน้าวเขาว่าครั้งหนึ่งรัฐมนตรีหนุ่มคนนี้เป็นคนเจ้าอารมณ์และเย้ยหยันในปรัชญาของเขา

แต่เมื่อเวลาผ่านไปหนึ่งเดือน วัชรมุตซึ่งกินดื่มและนอนมากเกินไป และไม่เคยล่าสัตว์เลย ก็เริ่มมีอาการเศร้าหมองทั้งร่างกายและจิตใจ ใบหน้าของเขาเปลี่ยนเป็นสีเหลือง และตาขาวก็เช่นกัน เขาหาวเหมือนคนป่วยโรคตับโดยทั่วไป บ่นว่าปวดหัวเป็นครั้งคราว และเบื่ออาหาร เขาเริ่มกระสับกระส่ายและวิตกกังวล และครั้งหนึ่งเมื่ออยู่คนเดียวในเวลากลางคืน เขาคิดดังๆ ว่า “ข้าพเจ้าได้ละทิ้งประเทศ ราชบัลลังก์ บ้าน และทุกสิ่งทุกอย่าง แต่ข้าพเจ้าไม่ได้พบเพื่อนที่ทำให้มีความสุขนี้มาเป็นเวลาสามสิบวันแล้ว เขาจะพูดกับตัวเองอย่างไร และข้าพเจ้าจะรู้ได้อย่างไรว่าเกิดอะไรขึ้นกับเขา”

ขณะนั้นเอง เจ้าชายทรงนั่งอยู่บนบัลลังก์ และในขณะเดียวกัน เจ้าหญิงผู้งดงามก็มาถึง พระองค์มองดูเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น และไม่เสียเวลาแม้แต่นาทีเดียวในการพูดถึงเรื่องนั้น พระองค์เริ่มด้วยการแสดงความประหลาดใจต่อความโลภและความชื่นชอบในการเปลี่ยนแปลงของคนรัก และเมื่อเขาพร้อมที่จะโกรธ และยกคำพูดของปราชญ์มาอ้าง “ภริยาที่เป็นหมันอาจถูกแทนที่โดยภริยาคนอื่นในปีที่แปด ภริยาที่มีบุตรทั้งหมดตายในปีที่สิบ ภริยาที่มีบุตรเป็นลูกสาวเพียงคนเดียวในปีที่สิบเอ็ด ภริยาที่ดุด่าโดยไม่ชักช้า” เมื่อคิดว่าพระองค์กำลังพาดพิงถึงความรักของเขา พระองค์จึงปลอบประโลมเขาโดยอธิบายว่าพระองค์หมายถึงการที่เขาลืมเพื่อนของเขา “เป็นไปได้อย่างไร จิตวิญญาณของฉัน” พระองค์ถามด้วยน้ำเสียงที่อ่อนโยนที่สุด ว่าพระองค์จะมีความสุขที่นี่ได้อย่างไร ในขณะที่หัวใจของคุณยังคงล่องลอยอยู่ที่นั่น เหตุใดพระองค์จึงปกปิดเรื่องนี้จากฉัน ผู้เฉียบแหลม เป็นเพราะกลัวจะทำให้ฉันทุกข์ใจหรือ จงคิดถึงภรรยาของคุณให้ดีเสียก่อนดีกว่าที่จะคิดว่าเธอจะแยกคุณจากคนที่เราทั้งสองเป็นหนี้บุญคุณมากมายขนาดนี้!

ครั้นแล้ว ปัทมาวดีได้แนะนำและสั่งให้คนรักของเธอออกไปข้างนอกในคืนนั้น และไม่ให้กลับมาจนกว่าจิตใจของเขาจะสงบลงแล้ว และเธอได้ขอร้องให้เขากินขนมหวานและของเล็กๆ น้อยๆ อื่นๆ บ้างเป็นเครื่องหมายเล็กๆ น้อยๆ แสดงความชื่นชมและนับถือชายหนุ่มฉลาดคนนี้ที่เธอได้ยินมาบ่อยครั้ง

วัชรมุตโอบกอดเธอด้วยความรู้สึกขอบคุณซึ่งทำให้เธอโกรธมาก เพราะกลัวว่าเสื้อคลุมที่ปกปิดจะหลุดจากใบหน้า เธอจึงรีบไปหยิบของอร่อยที่สุดจากกล่องขนมของเธอ ทันทีที่เธอกลับมา เธอถือถุงขนมทุกชนิดสำหรับคนรักของเธอ และเมื่อเขาลุกขึ้นเพื่อจะจากไป เธอได้ยื่นลูกอมน้ำตาลห่อเล็กๆ ให้กับเขา ซึ่งทำขึ้นด้วยนิ้วมืออันบอบบางของเธอเอง และลูกอมเหล่านี้จะทำให้เพื่อนของเขาพอใจ เธอปลอบใจตัวเอง แม้แต่ลิ้นอันแสนพิถีพิถันของเขา

ชายหนุ่มอดทนโอบกอดอำลาและแสดงความหวังว่าตนจะได้กลับมาในเร็วๆ นี้ และเริ่มต้นพูดคำสุดท้ายอีกครั้ง ก่อนจะผ่านประตูวังไปอย่างปลอดภัย และเดินอย่างกระฉับกระเฉงไปยังบ้านของพี่เลี้ยงคนชราด้วยท่าทีโล่งใจ แม้ว่าจะเป็นเวลาเที่ยงคืนแล้ว แต่เพื่อนของเขายังคงนั่งอยู่บนเสื่อของเขา

ชายหนุ่มทั้งสองกอดกันด้วยความรักใคร่ จากนั้นพวกเขาก็เริ่มพูดคุยกันถึงเรื่องที่อยู่ใกล้หัวใจของพวกเขา ลูกชายของราชาประหลาดใจเมื่อเห็นสีหน้าอิดโรยและอิดโรยของเพื่อนของเขา ซึ่งไม่ได้ปกปิดว่าเป็นเพราะความวิตกกังวลของเขาเกี่ยวกับสิ่งที่อาจเกิดขึ้นกับเพื่อนของเขาจากมือของเจ้าหญิงผู้มีความสามารถและเหนือกว่ามาก ต่อจากนั้น วัชรมุต ซึ่งตอนนี้คิดว่าปัทมาวดีเป็นเทวดา และที่อยู่ของเขาในอดีตคือสวรรค์ ได้แสดงความคิดเห็นอย่างเป็นทางการ—และความผิดพลาดสองครั้งในคำพูดเดียว—ว่าความสามารถที่กำกับอย่างเหมาะสมจะทำให้ชายคนหนึ่งได้รับความสุขในทั้งสองโลก

ลูกชายประธานกลิ้งหัวของเขา

“เจ้ากลับมาเล่นงานเจ้าอีกแล้ว เจ้าจะบ่นเรื่องความสามารถของเจ้าทุกครั้งที่เจ้าพบมันในคนอื่น!” เจ้าชายหนุ่มร้องขึ้นพร้อมเล่นคำ ซึ่งคงจะทำให้ปัทมาวดีพอใจ “เจ้าคงอิจฉานางแน่ๆ!” เขาพูดต่อโดยไม่พอใจเลยกับความเงียบเหงาที่ได้ยินมาจากมุกตลกของเขา “อิจฉาความฉลาดของนางและความรักที่นางมีต่อข้าพเจ้า นางเป็นสิ่งมีชีวิตที่ดีที่สุดในโลก แม้แต่เจ้าที่เกลียดผู้หญิงอย่างเจ้า ก็ยังยอมรับได้หากเจ้ารู้ว่านางส่งข้อความดีๆ มากมายเพียงใด และนางเตรียมเซอร์ไพรส์เล็กๆ น้อยๆ ไว้สำหรับเจ้า เอาไปกินซะ พวกมันทำด้วยมืออันแสนดีของนางเอง!” ราชาหนุ่มร้องขึ้นพร้อมกับนำขนมหวานออกมา “ตามที่เธอสอนให้ข้าพเจ้าพูด—

         ขอบคุณพระเจ้าที่ผมเป็นผู้ชาย
     ไม่ใช่นักปรัชญา!”
 

“ข้อความดีๆ ที่เธอส่งมาให้ฉัน! เซอร์ไพรส์ที่น่ายินดีที่เธอเตรียมไว้ให้ฉัน!” ลูกชายของรัฐมนตรีพูดซ้ำด้วยน้ำเสียงที่แข็งกร้าวและแห้งผาก “ท่านลอร์ดจะยินดีบอกฉันว่าเธอได้ยินชื่อฉันได้อย่างไร”

“คืนหนึ่งข้าพเจ้ากำลังนั่งอยู่ในความวิตกกังวลเกี่ยวกับท่าน” เจ้าชายตอบ “เมื่อเจ้าหญิงเสด็จเข้ามาเห็นอาการของข้าพเจ้า พระองค์ก็ทรงถามว่า ‘เหตุใดพระองค์จึงเศร้าโศกนัก ทรงอธิบายสาเหตุให้ข้าพเจ้าฟังด้วยเถิด’ ข้าพเจ้าจึงได้บอกเล่าความเฉลียวฉลาดของท่านให้นางฟัง เมื่อนางได้ยินดังนั้น พระองค์ก็ทรงอนุญาตให้ข้าพเจ้าไปเฝ้าท่าน แล้วทรงส่งขนมเหล่านี้มาให้ท่าน ข้าพเจ้าจะอิ่มใจเมื่อรับประทานขนมเหล่านี้”

“กษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่!” นักการเมืองหนุ่มกล่าวตอบ “มีสิ่งหนึ่งที่ข้าพเจ้าขอรับรอง พระองค์ไม่ได้ทรงทำดีที่ทรงบอกชื่อข้าพเจ้า พระองค์ไม่ควรปล่อยให้ผู้หญิงคิดว่ามือซ้ายของพระองค์รู้ความลับที่พระองค์บอกไว้กับมือขวา และไม่ควรแบ่งปันความลับนั้นกับบุคคลที่สามด้วย ประการที่สอง พระองค์ทำชั่วด้วยการปล่อยให้เธอเห็นความรักที่พระองค์ทรงมีต่อคนรับใช้ที่ไม่คู่ควรของพระองค์ ผู้หญิงจะเกลียดเพื่อนของคนรักหรือสามีของตนไม่ได้เลย”

“ฉันจะทำอะไรได้” ราชาหนุ่มถามด้วยน้ำเสียงที่ขุ่นเคือง “เมื่อฉันรักผู้หญิงคนหนึ่ง ฉันก็ชอบที่จะบอกเธอทุกอย่าง—เพื่อไม่ให้เธอมีความลับต่อฉัน—เพื่อมองเธอเป็นอีกตัวตนหนึ่ง—”

“นิสัยแบบไหน” ลูกชายของหัวหน้าขัดจังหวะ “คุณจะแพ้เมื่อคุณโตขึ้นอีกหน่อย เมื่อคุณรู้ว่าความรักไม่ใช่อะไรอื่นนอกจากการต่อสู้ เป็นเกมทักษะระหว่างบุคคลสองคนที่เป็นเพศตรงข้าม คนหนึ่งพยายามได้มากเท่าๆ กัน และอีกคนพยายามเสียให้น้อยที่สุด และคนที่เฉียบคมกว่าในกระดานหมากรุกจะต้องชนะในที่สุด และความลังเลก็เป็นเพียงนิสัยเท่านั้น ฝึกฝนมันเป็นเวลาหนึ่งปี แล้วคุณจะพบว่าการทรยศนั้นยากกว่าการปกปิดความคิดของคุณ มันยังมีความสุขอีกด้วย คุณคิดว่าไม่มีความสุขหรือ เมื่อระงับความมั่นใจที่อ่อนโยนแต่ร้ายแรงด้วยการพูดกับตัวเองว่า ‘โอ้ ถ้าเธอรู้เรื่องนี้เท่านั้น’ ‘โอ้ ถ้าเธอสงสัยเรื่องนั้น’ อย่างไรก็ตาม เมื่อกลับมาที่ลูกอมน้ำตาล ชีวิตของฉันกลับกลายเป็นของคนนอกคอกที่ลูกอมเหล่านั้นถูกวางยาพิษ!”

“เป็นไปไม่ได้!” เจ้าชายอุทานด้วยความหวาดกลัวเมื่อคิดเช่นนั้น “สิ่งที่คุณพูด ไม่มีใครทำได้เลยอย่างแน่นอน หากมนุษย์ไม่กลัวเพื่อนมนุษย์ด้วยกัน อย่างน้อยเขาก็กลัวพระเจ้า”

“ข้าพเจ้าไม่เคยรู้มาก่อนว่าผู้หญิงที่กำลังมีความรักต้องกลัวสิ่งใด อย่างไรก็ตาม เจ้าชาย การทดสอบนั้นง่ายมาก มาที่นี่สิ มูติ!” เขาร้องเรียกสุนัขของหญิงชรา “และไปหาญาติสามหัวของเจ้าที่ดูแลเจ้านายที่ดูเป็นมิตรของเขา” [67] ”

เมื่อตรัสดังนี้แล้ว พระองค์จึงโยนขนมชิ้นหนึ่งไปให้สุนัข สุนัขจึงกินขนมนั้นเข้าไป แล้วจู่ๆ ก็ดิ้นทุรนทุรายล้มลงตาย

“ไอ้คนชั่ว! โอ้ ไอ้คนชั่ว!” วัชรมุตร้องออกมาด้วยความประหลาดใจและความโกรธ “และฉันก็รักเธอ! แต่ตอนนี้มันจบลงแล้ว ฉันไม่กล้าที่จะเกี่ยวข้องกับความหายนะเช่นนี้!”

“สิ่งที่เกิดขึ้นแล้วท่านลอร์ด เกิดขึ้นแล้ว” บุตรชายของรัฐมนตรีกล่าวอย่างใจเย็น “ข้าพเจ้าเตรียมใจไว้แล้วสำหรับเรื่องแบบนี้จากเจ้าหญิงผู้มีความสามารถเช่นนี้ ไม่มีใครทำผิดพลาด ทำพลาดพลั้ง หรือทำเรื่องโง่เขลาได้เท่ากับสตรีผู้ชาญฉลาดของท่าน พวกเธอไม่สามารถดำเนินการใดๆ อย่างเหมาะสมได้แม้แต่จะก่ออาชญากรรมได้ โปรดประทานความโง่เขลาแก่ข้าพเจ้าด้วยความคิดหนึ่ง จุดมุ่งหมายหนึ่ง ความปรารถนาหนึ่ง ความโง่เขลาที่ได้รับพรสามประการที่รวมเข้ากับความสุขและอำนาจ”

ครั้งนี้ วัชรมุต ไม่ได้ออกมาปกป้องความสามารถ

“และทาสของคุณก็พยายามเตือนคุณให้ระวังการทรยศ แต่ตอนนี้ใจของฉันสงบแล้ว ฉันได้พยายามอย่างเต็มที่แล้ว เธอพยายามแล้วแต่ล้มเหลว ความพ่ายแพ้จะขัดขวางไม่ให้เธอพยายามอีกครั้ง—ตอนนี้ แต่ให้ฉันถามคุณสักคำถามหนึ่ง คุณจะมีความสุขโดยไม่มีเธอได้ไหม”

“พี่ชาย!” เจ้าชายตอบหลังจากหยุดคิดไปครู่หนึ่ง “ข้าพเจ้าทำไม่ได้” และเขาก็หน้าแดงขณะที่รับคำ

“เอาล่ะ” อีกคนตอบ “สารภาพเสียดีกว่า แล้วปิดบังความจริงข้อนี้ไว้ เราต้องพบเธอในสนามรบ และตีเธอด้วยอาวุธของเธอเอง—เจ้าเล่ห์ ฉันไม่เต็มใจที่จะทรยศต่อผู้หญิง เพราะอันดับแรก ฉันไม่ชอบมัน และอันดับสอง ฉันรู้ว่าพวกเธอจะเริ่มทรยศต่อฉันอย่างแน่นอน หลังจากนั้น ฉันถือว่าฉันมีเหตุผลเพียงพอที่จะหลอกลวงพวกเธอ และเธออาจจะเป็นภรรยาที่ดี จำไว้ว่าเธอตั้งใจจะวางยาพิษฉัน ไม่ใช่คุณ ในช่วงเดือนที่ผ่านมา ฉันกลัวว่าเจ้าชายของฉันจะชนเข้ากับเบรกเสือ บอกฉันหน่อยท่านลอร์ด เจ้าหญิงคาดหวังให้คุณกลับไปหาเธอเมื่อใด”

“นางได้สั่งข้าพเจ้าไว้” ราชาหนุ่มกล่าว “ให้ข้าพเจ้าไม่กลับไปจนกว่าข้าพเจ้าจะสบายใจเมื่อได้คุยกับเพื่อนผู้มีความสามารถของข้าพเจ้าแล้ว”

“นั่นหมายความว่านางคาดหวังว่าท่านจะกลับมาในคืนพรุ่งนี้ เพราะท่านไม่สามารถเข้าไปในวังได้ก่อนหน้านี้ และตอนนี้ ข้าพเจ้าจะกลับไปนอนบนเตียง เพราะที่นั่นเป็นที่ที่ข้าพเจ้าเคยครุ่นคิดถึงแผนการของข้าพเจ้า ก่อนรุ่งสาง ข้าพเจ้าจะคิดอย่างสร้างสรรค์ว่าจะต้องทำให้ปัทมาวดีผู้งดงามอยู่ในอำนาจของท่านได้”

“ก่อนจะแยกจากกัน” เจ้าชายอุทาน “ท่านก็รู้ว่าพ่อของฉันได้เลือกคู่ครองให้ฉันแล้ว พระองค์จะว่าอย่างไรถ้าฉันพาคนที่สองกลับบ้าน?”

“ในความเห็นที่ต่ำต้อยของฉัน” ลูกชายของรัฐมนตรีกล่าวขณะกำลังจะเข้ารับตำแหน่ง “ผู้หญิงเป็นสิ่งมีชีวิตที่มีคู่ครองเพียงคนเดียว ส่วนผู้ชายเป็นสิ่งมีชีวิตที่มีคู่ครองหลายคน เป็นข้อเท็จจริงที่แทบจะไม่มีหลักฐานยืนยันในทฤษฎีทางสรีรวิทยา แต่สามารถสังเกตได้ในทางปฏิบัติในชีวิตประจำวัน กวีกล่าวว่าเพราะอะไร?—

          หย่าเถอะเพื่อนเอ๋ย! แต่งงานใหม่เถอะ! ฤดูใบไม้ผลิใกล้เข้ามาแล้ว[68]
          และปฏิทินของภรรยาก็เป็นเพียงปฏิทินที่ดีสำหรับปีนั้น

ถ้าพระราชบิดาของท่านพูดอะไรกับท่าน จงบอกท่านถึงสิ่งที่ท่านกระทำเอง”

เมื่อได้ฟังถ้อยคำเหล่านี้แล้ว วัชรมุตก็กล่าวคำราตรีสวัสดิ์แก่เพื่อนของตนอย่างจริงใจ และหาที่นอนให้เขา ซึ่งเขาหลับสบายที่นั่น แม้ว่าจะยังมีอารมณ์ต่างๆ มากมายในช่วงสองสามชั่วโมงที่ผ่านมา วันรุ่งขึ้นผ่านไปอย่างช้าๆ ในตอนเย็น ขณะที่เขาเดินทางไปพระราชวังพร้อมกับเจ้านายของเขา ลูกชายของเสนาบดีได้ให้คำแนะนำแก่เขาดังต่อไปนี้

“เป้าหมายของเราคือจะครอบครองเจ้าหญิงได้อย่างไร ท่านผู้เป็นนาย จงนำตรีศูลนี้ไปซ่อนไว้อย่างระมัดระวังเมื่อท่านเห็นว่าเธอแสดงความรักและความเสน่หาอย่างที่สุด จงปกปิดสิ่งที่เกิดขึ้น และเมื่อนางสงสัยในความสงบของท่านและถามถึงข้าพเจ้า จงบอกนางว่าเมื่อคืนนี้ข้าพเจ้าเหนื่อยและไม่สบาย เพราะโรคภัยทำให้ข้าพเจ้ากินขนมหวานของนางไม่ได้ แต่ข้าพเจ้าจะกินเป็นอาหารเย็นคืนนี้ เมื่อนางหลับไป ให้ถอดเครื่องประดับออกแล้วฟาดขาซ้ายด้วยตรีศูล แล้วรีบมาหาข้าพเจ้าทันที แต่ถ้านางนอนไม่หลับ ให้ถูที่นิ้วหัวแม่มือของท่านเล็กน้อย (ไม่ต้องกลัว มันเป็นเพียงผงของหนอนที่กินสนิม) แล้วทาที่จมูกของนาง จะทำให้ช้างหมดสติได้ ดังนั้นจงระวังวิธีเข้าใกล้มันต่อหน้าตนเอง”

วัชรกุฏกอดเพื่อนของตนและผ่านประตูวังไปอย่างปลอดภัย เขาพบว่าปัทมาวดีกำลังรอเขาอยู่ เธอจึงโน้มตัวลงบนอกของเขาและมองเข้าไปในดวงตาของเขา และหลอกตัวเองอย่างที่ผู้หญิงฉลาดจะทำ ด้วยความปิติยินดีและความพึงพอใจของเธอ เธอรู้สึกแน่ใจว่าคนรักของเธอเป็นของเธอตลอดไป และการทรยศของเธอไม่ได้ถูกเปิดเผย ดังนั้นเจ้าหญิงผู้สวยงามจึงหลับใหลอย่างสนิท

จากนั้น วัชรกุฏ ก็ไม่รีรอที่จะทำตามที่ลูกชายของรัฐมนตรีแนะนำ และรีบออกจากห้องไปพร้อมกับนำเครื่องประดับและอัญมณีของปัทมาวดีไป ที่ปรึกษาของเขาตรวจดูเครื่องประดับเหล่านี้แล้ว หยิบกระสอบขึ้นมาและทำท่าให้เจ้านายของเขาตามไป ทิ้งม้าและสัมภาระไว้ที่บ้านของพี่เลี้ยง แล้วเดินไปที่จุดเผาที่อยู่นอกเมือง ลูกชายของรัฐมนตรีฝังชุดของเขาไว้ที่นั่นพร้อมกับชุดของเจ้าชาย และหยิบชุดนักพรตออกมาจากกระสอบ เขาสวมชุดนั้นเอง และมอบชุดศิษย์ให้เพื่อนของเขา จากนั้น คุรุ (อาจารย์ทางจิตวิญญาณ) กล่าวกับเชลา (ศิษย์ของเขา) ของเขาว่า “หนุ่มน้อย จงไปที่ตลาดและขายเครื่องประดับเหล่านี้ โดยจำไว้ว่าต้องให้ช่างอัญมณีครึ่งหนึ่งที่นั่นเห็นของเหล่านี้ และถ้าใครจับตัวเจ้าได้ จงพาเขามาหาฉัน”

เมื่อรุ่งสาง วัชรมุตก็นำเครื่องประดับของเจ้าหญิงไปตลาด แล้วเข้าไปในร้านทองที่ใกล้ที่สุด เสนอว่าจะขายให้ และถามว่าราคาเท่าไร ฝ่าบาททรงทราบดีว่าช่างทำสวน ช่างตัดเสื้อ และช่างทองมักไม่ซื่อสัตย์ และชายผู้นี้ก็ไม่มีข้อยกเว้น เขามองหน้าศิษย์แล้วสงสัย เพราะศิษย์นำของมาซึ่งเขาไม่รู้มูลค่า ศิษย์เกิดความคิดว่าเขาอาจต่อรองราคาได้จนเงินในคลังหมด จึงเสนอราคาเพียงหนึ่งในพันของราคา ศิษย์ปฏิเสธเพราะต้องการให้เรื่องดำเนินต่อไป ช่างทองเห็นว่าเขาจะจากไป จึงลุกขึ้นยืนที่ประตู ขู่ว่าจะเรียกเจ้าหน้าที่ยุติธรรม หากชายหนุ่มไม่ยอมมอบของมีค่าที่เขาบอกว่าเพิ่งถูกขโมยไปจากร้านของเขา ขณะที่ศิษย์หัวเราะเยาะเรื่องนี้ ช่างทองก็คิดอย่างจริงจังที่จะปฏิบัติตามคำขู่ของเขา โดยลังเลเพียงเพราะรู้ว่าเจ้าหน้าที่ศาลจะได้ประโยชน์มากกว่าที่เขาจะได้รับจากการดำเนินการดังกล่าว ขณะที่เขายังคงสงสัยอยู่ เงาก็ปรากฏขึ้นในร้านของเขา และช่างทองคนสำคัญของเมืองก็เข้ามา เมื่อแสดงเครื่องประดับให้เขาเห็น เขาก็จำมันได้ และกล่าวว่า “เครื่องประดับเหล่านี้เป็นของลูกสาวของราชาทันตวัฒน์ ฉันรู้จักมันดี เพราะเพิ่งทำขึ้นได้ไม่กี่เดือนเท่านั้น!” จากนั้นเขาก็หันไปหาศิษย์ที่ยังถือของมีค่าอยู่ในมือและร้องว่า “บอกฉันหน่อยว่าคุณได้รับมันมาจากไหน”

ขณะที่พวกเขากำลังพูดคุยกันอยู่นั้น ฝูงชนประมาณสิบหรือยี่สิบคนก็มารวมกัน และในที่สุดรายงานก็ไปถึงผู้บังคับบัญชาของนักธนู เขาส่งทหารไปนำลูกศิษย์ ช่างทอง และหัวหน้าช่างอัญมณี พร้อมด้วยเครื่องประดับมาให้เขา และเมื่อทุกคนอยู่ในห้องโถงแห่งความยุติธรรมแล้ว เขามองดูเครื่องประดับเหล่านั้นและพูดกับชายหนุ่มว่า “บอกฉันมาตรงๆ ว่าพวกคุณได้สิ่งเหล่านี้มาจากไหน”

“พระอุปัชฌาย์ทางจิตวิญญาณของข้าพเจ้า” วัชรมุตกล่าวโดยแสร้งทำเป็นกลัวมาก “ซึ่งขณะนี้กำลังบูชาอยู่ที่สุสานนอกเมือง ได้มอบหินสีขาวเหล่านี้ให้แก่ข้าพเจ้า พร้อมกับสั่งให้ขายออกไป ข้าพเจ้าจะรู้ได้อย่างไรว่าเขาได้หินเหล่านี้มาจากไหน ขอท่านโปรดปล่อยข้าพเจ้าไป เพราะข้าพเจ้าเป็นผู้บริสุทธิ์”

“จงส่งนักพรตมา” โคตวาลสั่ง[69]  จากนั้น เมื่อนำทั้งสองพร้อมด้วยแก้วมณีไปเฝ้าพระเจ้าทันตวัฒน์แล้ว พระองค์ก็เล่าเรื่องทั้งหมดให้ฟัง

เมื่อทรงได้ยินดังนั้น พระราชาจึงตรัสถามว่า “ท่านได้เพชรนิลจินดาเหล่านี้มาจากไหน?”

ก่อนที่พระอุปัชฌาย์ทางจิตวิญญาณจะทรงตอบ พระองค์ได้ดึงหนังแอนทีโลปสีดำออกจากใต้แขนของพระองค์ พระองค์ได้แผ่หนังแอนทีโลปสีดำออกและเกลี่ยหนังออกอย่างตั้งใจก่อนจะนำมาใช้เป็นอาซาน[70]  จากนั้นพระองค์ก็เริ่มใช้ลูกประคำซึ่งแต่ละลูกมีขนาดเท่ากับไข่ และหลังจากใช้เวลาเกือบชั่วโมงในการพึมพำและกลิ้งศีรษะ พระองค์ก็จ้องมองไปที่ราชาอย่างไม่ละสายตา และกล่าวตำหนิว่า

“ข้าแต่พระศิวะ ราชาผู้ยิ่งใหญ่ พวกมันเป็นของข้าเอง เมื่อคืนวันที่สิบสี่ของพระจันทร์ครึ่งเสี้ยวที่มืดมิด ข้าได้ไปยังสถานที่แห่งหนึ่งซึ่งศพถูกเผาเพื่อสวดคาถาแม่มด หลังจากร่ายมนตร์อันยาวนานและเหน็ดเหนื่อย นางก็ปรากฏตัวขึ้น แต่ท่าทีของนางกลับดื้อรั้นมากจนข้าต้องลงโทษนาง ข้าจึงฟาดนางด้วยตรีศูลของข้าที่ขาซ้าย หากความจำข้ายังดีอยู่ ขณะที่นางยังคงดื้อรั้นต่อไป เพื่อลงโทษนาง ข้าจึงถอดเครื่องประดับและเสื้อผ้าของนางออกทั้งหมด และบอกให้นางไปที่ไหนก็ได้ตามต้องการ แม้เรื่องนี้จะไม่ค่อยมีผลกับนางนัก ข้าไม่เคยมองว่าแม่มดมีพฤติกรรมเลวทรามเช่นนี้มาก่อน ด้วยวิธีนี้ เครื่องประดับจึงตกมาอยู่ในครอบครองของข้า”

ราชาทันทาวัตตกตะลึงกับคำพูดเหล่านี้ เขาขอร้องให้พระสันตะปาปาอย่าออกจากวังสักพัก แล้วรีบเข้าไปในห้องส่วนตัวของสตรีทันที เมื่อได้พบกับพระพันปีเป็นคนแรก พระองค์ตรัสกับพระนางว่า “แม่จ๋า ไปดูที่ขาซ้ายของปัทมาวดีโดยไม่ต้องเสียเวลาสักนาที ดูว่ามีอะไรเป็นรอยหรือไม่ และเป็นรอยอะไร” พระนางกลับมาและเข้าเฝ้าพระราชาและกล่าวว่า “ลูกเอ๋ย ข้าพเจ้าพบธิดาของเจ้านอนอยู่บนเตียงและบ่นว่าประสบอุบัติเหตุ ปัทมาวดีคงเจ็บปวดมาก ข้าพเจ้าพบเครื่องมือมีคมสามแฉกทำร้ายพระนาง เด็กสาวกล่าวว่าตะปูทำให้พระนางเจ็บ แต่ข้าพเจ้าไม่เคยได้ยินตะปูทำให้พระนางเป็นรูสามแฉกเลย อย่างไรก็ตาม เราทุกคนจะต้องรีบเร่ง มิฉะนั้น เราจะเกิดโรคผิวหนังอักเสบ เนื้องอก เนื้อตาย การตัดแขนตัดขา และอาจถึงแก่ชีวิตในบ้าน” ราชินีชรากล่าวสรุป ในขณะที่รีบออกเดินทางด้วยความคาดหวังถึงผลลัพธ์อันเลวร้ายเหล่านี้

ชั่วขณะหนึ่ง หัวใจของกษัตริย์ดันทาวัตแทบจะแตกสลาย แต่พระองค์เคยชินกับการควบคุมความรู้สึกของตนเอง พระองค์รีบใช้บังเหียนแห่งการไตร่ตรองกับม้าป่าแห่งกิเลสตัณหา พระองค์คิดกับตนเองว่า “เรื่องในครัวเรือน เจตนาในใจ และสิ่งสูญเสียใดๆ ก็ตาม ไม่ควรเปิดเผยให้ใครทราบ เนื่องจากปัทมาวดีเป็นแม่มด เธอจึงไม่ใช่ลูกสาวของฉันอีกต่อไป ฉันจะไปปรึกษาอาจารย์ทางจิตวิญญาณอย่างแน่นอน”

เมื่อพระราชาตรัสดังนี้แล้ว พระองค์ก็เสด็จออกไปนอกพระวิหาร โดยที่ครูบาอาจารย์ยังนั่งอยู่บนหนังสีดำของพระองค์ และใช้ตรีศูลทำเครื่องหมายบนพื้น เมื่อทรงขอร้องให้ส่งศิษย์ออกไป และทรงเคลียร์ห้องแล้ว พระองค์ก็ตรัสกับโยคีว่า “ท่านผู้ศักดิ์สิทธิ์ สตรีในธรรมศาสตร์จะได้รับโทษอย่างไรสำหรับความผิดร้ายแรงของการใช้เวทมนตร์คาถา  [71] ?”

“มหาราช!” ผู้เลื่อมใสตอบ “ในธรรมศาสตร์เขียนไว้ว่า ‘ถ้าพราหมณ์ โค ผู้หญิง เด็ก หรือบุคคลใด ๆ ที่อาจพึ่งพาอาศัยเราได้ กระทำการอันชั่วร้าย โทษทัณฑ์ของพวกเขาคือให้เนรเทศออกจากประเทศ’ แม้ว่าพวกเขาสมควรได้รับโทษประหารชีวิต แต่เราไม่ควรจะหลั่งเลือดพวกเขา เพราะพระลักษมี[72]  ทรงหวาดกลัวต่อการกระทำนั้น”

เมื่อได้ยินถ้อยคำเหล่านี้ ราชาทรงส่งพระคุรุไปพร้อมกับขอบพระคุณและของขวัญจำนวนมาก พระองค์รอจนกระทั่งพลบค่ำแล้วจึงทรงสั่งให้คนกลุ่มหนึ่งที่ไว้ใจได้ไปจับตัวปัทมาวดีโดยไม่ให้คนในบ้านตกใจ และพาพระคุรุเข้าไปในป่าอันไกลโพ้นซึ่งเต็มไปด้วยปีศาจ เสือ และหมี และทิ้งพระคุรุไว้ที่นั่น

ในระหว่างนั้น ฤๅษีและศิษย์ของเขารีบไปที่สุสานและกลับไปแต่งตัวตามปกติ จากนั้นจึงไปที่บ้านของพี่เลี้ยงคนชรา ให้รางวัลกับการต้อนรับของเธอจนกระทั่งเธอร้องไห้สะอื้น สวมอาวุธ และขึ้นม้าตามกลุ่มคนที่เดินออกจากประตูพระราชวังของพระเจ้าดันทาวัต และอาจเชื่อได้ง่ายๆ ว่าพวกเขาพบปัญหาเล็กน้อยในการโน้มน้าวเด็กสาวผู้น่าสงสารให้แลกโอกาสของเธอในป่าดงดิบเพื่อโอกาสที่จะได้เป็นภรรยาของวัชรมุตซึ่งแต่งงานอย่างถูกต้องตามกฎหมายที่เมืองพาราณสี เธอไม่ได้ถามด้วยซ้ำว่าเธอจะมีคู่ปรับในบ้านหรือไม่ ซึ่งเป็นคำถามที่ผู้หญิงทุกคนไม่เคยละเลยที่จะถามในสถานการณ์ปกติ หลังจากผ่านไปสองสามวัน ผู้แสวงบุญสองคนของความรักเดียวกันก็มาถึงบ้านของบิดาของพวกเขา และทุกคนทั้งผู้ใหญ่และเด็กต่างก็มีความสุขอย่างล้นเหลือ

“ตอนนี้ ราชาวิกรม!” ไบตัลกล่าว “เจ้าไม่ได้พูดอะไรมากนัก ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเจ้ากำลังหมกมุ่นอยู่กับเรื่องราวที่ชายคนหนึ่งตีผู้หญิงด้วยอาวุธของตนเอง—เป็นการหลอกลวง แต่ฉันเตือนเจ้าแล้วว่าเจ้าจะต้องตกสู่นรกอย่างแน่นอนหากเจ้าไม่ตัดสินใจและอธิบายเรื่องนี้ ใครคือผู้ต้องโทษมากที่สุดในสี่คนนี้ คนรัก[73]  เพื่อนของคนรัก เด็กผู้หญิง หรือพ่อ?”

“ส่วนตัวฉันคิดว่าปัทมาวดีเป็นคนเลวร้ายที่สุด เพราะเธอเป็นต้นเหตุของปัญหาทั้งหมด” ธรรมะ ธวาจร้องลั่น กษัตริย์ตรัสบางอย่างเกี่ยวกับคนหนุ่มสาวและประสาทสัมผัสทั้ง 2 อย่าง คือ การเห็นและการได้ยิน แต่พระโอรสของพระองค์มีความเห็นอกเห็นใจมาก จึงทรงยกโทษให้ทันทีที่ขัดจังหวะ ในที่สุด วิกรมก็ตั้งใจที่จะให้ความยุติธรรมโดยไม่คำนึงถึงตนเอง และกล่าวว่า “ราชา ดันทาวัตคือคนที่ผิดมากที่สุด”

“เขาทำผิดอย่างไร” ไบทัลถามด้วยความอยากรู้

พระเจ้าวิกรมทรงตอบเขาว่า “เจ้าชายวัชรมุตถูกเทพเจ้าแห่งความรักล่อลวง เขาจึงบ้า ดังนั้นเขาจึงไม่รับผิดชอบต่อการกระทำของเขา ลูกชายของเสนาบดีทำหน้าที่ของเจ้านายอย่างเชื่อฟัง โดยไม่พิจารณาสาเหตุหรือตั้งคำถามใดๆ ซึ่งเป็นคุณสมบัติที่ยอดเยี่ยมมากสำหรับผู้ติดตามที่เพียงแค่ต้องทำตามที่ได้รับคำสั่ง สำหรับหญิงสาวคนนี้ ฉันต้องบอกเพียงว่าเธอเป็นหญิงสาว และด้วยเหตุนี้ เธอจึงอาจเป็นฆาตกรได้ แต่ราชาซึ่งเป็นเจ้าชาย เป็นชายที่มีอายุและประสบการณ์พอสมควร เป็นพ่อของลูกแปดคน! เขาไม่ควรถูกหลอกลวงด้วยกลอุบายตื้นเขินเช่นนี้ และไม่ควรเนรเทศลูกสาวของตนออกจากประเทศโดยไม่ไตร่ตรองให้ดี”

“ขอแสดงความนับถือ!” แวมไพร์ร้องออกมาพร้อมเสียงหัวเราะที่ไม่ลงรอยกัน “บัดนี้ข้าจะกลับไปที่ต้นไม้ของข้า ข้าไม่เคยได้ยินราชาคนไหนที่พร้อมจะประณามราชาเช่นนี้มาก่อน” เมื่อพูดจบ เขาก็รีบลุกออกจากผ้า ปล่อยให้ผ้าแขวนอยู่บนไหล่ของราชาผู้ยิ่งใหญ่โดยว่างเปล่า

วิกรมยืนนิ่งอยู่ครู่หนึ่ง จ้องมองที่จุดนั้นด้วยความตกใจอย่างว่างเปล่า ทันใดนั้น เขาก็ตั้งสติได้ เขาเดินตามรอยเท้าเดิมโดยมีลูกชายเดินตาม ขึ้นไปบนต้นไม้แห่งผู้เฒ่า ทำลายไบทัล เก็บข้าวของลงเหมือนเช่นเคย และออกเดินทางต่อไป

ไม่นานหลังจากนั้น ก็มีเสียงดังขึ้นจากด้านหลังกษัตริย์นักรบ และเริ่มเล่าเรื่องราวที่แท้จริงอีกเรื่องหนึ่ง





เรื่องราวที่สองของแวมไพร์ — ว่าด้วยเรื่องความชั่วร้ายระหว่างชายและหญิง

กาลครั้งหนึ่งมีเจ้าชายหนุ่มรูปงามอาศัยอยู่ในนครใหญ่แห่งโภควดี ข้าพเจ้าขอกล่าวเกี่ยวกับเจ้าชายหนุ่มผู้นี้ว่า เขามีรูปร่างหน้าตาเหมือนโอรสผู้มีเมตตาของพระองค์ท่านเป็นอย่างยิ่ง

ราชาวิกรมนิ่งเงียบและไม่ยอมรับคำชมเชยทางอ้อมของไบทัล พระองค์เกลียดคำเยินยอ แต่พระองค์ชอบที่จะได้รับการยกย่องจากบุคคลอื่นเมื่อได้รับคำเยินยอ ซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของผู้มีพระคุณของราชวงศ์ที่อัญมณีทั้งเก้าแห่งวิทยาศาสตร์ได้นำมาพิจารณาด้วยตนเอง

บัดนี้ เจ้าชายราชาราม (เล่าต่อ) มีบิดาชราภาพ ซึ่งข้าพเจ้าขอกล่าวเกี่ยวกับบิดาว่าบิดาของท่านต่างจากบิดาของท่านมาก ทั้งในฐานะมนุษย์และในฐานะบิดา บิดาของท่านชอบล่าสัตว์ หั่นลูกเต๋า นอนกลางวัน ดื่มเหล้าตอนกลางคืน และกินยาชูกำลังตลอดเวลา ขณะที่ท่านชอบความเกียจคร้านในการดูสาววัยรุ่นและความรักที่ไร้สาระ แต่ท่านเป็นที่รักของลูกๆ ของท่านเพราะท่านทุ่มเทอย่างหนักเพื่อเอาชนะใจพวกเขา ท่านไม่ได้วางกฎแห่งสวรรค์ไว้ว่าลูกหลานของท่านจะต้องไปที่ปาตาลอย่างแน่นอน หากพวกเขาละเลยหน้าที่ในการมอบความรักทั้งหมดให้กับท่านโดยไม่มีเหตุผล เพราะบิดาของท่านที่มีศีลธรรม คุณธรรม และน่าเคารพนับถือเป็นอย่างยิ่งนั้นเหมาะสมอย่างยิ่ง—— Aie! Aie!

เสียงเหล่านี้ดังออกมาจากริมฝีปากของแวมไพร์ ขณะที่ราชานักรบซึ่งพูดไม่ออกเพราะความโกรธเกรี้ยว ยกมือไปข้างหลังและบิดผิวหนังของผู้พูดอย่างโหดร้าย เหตุการณ์นี้ทำให้แวมไพร์ร้องออกมาดังๆ แต่ดูเหมือนว่าจะเป็นการเยาะเย้ยมากกว่าจะทรมานจริงๆ เพราะตอนนี้เขากำลังพูดถึงเรื่องเดียวกัน

พ่อ ราชาผู้ยิ่งใหญ่ แบ่งได้เป็นสามประเภท และแม่ก็เหมือนกัน ประการแรก เรามีพ่อแม่ที่มีความคิดหลายอย่าง สนุกสนาน ร่าเริง แน่นอนว่ายากจน และเป็นที่เคารพบูชาของลูกๆ ประการที่สอง มีพ่อแม่ที่มีความคิดหนึ่งและครึ่งเดียว คนประเภทนี้จะพูดกับตัวเองแทนคุณว่า "ไอ้ปีศาจนั่นพูดความจริง ฉันไม่เหนือกว่าที่จะเรียนรู้จากมัน แม้ว่าเขาจะอยู่ในสถานะใดในชีวิตก็ตาม ฉันจะปฏิบัติตามทฤษฎีของมัน เพื่อดูว่ามันจะไปได้ไกลแค่ไหน" แล้วพูดเช่นนั้น เขาก็กลับบ้านและปฏิบัติต่อลูกๆ ของเขาด้วยความเมตตาอย่างยิ่งใหญ่ชั่วขณะหนึ่ง แต่จะไม่ยั่งยืน ประการที่สาม มีพ่อแม่ประเภทที่มีความคิดเดียวอย่างแท้จริง นั่นคือตัวคุณเอง โอ้ กษัตริย์นักรบ วิกรม เป็นตัวอย่างที่น่าชื่นชม ในวัยเยาว์ คุณเรียนรู้สิ่งที่ได้รับการสั่งสอน เช่น ศีลอันศักดิ์สิทธิ์ที่ว่าไม้สีเขียวคือไม้จากต้นไม้ในสวรรค์ และเมื่อแก่ตัวลง คุณปฏิบัติตามสิ่งที่คุณได้เรียนรู้ คุณไม่สามารถสอนตัวเองได้ก่อนที่เคราของคุณจะงอกออกมา และเมื่อเคราของคุณยาวขึ้น คุณก็ไม่สามารถเรียนรู้จากคนอื่นได้ หากมีใครพยายามเปลี่ยนความคิดเห็นของคุณ คุณจะต้องร้องไห้

          สิ่งที่ใหม่นั้นไม่เป็นความจริง
          สิ่งที่เป็นความจริงนั้นไม่ใช่เรื่องใหม่

และท่านก็ดึงมือเขาออกจากประเด็นอย่างหยาบคาย แต่ท่านก็ยังใช้ของของท่านเหมือนสิ่งอื่นๆ บนโลก ในชีวิตท่านเป็นอูฐที่ทำหน้าที่ไถนาได้ดี และเมื่อท่านตาย เถ้ากระดูกของท่านก็ไม่เลวร้ายไปกว่าขี้เถ้าของผู้มีปัญญา

ราชบัลลังก์ของคุณจะสังเกตเห็น (แวมไพร์พูดต่อในขณะที่วิกรมเริ่มแสดงอาการโกรธที่ควบคุมไม่ได้) ว่าฉันได้พูดเรื่องนอกเรื่องอย่างกระชับ หากฉันไม่ทำเช่นนั้น เรื่องจะพาฉันไปไกลจากเรื่องราวของฉันจริงๆ ตอนนี้ต้องกลับแล้ว

เมื่อกษัตริย์ชรากลายเป็นอากาศผสมกับอากาศ กษัตริย์หนุ่มแม้จะพบเงินเพียงสิบเหรียญในพระคลังของพระบิดาและมรดกเป็นทองคำหลายพันออนซ์ แต่พระองค์ก็ทรงโศกเศร้าเสียใจอย่างสุดซึ้งกับการสูญเสียครั้งนี้ พระองค์อธิบายกับตนเองได้อย่างง่ายดายว่าเงินในคลังของราชวงศ์ว่างเปล่าอย่างไม่ยั้งคิด ซึ่งเป็นเครื่องพิสูจน์ความดีของบิดาผู้เป็นที่รักของพระองค์ เพราะเขารักบิดาผู้เป็นที่รักของพระองค์

แต่ชายชราทิ้งสมบัติล้ำค่ายิ่งกว่าทองและเงินไว้เบื้องหลัง เนื่องจากเขาไม่สามารถพกพาไปด้วยได้ นั่นคือนกแก้วจูรามันตัวหนึ่งที่รู้จักโลกและนอกจากนั้นยังพูดภาษาสันสกฤตที่ถูกต้องที่สุดด้วย ด้วยคำแนะนำอันชาญฉลาดและคำแนะนำอันชาญฉลาด นกที่น่าชื่นชมตัวนี้ก็สามารถฟื้นฟูโชคชะตาที่พังทลายของนายน้อยได้ในไม่ช้า

วันหนึ่งเจ้าชายตรัสว่า “นกแก้ว เจ้ารู้ทุกสิ่ง บอกฉันมาว่ามีคู่ครองที่เหมาะสมกับฉันที่ไหน ตำราศาสตร์บอกเราเกี่ยวกับการเลือกภรรยาว่า ‘ผู้หญิงที่ไม่ได้สืบเชื้อสายมาจากบรรพบุรุษฝ่ายพ่อหรือฝ่ายแม่ในระดับที่ 6 มีสิทธิ์แต่งงานได้หากเป็นชายวรรณะสูง เมื่อจะแต่งงาน ให้เขาหลีกเลี่ยงครอบครัวต่อไปนี้อย่างตั้งใจ ไม่ว่าจะเป็นครอบครัวที่ยิ่งใหญ่หรือร่ำรวยด้วยโค แพะ แกะ ทองคำ หรือเมล็ดพืช ครอบครัวที่ละเลยการกระทำที่อุทิศตนตามที่กำหนดไว้ ครอบครัวที่ไม่มีบุตรชาย ครอบครัวที่ไม่เคยอ่านพระเวท (คัมภีร์) ครอบครัวที่มีขนหนาบนร่างกาย และสมาชิกมีโรคทางพันธุกรรม ควรเลือกผู้หญิงที่รูปร่างหน้าตาดี มีชื่อไพเราะ เดินอย่างสง่างามเหมือนช้างหนุ่ม มีผมและฟันที่พอเหมาะและมีขนาดพอเหมาะ และมีร่างกายที่นุ่มนวลอย่างประณีต’”

“ราชาผู้ยิ่งใหญ่” นกแก้วจูรามันตอบ “ในแคว้นมคธมีราชาองค์หนึ่งชื่อมคธศวร และมีลูกสาวชื่อจันทรวดี เจ้าจะต้องแต่งงานกับเธอ เธอเป็นคนรอบรู้มาก และที่สำคัญกว่านั้นก็คือเธอเป็นคนมีศีลธรรมมาก เธอมีผิวสีเหลือง จมูกเหมือนดอกงาดำ ขาเรียวเหมือนต้นกล้วย ตาโตเหมือนใบบัวหลวง ขนคิ้วยาวไปทางใบหู ริมฝีปากแดงเหมือนใบอ่อนของต้นมะม่วง ใบหน้าเหมือนพระจันทร์เต็มดวง เสียงเหมือนเสียงนกกาเหว่า แขนขาเรียวเหมือนคอของนกพิราบ สีข้างเรียวเหมือนสิงโต ผมหยิกเป็นลอนยาวถึงเอว ฟันเหมือนเมล็ดทับทิม การเดินเหมือนช้างเมาหรือห่าน”

เมื่อได้ยินคำพูดของนกแก้วแล้ว กษัตริย์จึงส่งคนไปเรียกนักโหราศาสตร์มาและถามว่า “ข้าพเจ้าจะแต่งงานกับใคร” นักปราชญ์พิจารณาวิชาของตนแล้วจึงตอบว่า “จันทรวดีเป็นชื่อของหญิงสาว และการแต่งงานของเจ้ากับเธอจะต้องเกิดขึ้นอย่างแน่นอน” จากนั้นพระราชาหนุ่มก็เกิดความหลงใหลในตัวเธออย่างถอนตัวไม่ขึ้น แม้ว่าจะไม่เคยเห็นราชินีในอนาคตของพระองค์มาก่อนก็ตาม พระองค์จึงทรงเรียกพราหมณ์คนหนึ่งมาและส่งเขาไปหาพระเจ้ามคธศวรโดยกล่าวว่า “หากท่านจัดการเรื่องการแต่งงานของเราให้เรียบร้อย เราจะตอบแทนท่านอย่างเต็มที่” ซึ่งเป็นคำสัญญาที่ทำให้ปุโรหิตรู้สึกยินดี

เจ้าหญิงผู้มีความสามารถและงดงามองค์นี้มีนกเจย์[74]  ชื่อ มาดันมันจารี หรือพวงมาลัยแห่งความรัก นอกจากนี้ เธอยังมีความรู้รอบด้านหลังจากสำเร็จการศึกษา และเช่นเดียวกับนกแก้ว เธอพูดภาษาสันสกฤตได้อย่างยอดเยี่ยม

ขอกล่าวสั้นๆ ว่า ราชานักรบ เพราะท่านคิดว่าข้าพเจ้ากำลังพูดนิทานอยู่ ว่าในสมัยก่อน มนุษย์มีศิลปะในการทำให้สัตว์ปีกสามารถสนทนาเป็นภาษามนุษย์ได้ การประดิษฐ์คิดค้นนี้มาจากนักปรัชญาผู้ยิ่งใหญ่ผู้หนึ่ง ซึ่งแยกลิ้นของตัวเองได้ และหลังจากหลายชั่วอายุคน ก็ได้ผลิตเผ่าพันธุ์พิเศษที่เกิดมาด้วยอวัยวะที่แยกออกจากกัน เขาเปลี่ยนรูปร่างของกะโหลกศีรษะของพวกมันโดยติดเชือกผูกไว้ด้านหลังกระดูกท้ายทอย ซึ่งทำให้กระดูกท้ายทอยยื่นออกมา ดวงตาของพวกมันเด่นชัดขึ้น และสมองของพวกมันก็สามารถแสดงความคิดออกมาเป็นคำพูดได้

แต่การค้นพบอันน่าอัศจรรย์นี้ เช่นเดียวกับการค้นพบของนักปรัชญาผู้ยิ่งใหญ่โดยทั่วไป มีข้อบกพร่องร้ายแรงในทางปฏิบัติ นกเริ่มพูดได้ พูดอย่างชาญฉลาดและดีมาก พวกมันบอกความจริงอย่างต่อเนื่อง พวกมันตำหนิพี่น้องของมันเรื่องผิวหนังที่ไม่มีขนอย่างเปิดเผย พวกมันยกยอเพื่อนของมันเพียงเล็กน้อย และพวกมันให้คำแนะนำพวกมันมากจนมนุษย์เบื่อหน่ายที่จะฟังพวกมันพูดคุยกัน ดังนั้น ศิลปะจึงค่อยๆ เสื่อมถอยลง และตอนนี้มันก็นับรวมกับสิ่งที่เคยเป็น

วันหนึ่ง เจ้าหญิงจันทรวดีผู้มีเสน่ห์กำลังนั่งสนทนากับเจย์อย่างเป็นส่วนตัว การสนทนานั้นไม่น่าสนใจ เพราะสาว ๆ ในทุกยุคสมัยไม่ค่อยปรึกษาหารือกับผู้สนิทสนมของตน หรือคาดเดาความลับของอนาคต หรือขอให้ตีความฝัน ยกเว้นในเรื่องเดียว ในที่สุด เจ้าหญิงก็ตรัสว่า “โอ้ เจย์ มีสามีที่คู่ควรกับฉันอยู่ที่ไหน” เป็นครั้งที่ร้อยแล้วในเดือนนั้น

“เจ้าหญิง” มาดันมันจารีตอบ “ในที่สุดฉันก็มีความสุขที่จะสนองความอยากรู้อยากเห็นอันชอบธรรมของคุณได้ เพราะถึงแม้เพศของเราจะบอบบางแค่ไหนก็ตาม”

เด็กสาวกล่าวว่า "บัดนี้ไม่ต้องเทศนาอีกต่อไป ไม่อย่างนั้นเจ้าจะต้องกินเกลือแทนน้ำตาลในมื้อเย็น"

เจย์ ราชาของคุณชอบน้ำตาล ดังนั้นเพื่อนคู่ใจจึงเก็บคำแนะนำดีๆ ไว้จำนวนหนึ่งซึ่งเธอจะนำมาให้ และตอบกลับว่า

“บัดนี้ข้าพเจ้ามองเห็นหนทางแห่งโชคลาภได้ชัดเจนแล้ว ราชาราม กษัตริย์แห่งโภควดี จะเป็นสามีของเจ้า เขาจะต้องมีความสุขในตัวเจ้า และเจ้าก็จะมีความสุขในตัวเขาด้วย เพราะเขาเป็นหนุ่มและหล่อเหลา ร่ำรวยและใจกว้าง อารมณ์ดี ไม่ฉลาดเกินไป และไม่มีโอกาสป่วยเป็นไข้”

หลังจากนั้น เจ้าหญิงถึงแม้จะไม่เคยเห็นหน้าสามีในอนาคตของเธอเลยก็ตาม แต่เธอก็เริ่มรักเขาขึ้นมาทันที ถึงแม้ว่าทั้งคู่จะไม่ได้สบตากัน แต่ทั้งคู่ก็ตกหลุมรักกัน

“เป็นไปได้อย่างไรเล่า พระองค์เจ้าข้า” ธรรมะธวาจหนุ่มของบิดาถาม “ข้าพเจ้าเคยคิดเสมอว่า—”

วิกรมผู้ยิ่งใหญ่ขัดจังหวะลูกชายของเขาและสั่งไม่ให้ถามคำถามโง่ๆ ดังนั้น เขาจึงหวังที่จะขจัดผลร้ายจากหลักคำสอนของไบทัลที่เกี่ยวข้องกับความเป็นมิตรของพ่อแม่ที่แตกต่างจากตัวเขาเอง

ในขณะนี้ ชายหนุ่มทั้งสอง (ซึ่งต่อมาเรียกว่าไบทัล) ต่างก็มีครอบครัวเป็นเจ้าชายและมีฐานะดี ความรักของพวกเขาจึงราบรื่นอย่างผิดปกติ เมื่อพราหมณ์ที่ราชารามส่งมาไปถึงมคธ และถวายความเคารพตามพระราชาแก่ราชามคธศวร ราชามคธศวรก็ต้อนรับเขาด้วยเกียรติและตกลงตามข้อเสนอของเขา พระราชบิดาของเจ้าหญิงผู้สวยงามจึงส่งพราหมณ์คนหนึ่งมาให้ และมอบของขวัญแต่งงานและของขวัญตามธรรมเนียมแก่เขา จากนั้นจึงส่งเขากลับไปหาโภควดีพร้อมกับทูตอีกคน และสั่งว่า “ขอทักทายราชารามในนามของข้าพเจ้า และหลังจากวางติลักหรือเครื่องหมายบนหน้าผากของเขาแล้ว ให้กลับมาที่นี่โดยเร็ว เมื่อเจ้ากลับมา ข้าพเจ้าจะจัดเตรียมทุกอย่างให้พร้อมสำหรับการแต่งงาน”

เมื่อพระราชารามทรงรับผู้แทนแล้ว พระองค์ก็ทรงพอพระทัยเป็นอย่างยิ่ง จึงทรงตอบแทนพราหมณ์อย่างเอื้อเฟื้อและจัดเตรียมสิ่งที่จำเป็นทั้งหมดแล้ว พระองค์จึงเสด็จไปยังแคว้นมคธเพื่อไปแต่งงานกับคู่หมั้นของพระองค์

เมื่อถึงฤดูกาลที่เหมาะสม พิธีก็จะจัดขึ้นพร้อมกับงานเลี้ยง ดนตรี ดอกไม้ไฟและไฟประดับ การซ้อมพระคัมภีร์ เพลง ความบันเทิง ขบวนแห่ และเสียงดังสนั่นหวั่นไหว และเมื่อขมิ้นหายไปจากมือและเท้าอันงดงามของเจ้าสาว เจ้าบ่าวก็อำลาพ่อแม่ใหม่ด้วยความรักใคร่ เนื่องจากเขาเพิ่งอาศัยอยู่ในบ้านไม่นาน และรับสินสอดและของขวัญแต่งงาน จากนั้นก็ออกเดินทางกลับบ้านเกิดของตน

จันทรวดีรู้สึกหดหู่ที่ต้องทิ้งแม่ของเธอไว้ จึงได้รับอนุญาตให้พานกมาดันมาเนียนติดตัวไปด้วย ไม่นานเธอก็เล่าให้สามีฟังถึงวิธีการอันวิเศษที่เธอได้ยินชื่อของเขาเป็นครั้งแรก และเขาก็เล่าให้เธอฟังถึงข้อดีที่เขาได้รับจากการพูดคุยกับจูรามัน นกแก้วของเขา

“แล้วทำไมเราจึงไม่นำสัตว์อันล้ำค่าเหล่านี้มาใส่กรงเดียวกัน แล้วแต่งงานตามพิธีกรรมการแต่งงานของเทวดา (คันธรรพ์-ลาคนะ) ล่ะ” ราชินีผู้มีเสน่ห์กล่าว เช่นเดียวกับเจ้าสาวส่วนใหญ่ เธอรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้มีโอกาสจับคู่

“ทำไมจะไม่ได้ล่ะที่รัก พวกเขาคงไม่สามารถมีความสุขในสิ่งที่โลกเรียกว่าความสุขของคนโสดได้หรอก” กษัตริย์หนุ่มตอบ เหมือนกับที่เจ้าบ่าวมักจะเป็นอยู่ช่วงสั้นๆ พระองค์จึงทรงมีท่าทีอบอุ่นมากในประเด็นเรื่องการแต่งงาน

จากนั้นโดยไม่ได้ปรึกษาหารือกับฝ่ายต่างๆ ที่เกี่ยวข้องเป็นหลักในแผนการของพวกเขา เมื่อพักผ่อนอย่างสบายใจในตอนท้ายของการเดินทาง เจ้านายและเจ้านายหญิงก็นำกรงขนาดใหญ่มาและใส่ของที่ทั้งคู่ชื่นชอบเข้าไปข้างใน

นกแก้วชูรามานเอียงหัวไปด้านหนึ่งและจ้องมองเจย์ด้วยสายตาประหลาด แต่มาดันมันจารียกปากขึ้นสูงในอากาศ พ่นปากออกมาหนึ่งหรือสองครั้ง และหันหน้าหนีด้วยความดูถูกอย่างสุดขีด

“บางที” นกแก้วพูดขึ้นในที่สุดโดยทำลายความเงียบ “คุณจะบอกฉันว่าคุณไม่มีความปรารถนาที่จะแต่งงานใช่ไหม”

“อาจจะเป็น” นกเจย์ตอบ

“แล้วทำไม” นกตัวผู้ถาม

“เพราะฉันไม่ได้เลือก” หญิงตอบ

“นี่เป็นรูปแบบการตัดสินใจแบบผู้หญิงอย่างแท้จริง” นกแก้วอุทาน “ฉันจะยืมคำพูดของเจ้านายของฉันและเรียกมันว่าเหตุผลของผู้หญิง กล่าวคือ ไม่มีเหตุผลเลย คุณมีข้อโต้แย้งใดๆ ที่จะพูดให้ชัดเจนกว่านี้หรือไม่”

“ไม่มีอะไรทั้งนั้น” นกเจย์โต้กลับโดยถูกยั่วยุด้วยนัยยะหยาบคายที่ทำให้เธอต้องบอกอย่างตรงไปตรงมามากกว่าสุภาพว่าเธอคิดอย่างไร “ไม่มีอะไรทั้งนั้น นกแก้วเจ้าเล่ห์ พวกเจ้าทั้งหลายล้วนแต่เป็นคนบาป ทรยศ หลอกลวง เห็นแก่ตัว ไร้สำนึก และเคยชินกับการเสียสละพวกเราซึ่งเป็นเพศที่อ่อนแอกว่า เพื่อความปรารถนาหรือความสะดวกสบายที่เล็กน้อยที่สุดของเจ้า”

“จริงจริงนะท่านหญิงที่งามสง่า” ราชารามหนุ่มกล่าวกับเจ้าสาวของเขา “สัตว์เลี้ยงของท่านช่างไร้ยางอายเสียจริง”

“ขอให้คำพูดของเธอเป็นเหมือนลมในหูของคุณเถอะ นายหญิง” นกแก้วขัดขึ้น “และขอร้องเถอะ คุณหญิงเจย์ คุณเป็นอะไรไปไม่ได้นอกจากคนทรยศ คนหลอกลวง คนโง่เขลา และคนโลภ ที่ปรารถนาเพียงสิ่งเดียวในโลกนี้คือการขัดขวางไม่ให้ชีวิตมีความสุขเท่าที่ควร”

“ที่รักของฉันจริงๆ” จันทรวดีผู้สวยงามกล่าวกับเจ้าบ่าวของเธอ “นกของคุณมีนิสัยที่แสดงความคิดเห็นของมันอย่างอิสระและง่ายดายมาก”

“ฉันพิสูจน์สิ่งที่ฉันยืนยันได้” นกเจย์กระซิบที่หูของเจ้าหญิง

“เราสามารถทำให้จิตใจอันเป็นหญิงของพวกเขาสับสนได้ด้วยเกร็ดเล็กเกร็ดน้อย” นกแก้วกระซิบที่หูของเจ้าชาย

พระเจ้าวิกรมทรงสรุปโดยย่อว่า ทั้งสองฝ่ายควรพิสูจน์ความจริงที่ตนได้เสนอด้วยการแสดงตัวอย่างในรูปแบบของเรื่องราว

จันทรวดีอ้างสิทธิ์และในไม่ช้าก็ได้รับสิทธิ์เหนือกว่านกเจย์ จากนั้น นกมหัศจรรย์ชื่อมาดันมันจารีก็เริ่มพูดดังต่อไปนี้:

ข้าพเจ้าเคยบอกท่านหลายครั้งแล้ว โอ ราชินี ว่าก่อนที่ท่านจะเสด็จมาประทับยืน ข้าพเจ้าเป็นนายหญิงของข้าพเจ้าชื่อรัตนาวดี บุตรสาวของพ่อค้าผู้มั่งคั่ง เธอเป็นที่รักที่สุด อ่อนหวานที่สุด และ...

เมื่อนั้น นกเจย์ก็ร้องไห้ออกมา และนายหญิงก็รู้สึกเห็นใจ ทันใดนั้น ผู้พูดก็พูดต่อ

อย่างไรก็ตาม ฉันคาดเดาไว้ ในเมืองอิลาปูร์ มีพ่อค้าผู้มั่งคั่งคนหนึ่งซึ่งไม่มีลูก ดังนั้นเขาจึงถือศีลอดและออกเดินทางไปแสวงบุญอยู่เสมอ และเมื่ออยู่ที่บ้าน เขามักจะอ่านปุราณะและทำบุญให้พราหมณ์อยู่เสมอ

ในที่สุด ด้วยความโปรดปรานของเทพเจ้า ลูกชายของพ่อค้าคนนี้ก็ได้ถือกำเนิดขึ้น พ่อค้าคนนี้เฉลิมฉลองวันเกิดของเขาด้วยความยิ่งใหญ่และรื่นเริง และมอบของขวัญมากมายให้กับพราหมณ์และกวี และแจกจ่ายให้กับคนหิวโหย คนกระหายน้ำ และคนยากจนเป็นส่วนใหญ่ เมื่อเด็กชายอายุได้ห้าขวบ เขาก็ให้สอนหนังสือ และเมื่อโตขึ้น เขาก็ถูกส่งไปหาครูผู้สอน ซึ่งเคยเป็นลูกศิษย์มาก่อน และได้รับการยกย่องให้เป็นครูและอาจารย์

เมื่อกาลผ่านไป ลูกชายของพ่อค้าก็เติบโตขึ้น สรรเสริญพระพรหมเถิด!
เป็นวัยรุ่นที่วิเศษมาก มีใบหน้าเหมือนลิง ขาเหมือนลิง
นกกระสาและหลังเหมือนอูฐ คุณคงรู้จักสุภาษิตเก่าที่ว่า:

          คาดว่าจะมีสามสิบสองคนจากการเดินกะเผลกและแปดสิบ
จากชายตาเดียว
          แต่เมื่อคนหลังค่อมมาถึง จงกล่าวว่า “พระเจ้าคุ้มครองเราด้วย!”
 

แทนที่จะไปเรียนหนังสือ เขากลับเล่นพนันกับพวกคนเลวๆ คนอื่นๆ ซึ่งเขาคุยเล่นด้วยอย่างไม่จริงจัง และสอนให้พวกเขามีใจร้ายเหมือนกับตัวเขาเอง เขารักผู้หญิงทุกคน และแม้ว่าเขาจะหน้าตาน่าเกลียด เขาก็ไม่ล้มเหลว เพราะคนเหล่านั้นโชคดีพอๆ กัน ไม่ว่าจะหน้าตาดีหรือหน้าตาน่าเกลียดก็ตาม ในแง่ที่ว่าพวกเขาทั้งโดดเด่นและเป็นที่กล่าวขวัญ แต่คนหลังจะยอมเสียเปรียบ ผู้ชายที่สวยเริ่มต้นได้ดีกับผู้หญิง ซึ่งทำทุกวิถีทางเพื่อดึงดูดใจพวกเขา รักพวกเธอเหมือนแก้วตาดวงใจของพวกเขา ค้นพบว่าพวกเธอเป็นคนโง่ ถือว่าพวกเธอเท่าเทียมกัน หลอกลวงพวกเธอ และดูถูกพวกเธออย่างรวดเร็ว ไม่เช่นนั้น ผู้ชายที่หน้าตาน่าเกลียดก็ต้องทำงานด้วยไหวพริบและลำบากกับตัวเองเพื่อเอาใจตัวเองให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ จนกว่าผู้หญิงจะลืมหน้าลิง ขาเหมือนนก และหลังป้อมๆ ของเขา

นอกจากนี้ คนหลังค่อมยังกลายเป็นตันตรีเพื่อที่จะทำให้คนชั่วร้ายของเขาสมบูรณ์ เขาได้รับการเริ่มต้นอย่างถูกต้องจากพราหมณ์ผู้ละทิ้งศาสนา ประกาศว่าเขาได้ละทิ้งพิธีกรรมทั้งหมดของศาสนาเก่าของเขา และได้รับการปลดปล่อยจากแอกของพิธีกรรมเหล่านั้น และเริ่มทำพิธีกรรมที่น่ารังเกียจเพื่อเป็นสัญลักษณ์ของความสุข โดยมีชายแปดคนและหญิงแปดคนอยู่ด้วย ได้แก่ หญิงพราหมณ์หนึ่งคน สาวเต้นรำหนึ่งคน ลูกสาวช่างทอผ้าหนึ่งคน ผู้หญิงที่มีชื่อเสียงไม่ดีหนึ่งคน หญิงซักผ้าหนึ่งคน ภรรยาของช่างตัดผมหนึ่งคน สาวรีดนมหนึ่งคน และลูกสาวของเจ้าของที่ดินหนึ่งคน โดยเขาเลือกดื่มกับพวกเขาในเวลาที่มืดที่สุดของคืนและส่วนที่เป็นความลับที่สุดของบ้าน เขาได้รับน้ำพรมและเจิมน้ำมัน และผ่านพิธีกรรมที่น่ารังเกียจมากมาย เช่น การนั่งเปลือยกายบนศพ อาจารย์ได้บอกเขาว่าเขาไม่ควรปล่อยให้ตัวเองรู้สึกละอายใจหรือรังเกียจสิ่งใดสิ่งหนึ่ง และไม่ควรชอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งมากกว่าอีกสิ่งหนึ่ง และไม่ควรคำนึงถึงวรรณะ ความสะอาดตามพิธีกรรมหรือความไม่สะอาด แต่ควรเสพสุขจากความรู้สึกต่างๆ อย่างอิสระ นั่นคือ ไวน์และตัวเราเอง เพราะเราเป็นตัวแทนของภริยาของคิวปิด และไวน์ช่วยป้องกันไม่ให้ประสาทสัมผัสหลงผิด และในขณะที่นักบวชยึดมั่นว่าการปราบปรามหรือขจัดกิเลสตัณหาเป็นสิ่งจำเป็นต่อความสุขขั้นสุดท้าย เขาจึงบรรลุวัตถุประสงค์นี้ด้วยการบำเพ็ญตบะทางร่างกายและหลีกเลี่ยงการล่อลวง เขาจึงดำเนินการลดขอบเขตของกิเลสตัณหาด้วยการตามใจตนเองมากเกินไป และเขาเยาะเย้ยผู้เคร่งศาสนา โดยเตือนพวกเขาว่านักพรตของพวกเขาจะปลอดภัยได้เฉพาะในป่าเท่านั้น และในขณะที่ถือศีลอดตลอดเวลา แต่เขาสามารถปราบปรามกิเลสตัณหาได้ก็ต่อเมื่อสิ่งที่พวกเขาปรารถนามากที่สุดปรากฏอยู่เท่านั้น

บิดาของเด็กหนุ่มผู้ยอดเยี่ยมคนนี้เสียชีวิตลง ทิ้งทรัพย์สมบัติมากมายไว้ให้เขา เขาละทิ้งความหลงใหลของตนอย่างเคร่งศาสนาและเข้มแข็งมาก จนในเวลาเพียงไม่กี่ปี ทรัพย์สมบัติของเขาก็หมดไป จากนั้นเขาก็หันไปหาทรัพย์สมบัติของเพื่อนบ้านและเจริญรุ่งเรืองชั่วขณะหนึ่ง จนกระทั่งถูกจับได้ว่ากำลังขโมยของ จึงหนีรอดจากเสาได้อย่างหวุดหวิด ในที่สุดเขาก็อุทานว่า “ขอให้เทพเจ้าพินาศไป! พวกอันธพาลไม่ส่งอะไรมาให้ฉันนอกจากโชคร้าย!” แล้วพูดจบเขาก็ลุกขึ้นและหนีออกจากบ้านเกิดของตน

โอกาสนำคนหลังค่อมผู้ร้ายคนนั้นไปยังเมืองจันทรปุระ ซึ่งเมื่อได้ยินชื่อของนายเฮมคุปต์ เขาก็จำได้ว่าผู้ติดต่อที่ร่ำรวยที่สุดคนหนึ่งของพ่อของเขามีชื่อดังกล่าว จากนั้นเขาก็ไปที่บ้านด้วยความกล้าหาญตามปกติของเขา เดินเข้าไป และแม้ว่าเขาจะสวมเสื้อผ้าขาดรุ่งริ่ง แต่ก็แนะนำตัว บอกชื่อและสถานการณ์ของพ่อ และร้องไห้ด้วยความขมขื่น

ชายผู้ดีรู้สึกประหลาดใจมาก และเสียใจไม่น้อยเมื่อเห็นลูกชายของเพื่อนเก่าของเขาอยู่ในสถานการณ์ที่เลวร้ายเช่นนี้ อย่างไรก็ตาม เขาลุกขึ้นโอบกอดเด็กหนุ่มและถามถึงเหตุผลที่เขามา

“ข้าพเจ้าบรรทุกเรือ” ชายหลังค่อมกล่าว “เพื่อจุดประสงค์ในการค้าขายไปยังดินแดนแห่งหนึ่ง เมื่อไปถึงที่นั่นแล้ว ข้าพเจ้าก็ขายสินค้า และขนสินค้าอีกชิ้นหนึ่งขึ้นเรือเพื่อเดินทางกลับบ้าน ทันใดนั้น พายุใหญ่ก็เกิดขึ้น เรือจึงอับปาง ข้าพเจ้าจึงหนีรอดมาได้บนไม้กระดาน และเมื่อมาถึงที่นี่ได้สักพัก ข้าพเจ้ารู้สึกละอายใจ เพราะข้าพเจ้าสูญเสียทรัพย์สมบัติทั้งหมด และไม่สามารถแสดงตัวต่อสถานการณ์ที่เลวร้ายเช่นนี้ในเมืองของข้าพเจ้าได้ บิดาผู้เป็นเลิศของข้าพเจ้าคงจะปลอบใจข้าพเจ้าด้วยความสงสาร แต่บัดนี้ ข้าพเจ้าได้พาบิดาและมารดาของข้าพเจ้าไปยังแม่น้ำคงคาแล้ว[75]  ทุกคนจะหันหลังให้ข้าพเจ้า พวกเขาจะดีใจในความโชคร้ายของข้าพเจ้า พวกเขาจะกล่าวหาข้าพเจ้าว่าโง่เขลาและประมาทเลินเล่อ—อนิจจา! อนิจจา! ข้าพเจ้าช่างน่าสงสารจริงๆ”

นายผู้เป็นที่รักของฉันถูกหลอกลวงโดยเล่ห์เหลี่ยมของคนชั่วร้าย เขาเสนอการต้อนรับซึ่งก็ยอมรับอย่างง่ายดาย และเขาก็ให้การต้อนรับเขาในฐานะแขกอยู่พักหนึ่ง จากนั้น เมื่อมีเหตุผลที่จะพอใจกับพฤติกรรมของเขา เฮมกุปต์จึงยอมรับความลับของเขา และในที่สุดก็ทำให้เขาเป็นหุ้นส่วนในธุรกิจของเขา ชั่วครู่หนึ่ง คนชั่วร้ายเล่นไพ่ได้ดีมาก จนในที่สุดพ่อค้าก็พูดกับตัวเองว่า:

“ข้าพเจ้ามีความวิตกกังวลและภัยพิบัติในบ้านมาหลายปีแล้ว เพื่อนบ้านกระซิบกระซาบกันทำให้ข้าพเจ้าเสียเปรียบ และผู้ที่กล้ากว่าก็พูดกันเองด้วยความตกตะลึงว่า ‘คนทั่วไปเมื่ออายุเจ็ดหรือแปดขวบก็แต่งงานกัน และนี่คือสิ่งที่กฎหมายกำหนดไว้ ช่วงเวลานั้นผ่านไปนานแล้ว ตอนนี้เธออายุสิบสามหรือสิบสี่ปีแล้ว และเธอตัวสูงใหญ่และกำยำ เหมือนกับผู้หญิงที่แต่งงานแล้วอายุสามสิบ พ่อของเธอจะกินข้าวอย่างสบายใจและนอนหลับอย่างพอใจได้อย่างไร ในเมื่อยังมีคนเลวทรามเช่นนี้ในบ้านของเขาอยู่ ในขณะนี้ เขาต้องอับอาย และเพื่อนๆ ที่เสียชีวิตของเขาต้องทนทุกข์กับการที่เขาเก็บผู้หญิงไว้ไม่ให้แต่งงานเกินช่วงเวลาที่ธรรมชาติกำหนดไว้’ และตอนนี้ ขณะที่ข้าพเจ้ากำลังนั่งเงียบๆ อยู่ที่บ้าน ภควัน (เทพเจ้า) ได้ขจัดความกังวลของข้าพเจ้าทั้งหมดออกไป ด้วยพระกรุณาของพระองค์ โอกาสเช่นนี้จึงเกิดขึ้น ไม่ควรชักช้า เป็นการดีที่สุดที่ข้าพเจ้าจะมอบลูกสาวให้พระองค์แต่งงาน สิ่งใดที่ทำได้ในวันนี้ก็ดีที่สุดแล้ว ใครจะรู้ว่าพรุ่งนี้จะเกิดอะไรขึ้นบ้าง”

ชายชราคิดเช่นนั้นจึงไปหาภรรยาของตนแล้วกล่าวว่า “การเกิด การแต่งงาน และการตาย ล้วนอยู่ภายใต้การชี้นำของเหล่าเทพ มีใครบอกได้ไหมว่าเมื่อใดพวกเขาจะเป็นของเรา เราต้องการชายหนุ่มที่มีชาติกำเนิดดี ร่ำรวยและหล่อเหลา ฉลาดและมีเกียรติให้แก่ลูกสาวของเรา แต่เราหาไม่พบ ถ้าเจ้าบ่าวมีความผิด ท่านว่าทุกอย่างจะผิดพลาด ฉันไม่สามารถผูกเชือกรอบคอลูกสาวของเราแล้วโยนเธอลงในคูน้ำได้ อย่างไรก็ตามหากท่านคิดดีต่อลูกชายของพ่อค้า ตอนนี้คู่หูของฉัน เราจะฉลองการแต่งงานของรัตนาวดีกับเขา”

ภรรยาซึ่งถูกหลอกล่อด้วยความหน้าไหว้หลังหลอกของคนหลังค่อมก็พอใจเช่นกันและตอบว่า “ท่านเจ้าข้า เมื่อพระเจ้าแสดงความปรารถนาของเขาอย่างชัดเจนเช่นนี้แล้ว เราก็ควรทำตาม เพราะแม้ว่าเราจะนั่งอยู่บ้านอย่างเงียบๆ ความปรารถนาของหัวใจเราก็เป็นจริงแล้ว จะดีที่สุดถ้าไม่ชักช้า และเมื่อเรียกนักบวชประจำครอบครัวมาและกำหนดจุดรวมดาวฤกษ์ที่เป็นมงคลแล้ว ก็ให้จัดงานฉลองการแต่งงาน”

จากนั้นพวกเขาก็เรียกลูกสาวของตนว่า โอ้ ฉัน! เธอช่างงดงามเหลือเกิน และคู่ควรแก่ความรักจากคนธรรพ์ (พระอุปเทวดา) ผมยาวของเธอเป็นสีม่วงด้วยแสงของความเยาว์วัย เป็นมันเงาเหมือนปีกของพระพรหม[76]  คิ้วของเธอบริสุทธิ์และใสราวกับหินโมรา ปะการังในมหาสมุทรดูซีดเมื่ออยู่ข้างริมฝีปากของเธอ และฟันของเธอเหมือนพวงมาลัยไข่มุกสองวง ทุกสิ่งในตัวเธอถูกสร้างขึ้นมาเพื่อเป็นที่รัก ใครจะมองเข้าไปในดวงตาของเธอโดยไม่ต้องการที่จะทำเช่นนั้นอีก ใครจะได้ยินเสียงของเธอโดยไม่หวังว่าดนตรีดังกล่าวจะดังขึ้นอีกครั้ง และเธอเป็นคนดีเช่นเดียวกับที่เธอเป็นผู้หญิงที่สวย พ่อของเธอรักเธอ แม่ของเธอแม้จะเป็นผู้หญิงวัยกลางคน แต่ก็ไม่อิจฉาหรือหึงหวงเธอ ญาติพี่น้องของเธอหลงใหลในตัวเธอ และเพื่อนๆ ของเธอไม่สามารถหาข้อบกพร่องในตัวเธอได้ ฉันจะไม่มีวันจบสิ้นหากฉันบอกคุณสมบัติอันล้ำค่าของเธอ อนิจจา อนิจจา รัตนาวดีผู้น่าสงสารของฉัน!

เมื่อพูดจบ เจย์ก็ร้องไห้เป็นวรรคเป็นเวร แล้วพูดต่อไปว่า

เมื่อพ่อแม่ของเธอแจ้งให้เจ้านายของฉันทราบถึงความตั้งใจของพวกเขา เธอตอบว่า “สาธุ-มันดี!” เธอไม่เหมือนหญิงสาวส่วนใหญ่ที่เกลียดสิ่งใดมากไปกว่าผู้ชายที่ผู้ใหญ่สั่งให้รัก เธอก้มศีรษะและสัญญาว่าจะเชื่อฟัง แม้ว่าในเวลาต่อมาเธอจะบอกกับแม่ของเธอว่า เธอแทบจะมองหน้าคู่หมั้นของเธอไม่ได้เลย เนื่องจากความน่าเกลียดน่าชังของเขา แต่ทันใดนั้น ไหวพริบของคนหลังค่อมก็เอาชนะความรังเกียจของเธอได้ เธอรู้สึกขอบคุณเขาที่เอาใจใส่พ่อและแม่ของเธอ เธอยกย่องเขาในความประพฤติทางศีลธรรมและศาสนาของเขา เธอสงสารเขาในความโชคร้ายของเขา และเธอจบลงด้วยการลืมใบหน้า ขา และหลังของเขาด้วยความชื่นชมในสิ่งที่เธอคิดว่าเป็นจิตใจของเขา

นางได้ปฏิญาณไว้ก่อนแต่งงานว่าจะทำหน้าที่ภรรยาให้ดีที่สุด แม้ว่าหน้าที่นั้นอาจจะน่ารังเกียจสำหรับนางก็ตาม แต่หลังจากการแต่งงานซึ่งเลื่อนออกไปไม่นาน นางก็ไม่แปลกใจที่พบว่านางรักสามี ไม่เพียงแต่นางจะละเลยที่จะคิดถึงรูปร่างหน้าตาของเขาเท่านั้น ข้าพเจ้าเชื่อจริงๆ ว่านางรักเขาเพราะความน่ารังเกียจของเขา ผู้ชายที่น่าเกลียดและน่าเกลียดมากจะครอบงำผู้หญิงด้วยเหตุผลสองประการ ประการแรก เราเริ่มด้วยความรังเกียจ ซึ่งตามธรรมชาติแล้วจะกลายเป็นความรัก และเราทุกคนชอบสิ่งที่เมื่อไม่คุ้นเคยกับมัน เราก็ไม่ชอบมันมากที่สุด ดังนั้นกวีจึงกล่าวด้วยความจริงเท่าๆ กับที่มีอยู่ในตัวผู้ชาย:

          อย่าหมดหวังเลยท่านชาย เมื่อผู้หญิงมีใจร้าย
          เกลียดชังชื่อของคุณและรู้สึกแย่เมื่อเห็นคุณ
          สักวันหนึ่งหัวใจของเธอจะเรียนรู้ที่จะรักคุณมากขึ้น
          สำหรับความเกลียดชังอย่างรุนแรงที่มันรู้สึกมาก่อน ฯลฯ

ประการที่สอง ผู้ชายที่น่าเกลียดมากนั้นดูหลอกลวงพอที่จะไม่คิดถึงรูปลักษณ์ภายนอกของเขา และเขาจะลำบากใจที่จะตามหัวใจของเขาเพราะเขารู้ว่าหัวใจจะไม่ตามเขาไป ยิ่งกว่านั้น เราผู้หญิง (เจย์กล่าว) เป็นคนน่าสงสารโดยธรรมชาติ และศัตรูของเราเรียกสิ่งนี้ว่า "ความวิปริตที่แปลกประหลาด" โดยทั่วไปแล้ว หญิงม่ายจะหมดกำลังใจหากเธอสูญเสียสิ่งเล็กๆ น้อยๆ ที่เหี่ยวเฉา ขาเหี่ยว น่าเกลียด ขี้โมโห ขุ่นเคือง ขุ่นเคืองใจ ที่ดุด่าเธอ ทะเลาะกับเธอ ทุบตีเธอ และทำให้เวลาของเธอขมขื่น ในขณะที่เธอจะตามสามีไปคงคาด้วยความแข็งแกร่งอย่างเป็นแบบอย่างหากเขาเป็นคนกล้าหาญ หล่อเหลา ใจกว้าง

"เงียบปากไว้ หรือไม่ก็เล่าเรื่องของตัวเองต่อไป" ราชานักรบตะโกน ในใจของเขา คำพูดเหล่านี้ทำให้ครอบครัวเริ่มคิดทบทวนถึงเรื่องต่างๆ ที่ไม่พึงปรารถนา

“สวัสดี! สวัสดี! สวัสดี!” ปีศาจหัวเราะ “ฉันจะเชื่อฟังฝ่าบาท และให้มาดันมันจารี นกเจย์ผู้เกลียดชังมนุษยชาติ ดำเนินต่อไป”

ใช่แล้ว เธอรักคนหลังค่อม และความรักของเราช่างวิเศษเหลือเกิน! เจย์กล่าว แสงจากสวรรค์ที่โปรยปรายความสุขลงมาบนโลกที่มืดมิดแห่งนี้! มนต์สะกดที่ตกลงมาบนจิตวิญญาณซึ่งเตือนเราถึงการดำรงอยู่ที่สูงกว่า! ความทรงจำแห่งความสุข! ความสุขในปัจจุบัน! ความจริงแห่งความสุขในอนาคต! มันทำให้ความน่ากลัวกลายเป็นสิ่งสวยงามและความโง่เขลาฉลาด ความแก่ชรากลายเป็นสิ่งเยาว์วัยและความชั่วร้ายกลายเป็นสิ่งดี ความหดหู่กลายเป็นสิ่งน่ารัก และจิตใจต่ำต้อยกลายเป็นสิ่งยิ่งใหญ่ ความวิปริตกลายเป็นสิ่งสวยงามและความหยาบคายกลายเป็นสิ่งที่น่าสนใจ ความรักของเราเป็นการเล่นแร่แปรธาตุอันศักดิ์สิทธิ์และเป็นปัจจัยที่ดีเยี่ยมในการผสมผสานความขัดแย้ง เจย์กล่าว

เมื่อพูดจบ นางก็มองไปที่นกแก้วอย่างมีชัยชนะ ซึ่งเจ้าตัวก็แสดงความคิดเห็นว่าอยากให้เธอพูดอะไรที่สร้างสรรค์กว่านี้อีกหน่อย

เป็นเวลาหลายเดือน (เรียกอีกอย่างว่า มาดัน-มันจารี) เจ้าสาวและเจ้าบ่าวใช้ชีวิตร่วมกันอย่างมีความสุขในบ้านของเฮมคุปต์ แต่มีคำกล่าวไว้ว่า:

          เสือยังไม่เคยเป็นลูกแกะเลย;

และคนหลังค่อมก็รู้สึกว่าอารมณ์ของตนกำลังหมดไป เขาใคร่ครวญว่า “ปัญญาคือความหลุดพ้นจากความผูกพัน และความรักต่อลูกๆ ภรรยา และบ้านเรือน” จากนั้นเขาก็พูดกับนายหญิงผู้แสนน่าสงสารของฉันดังนี้:

“ข้าพเจ้าอยู่ในประเทศของท่านมาหลายปีแล้ว และไม่ได้ยินข่าวคราวเกี่ยวกับครอบครัวของข้าพเจ้าเลย ดังนั้น ข้าพเจ้าจึงเศร้าใจ ข้าพเจ้าได้เล่าเรื่องเกี่ยวกับตัวข้าพเจ้าให้ท่านฟังหมดแล้ว บัดนี้ท่านต้องขอลาแม่ของท่านเพื่อให้ข้าพเจ้าได้ไปยังเมืองของข้าพเจ้าเอง และหากท่านต้องการ ท่านก็สามารถไปกับข้าพเจ้าได้”

รัตนวาทีไม่รีรอที่จะพูดกับแม่ของเธอว่า “สามีของฉันอยากไปเยี่ยมบ้านเกิดของเขาเอง คุณจะจัดการให้เขาไม่รู้สึกเจ็บปวดเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้อย่างไร”

มารดาไปหาสามีแล้วกล่าวว่า “ลูกเขยของคุณอยากจะลากลับไปบ้านเกิดเมืองนอน”

เฮมคุปต์ตอบว่า “ได้ เราจะอนุญาตแก่เขาเอง ไม่มีใครมีอำนาจเหนือลูกของคนอื่นได้ เราจะทำตามที่เขาต้องการ”

พ่อแม่จึงโทรไปหาลูกสาวและขอให้เธอบอกความต้องการที่แท้จริงของเธอว่าเธอจะกลับไปบ้านพ่อสามีหรือจะอยู่ที่บ้านแม่ต่อไป เธอรู้สึกอายเมื่อได้ยินคำถามนี้และตอบไม่ได้ แต่เธอกลับไปหาสามีแล้วพูดว่า “พ่อกับแม่ของฉันบอกว่าคุณทำอะไรก็ได้ที่คุณชอบ อย่าทิ้งฉันไว้ข้างหลัง”

พ่อค้าเรียกบุตรเขยของตนมา และเมื่อได้มอบทรัพย์สมบัติมากมายให้แล้ว เขาก็ปล่อยบุตรเขยไป เขาได้บอกลาบุตรเขยของตนโดยมอบเปลและทาสหญิงให้แก่บุตรเขยของตน พ่อแม่ของบุตรเขยต่างก็ร่ำไห้และร้องไห้ด้วยความขมขื่น หัวใจของพวกเขาแตกสลาย และฉันก็เช่นกัน

เป็นเวลาหลายวันแล้วที่คนหลังค่อมเดินทางอย่างเงียบๆ กับภรรยาของเขาด้วยความคิดอันลึกซึ้ง เขาไม่สามารถพาเธอไปที่เมืองของเขาได้ ซึ่งเธอจะได้รู้ถึงชีวิตอันชั่วร้ายของเขาและการฉ้อโกงที่เขามอบให้กับพ่อของเธอ นอกจากนี้ แม้ว่าเขาจะต้องการเงินของเธอ แต่เขาก็ไม่ได้ต้องการเป็นเพื่อนกับเธอตลอดชีวิต หลังจากที่เขาเปิดโครงการต่างๆ มากมายในจิตใจอันชั่วร้ายของเขา เขาก็คิดได้ดังนี้:

เขาให้คนหามเปลไปพักอยู่ที่เพิงเล็กๆ ในป่าทึบที่พวกเขาเดินทางผ่านมา และพูดกับภรรยาว่า “ที่นี่เป็นที่อันตราย จงให้เครื่องประดับของคุณมาให้ฉัน ฉันจะซ่อนไว้ในผ้าคลุมเอวของฉัน เมื่อถึงเมืองแล้ว คุณจะใส่มันได้อีกครั้ง” จากนั้นนางก็มอบเครื่องประดับที่มีค่ามากทั้งหมดให้กับเขา จากนั้นเขาก็ล่อลวงสาวใช้ให้เข้าไปในป่าลึก ฆ่าเธอ และปล่อยให้สัตว์ป่ากินร่างของเธอ ในที่สุด เขากลับไปหาเจ้านายผู้น่าสงสารของฉัน แล้วล่อลวงเธอออกจากกระท่อมกับเขา และผลักเธอลงไปในบ่อน้ำแห้งด้วยกำลัง หลังจากนั้น เขาออกเดินทางคนเดียวด้วยทรัพย์สมบัติที่ได้มาอย่างผิดกฎหมาย เดินไปยังเมืองของเขาเอง

ขณะนั้น ผู้เดินทางคนหนึ่งซึ่งกำลังเดินผ่านป่าดงดิบได้ยินเสียงร้องไห้ก็หยุดนิ่งและเริ่มพูดกับตัวเองว่า “ทำไมฉันถึงได้ยินเสียงโศกเศร้าของมนุษย์ในป่าดงดิบนี้” จากนั้นก็เดินตามทางที่ได้ยินเสียงนั้น ซึ่งนำเขาไปสู่หลุม และเมื่อมองออกไปนอกขอบบ่อ เขาก็เห็นผู้หญิงคนหนึ่งกำลังร้องไห้อยู่ที่ก้นบ่อ ผู้เดินทางคนนั้นคลายผ้าคาดเอวออกทันที ผูกเข้ากับผ้าโพกศีรษะ แล้วปล่อยเชือกลงมาก็ดึงเจ้าสาวผู้เคราะห์ร้ายคนนั้นออกมา เขาถามเธอว่าเธอเป็นใคร และเธอมาตกลงไปในบ่อน้ำนั้นได้อย่างไร เธอตอบว่า “ฉันเป็นลูกสาวของเฮมคุปต์ พ่อค้าที่ร่ำรวยที่สุดในเมืองจันทรปุระ เมื่อฉันเดินทางไปกับสามีเพื่อกลับบ้านเกิดของเขา ก็มีโจรมารุมล้อมพวกเรา พวกเขาฆ่าทาสสาวของฉัน พวกเขาโยนฉันลงในบ่อน้ำ และเมื่อมัดสามีของฉันแล้ว พวกเขาก็พาตัวเขาไปพร้อมกับเครื่องประดับของฉัน ฉันไม่ได้รับข่าวคราวของเขาหรือเขาเกี่ยวกับตัวฉัน” เมื่อพูดจบนางก็ร้องไห้และคร่ำครวญ

ผู้เดินทางเชื่อคำบอกเล่าของเธอ และพาเธอกลับบ้าน ซึ่งเธอเล่าเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นกับเธอเช่นเดียวกัน โดยจบลงด้วยการพูดว่า “นอกจากนี้ ฉันไม่รู้ว่าพวกเขาฆ่าสามีของฉันหรือปล่อยเขาไป” บิดาจึงปลอบโยนเธอ “ลูกสาว อย่ากังวลเลย สามีของเธอยังมีชีวิตอยู่ และด้วยพระประสงค์ของพระเจ้า เขาจะมาหาเธอในอีกไม่กี่วัน พวกโจรเอาเงินของผู้คนไป ไม่ใช่ชีวิตของพวกเขา” จากนั้น พ่อแม่ก็มอบเครื่องประดับที่มีค่ามากกว่าของที่เธอทำหายให้กับเธอ และเรียกญาติพี่น้องและเพื่อนฝูงมาปลอบโยนเธออย่างสุดความสามารถ

ฉันก็เช่นกัน ชายหลังค่อมผู้ชั่วร้ายได้กลับไปยังเมืองของตน ซึ่งเขาได้รับการต้อนรับเป็นอย่างดี เนื่องจากเขานำทรัพย์สมบัติติดตัวมาด้วย เพื่อนร่วมงานเก่าๆ ของเขาแห่กันมาแสดงความยินดี และเขาก็ตกอยู่ในสภาพเดียวกับที่ขอทานมาก่อน การพนันและการเสพสุขทำให้ความใคร่ของเขาจืดจางลงในไม่ช้า และกระเป๋าเงินของเขาก็ว่างเปล่า เพื่อนร่วมงานที่เป็นคนดีของเขาพบว่าเขาไม่มีผ้าคลุมที่หัก จึงไล่เขาออกจากบ้าน เขาก็ขโมยของและถูกเฆี่ยนตีในข้อหาลักขโมย และสุดท้าย เขาก็หนีออกจากเมืองด้วยความหิวโหยครึ่งหนึ่ง จากนั้นเขาก็พูดกับตัวเองว่า “ฉันต้องไปหาพ่อตา และอ้างว่าหลานชายของเขาเกิดมาแล้ว และฉันกำลังมาแสดงความยินดีกับเขาในเหตุการณ์นี้”

ลองจินตนาการถึงความกลัวและความประหลาดใจของเขา เมื่อภรรยาของเขามายืนอยู่ตรงหน้าเขา ตอนแรกเขาคิดว่าเป็นผี จึงหันหลังจะวิ่งหนี แต่เธอกลับออกไปหาเขาและพูดว่า “สามี อย่ากังวลเลย ฉันบอกพ่อไปแล้วว่ามีโจรเข้ามาหาเรา ฆ่าทาสสาว ปล้นฉัน โยนฉันลงในบ่อน้ำ มัดฉันและพาตัวไป เล่าเรื่องนี้ให้ฟัง แล้วเก็บความวิตกทั้งหมดไปเสีย ขึ้นมาเปลี่ยนเสื้อผ้าที่ขาดรุ่งริ่งของคุณ อนิจจา โชคร้ายกำลังเกิดขึ้นกับคุณ แต่จงปลอบใจตัวเอง ทุกอย่างดีขึ้นแล้ว เพราะคุณกลับมาหาฉันแล้ว อย่ากลัวเลย เพราะบ้านเป็นของคุณ และฉันเป็นทาสของคุณ”

ชายผู้เคราะห์ร้ายคนนี้มีใจแข็งมากจนแทบจะกลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่ เขาจึงตามภรรยาไปที่ห้องของเธอ ซึ่งเธอได้ล้างเท้าให้เขา อาบน้ำให้เขา แต่งตัวให้เขาด้วยเสื้อผ้าใหม่ และวางอาหารไว้ข้างหน้า เมื่อพ่อแม่ของเธอกลับมา เธอจึงกอดเขาไว้และพูดด้วยความยินดีว่า “พ่อกับแม่ของฉัน จงชื่นชมยินดีกับฉันเถิด ในที่สุดพวกโจรก็ยอมให้เขากลับมาหาพวกเราแล้ว” แน่นอนว่าพ่อแม่ของเธอถูกหลอก พวกเขาเป็นเผ่าพันธุ์ที่ตาบอดสีเป็นส่วนใหญ่ และเฮมกุปต์ซึ่งแสดงความโปรดปรานลูกเขยที่ไร้ค่าของเขาอย่างมากก็อุทานว่า “อยู่กับเราเถอะลูก และมีความสุข!”

ชายหลังค่อมใช้ชีวิตอย่างสงบสุขกับภรรยาของเขาเป็นเวลาสองสามเดือน โดยปฏิบัติต่อเธอด้วยความเมตตาและความรักใคร่ แต่สิ่งนี้ไม่คงอยู่นาน เขาจึงได้รู้จักกับโจรกลุ่มหนึ่ง และวางแผนร่วมกับพวกเขา

ครั้นแล้วคืนหนึ่ง ภรรยาของเขาก็มานอนข้างเขา โดยสวมเครื่องเพชรพลอยทั้งหมดของเธอ เมื่อเที่ยงคืน เขาเห็นว่าเธอหลับสนิท เขาจึงใช้มีดแทงเธอจนเธอเสียชีวิต จากนั้นเขาก็สารภาพว่าพวกพ้องของเขาสังหารเฮมคุปต์และภรรยาของเขาอย่างโหดร้าย และด้วยความช่วยเหลือของพวกเขา เขาจึงขนของมีค่าใดๆ ก็ตามที่เขาสามารถวางมือได้ออกไป คนชั่วร้ายที่โหดร้าย! ขณะที่เขาเดินผ่านกรงของฉัน เขามองไปที่กรงและคิดว่าเขามีเวลาที่จะบีบคอฉันหรือไม่ เสียงเห่าของสุนัขช่วยชีวิตฉันไว้ แต่เจ้านายของฉัน รัตนวาทีผู้น่าสงสารของฉัน ฉัน! ฉัน!

“ราชินี” นกเจย์กล่าวด้วยความเศร้าโศกอย่างที่สุด “ทั้งหมดนี้ข้าพเจ้าได้เห็นกับตาและได้ยินด้วยหูของข้าพเจ้าเอง มันส่งผลต่อข้าพเจ้าในวัยเยาว์ และข้าพเจ้าไม่ชอบสังคมของเพศตรงข้าม ด้วยความเคารพต่อท่าน ข้าพเจ้าจึงตัดสินใจที่จะเป็นสาวแก่ต่อไป ฝ่าบาททรงไตร่ตรองดูเถิด นายหญิงผู้น่าสงสารของข้าพเจ้าได้ก่ออาชญากรรมใดขึ้น ชายคนหนึ่งมีนิสัยเหมือนโจรปล้นทางหลวง และผู้ที่เป็นมิตรกับคนเช่นนี้จะอุ้มงูพิษสีดำไว้บนอกของเธอ”

“ท่านนกแก้ว” นกเจย์กล่าวพลางหันไปหาผู้มาขอความรัก “ข้าพเจ้าพูดไปแล้ว ข้าพเจ้าไม่มีอะไรจะพูดอีกแล้ว นอกจากว่าเจ้าพวกนี้เป็นเผ่าพันธุ์ที่ทรยศ เห็นแก่ตัว และชั่วร้าย ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อจุดประสงค์เฉพาะในการก่อความหายนะทางโลกแก่เรา และ—”

“เมื่อผู้หญิงคนหนึ่ง โอ้ราชาของฉัน บอกว่าเธอไม่มีอะไรจะพูดอีกแล้ว” ชูรามาน นกแก้วที่มีเสียงดังเป็นลัทธิกล่าวแทรก “ฉันรู้ว่าสิ่งที่เธอพูดไปนั้นเป็นเพียงการเสริมลิ้นของเธอเพื่อเตรียมจะพูดสิ่งที่เธอกำลังจะพูด คนคนนี้พูดมาอย่างยาวนานและน่าเบื่อหน่ายมากพอแล้ว”

“ถ้าอย่างนั้น บอกฉันมาเถิด เจ้านกแก้ว” พระราชาตรัส “มีความผิดประการใดในเพศตรงข้าม”

“ฉันจะเล่าให้ฟัง” ชูรามานกล่าว “เหตุการณ์ที่ทำให้ฉันตัดสินใจใช้ชีวิตและตายแบบโสดตั้งแต่ยังเด็ก”

เมื่อยังเป็นนกน้อยและยังไม่เริ่มเรียนหนังสือ ฉันถูกจับในดินแดนมลายาและถูกขายให้กับพ่อค้าที่ร่ำรวยมากชื่อสาการาตี ซึ่งเป็นพ่อม่ายที่มีลูกสาวหนึ่งคนชื่อจายาชรี ขณะที่พ่อของเธอใช้เวลาทั้งวันและครึ่งคืนอยู่ในสำนักงานบัญชี หลอกลวงบัญชีและดุด่านักเขียนของเขา หญิงสาวคนนี้จึงมีอิสระมากกว่าที่คนในวัยเดียวกันโดยทั่วไปจะได้รับ และเธอใช้มันอย่างผิดวิธี

โอ้พระเจ้า! คนเรามักทำผิดพลาดร้ายแรงถึง 2 อย่างในการเลี้ยงดู “ความหายนะภายในบ้าน” ซึ่งก็คือการระมัดระวังมากเกินไปและการไม่ระมัดระวัง พ่อแม่บางคนไม่เคยละสายตาจากลูกสาวเลย สงสัยในเจตนาชั่วร้ายทั้งหมด และโง่เขลาพอที่จะแสดงความสงสัย ซึ่งเป็นแรงจูงใจให้ทำชั่ว เพราะสิ่งที่อ่อนแอมักจะบอกว่า “ฉันจะเป็นคนชั่วทันที ฉันจะทำได้อย่างไร นอกจากต้องทนทุกข์ทรมานและโทษของความชั่วโดยไม่ได้รับความสุขจากมัน” ดังนั้นพวกเขาจึงทำชั่วหลายครั้ง เพราะถึงแม้พ่อแม่จะระมัดระวังมากเพียงใด ลูกสาวก็มักจะปิดตาตัวเองได้เสมอ

ในทางกลับกัน ผู้ปกครองหลายคนไม่รู้สึกหนักใจเลยกับลูกๆ ของพวกเขา พวกเขาปล่อยให้ลูกๆ นั่งเฉย ซึ่งเป็นที่มาของความชั่วร้าย พวกเขาปล่อยให้ลูกๆ พูดคุยกับคนชั่ว และพวกเขาก็ให้เสรีภาพซึ่งนำไปสู่โอกาส ดังนั้น พวกเขาจึงตกหลุมพรางของคนอธรรม ซึ่งเป็นเผ่าพันธุ์ที่ขยันขันแข็งกว่าคนชอบธรรมเสมอมา และพวกเขาก็ทำความชั่วมากมาย

แล้วพ่อแม่ที่ฉลาดจะต้องทำอย่างไร? พ่อแม่ที่ฉลาดจะศึกษาอุปนิสัยของลูกๆ และปรับเปลี่ยนการปฏิบัติต่อลูกๆ ให้เหมาะสม หากลูกสาวเป็นคนดีโดยธรรมชาติ เธอจะได้รับการปฏิบัติด้วยความมั่นใจรอบคอบ หากเธอเป็นคนเลว เธอก็จะได้รับความไว้วางใจอย่างเห็นได้ชัด แต่พ่อและแม่ของเธอจะคอยระวังอยู่เสมอ ความคิดเดียวที่คิดไปเอง—

“ฉันคิดว่าคำพูดไร้สาระพวกนี้มีไว้เพื่อกวนใจฉันเท่านั้น” ราชานักรบผู้ซึ่งถือว่าตัวเองเป็นคนสำคัญที่สุดและมักจะอยู่ในความคิดและจิตใจของผู้อื่นเสมอมาร้องออกมา “ถ้าเจ้าต้องเล่าเรื่องอะไรก็เล่ามาเลย แวมไพร์! หรือไม่ก็เงียบไปซะ เพราะข้าจะเบื่อหน่ายพวกจิตวิเคราะห์ของเจ้าจนจะตายอยู่แล้ว”

“สบายดี ท่านราชาผู้เป็นนักรบ” ไบทัลกล่าวต่อไป

หลังจากที่นกแก้ว Churaman ได้ให้คำแนะนำดีๆ เกี่ยวกับการจัดการลูกสาวแก่ Raja Ram ตัวน้อยแล้ว มันก็เริ่มบรรยายถึง Jayashri

นางมีรูปร่างสูงใหญ่ กำยำล่ำสัน มีน้ำเหลืองดี แต่ในขณะเดียวกันก็มีอารมณ์รุนแรง ดวงตากลมโตสวยงามของนางมีเปลือกตาหนาและอิ่มเอิบ ซึ่งควรหลีกเลี่ยง มือของนางสมมาตรแต่ไม่เล็ก และฝ่ามือของนางอบอุ่นและชื้นอยู่เสมอ ถึงแม้ว่าริมฝีปากของนางจะสวย แต่ปากของนางก็ห้อยต่ำลงเล็กน้อย และเสียงของนางก็ทุ้มมาก จนบางครั้งฟังดูเหมือนผู้ชาย ผมของนางเรียบลื่นเหมือนขนนกของโกกิลา และผิวพรรณของนางก็เหมือนดอกมะลิอ่อนๆ และนี่คือจุดที่คนส่วนใหญ่มองดู โดยรวมแล้ว นางไม่ได้หล่อเหลาหรือขี้เหร่ ซึ่งถือเป็นสิ่งที่ดีเลิศในตัวผู้หญิง นางสีดาเทพี[77]  มีเสน่ห์เกินเหตุ ดังนั้นนางจึงถูกอสูรพาไป ราชาพาลีเป็นผู้ใจกว้างมาก และเขาได้ใช้ทรัพย์สมบัติของตนจนหมด ด้วยวิธีนี้ การพูดเกินจริง แม้กระทั่งเรื่องดีๆ ก็เป็นสิ่งที่ไม่ดีอย่างยิ่ง

อย่างไรก็ตาม ฉันต้องสารภาพว่า นกแก้วพูดต่อไปว่า โดยทั่วไปแล้ว หญิงงามมักมีคุณธรรมมากกว่าหญิงขี้เหร่ หญิงงามมักถูกล่อลวง แต่ความเย่อหยิ่งและความเย่อหยิ่งของเธอทำให้เธอต้านทานได้ โดยสัญญากับตัวเองว่าเธอจะถูกล่อลวงซ้ำแล้วซ้ำเล่า ในทางกลับกัน หญิงขี้เหร่ต้องล่อลวงแทนที่จะถูกล่อลวง และเธอต้องยอมแพ้ เพราะความเย่อหยิ่งและความเย่อหยิ่งของเธอได้รับการตอบสนองด้วยการยอมแพ้ ไม่ใช่การต่อต้าน

“โอ้ นั่นไง!” นกเจย์ตะโกนด้วยความดูถูก “ผู้หญิงคนไหนกันที่เอาชนะใจผู้ชายโง่ๆ พวกนี้ไม่ได้? มีคนพูดกันว่าผู้หญิงหน้าหมูที่อาศัยอยู่ในลันดานปุระมีคนรักอยู่แล้วไม่ใช่หรือ?”

ข้าพเจ้ากำลังจะแสดงความคิดเห็น ราชาของข้าพเจ้า!” นกแก้วพูดขึ้นอย่างหงุดหงิดเล็กน้อย หากหญิงพรหมจารีชราไม่ขัดจังหวะข้าพเจ้า สตรีที่น่าเกลียดก็ร้ายกาจกว่าสตรีที่หล่อเหลา พวกเธอจึงประสบความสำเร็จมากที่สุด “เรารักคนสวย เราชื่นชมคนธรรมดา” เป็นคำพูดที่เป็นจริงในหมู่คนฉลาดทางโลก และทำไมเราจึงชื่นชมคนธรรมดา? เพราะพวกเขาดูเหมือนจะคิดถึงตัวเองน้อยกว่าคิดถึงเรา ซึ่งเป็นเงื่อนไขสำคัญของการชื่นชม

จายาชรีพิชิตคนบางคนด้วยหน้าตาดีของเธอ โดยเฉพาะอย่างยิ่งด้วยความไม่เกรงใจ และส่วนใหญ่มาจากชื่อเสียงของพ่อเธอที่ร่ำรวย เธอเป็นคนไร้ยางอายอย่างแท้จริง และไม่เคยยอมให้ตัวเองมีแฟนน้อยกว่าครึ่งโหลในตอนนั้น ความสนุกสนานหลักของเธอคือการนัดสัมภาษณ์กับพวกเขาติดต่อกัน ในช่วงเวลาสั้นๆ จนเธอจำเป็นต้องรีบไปคนหนึ่งเพื่อเปิดทางให้อีกคน และเมื่อคนรักเกิดอิจฉาหรือกล้าวิพากษ์วิจารณ์การจัดการของเธอในทางใดทางหนึ่ง เธอก็ตอบทันทีโดยพาเขาออกไป คำตอบที่ไม่อาจตอบได้!

เมื่อจายาชรีอายุได้สิบสามปี ลูกชายของพ่อค้าซึ่งเป็นที่นินทาและเพื่อนบ้านของพ่อของเธอ กลับบ้านหลังจากเดินทางไปแสวงหาทรัพย์สมบัติในดินแดนอันไกลโพ้นมาเป็นเวลานาน เด็กหญิงผู้น่าสงสารซึ่งมีชื่อว่าศรีดาต (ของขวัญแห่งโชคลาภ) หลงรักเธอมาตั้งแต่เด็ก และกลับมาอีกครั้งตามนิสัยของผู้ชายทั่วไปหลังจากห่างหายจากสถานการณ์ที่คุ้นเคย โดยเขาเต็มไปด้วยความรักใคร่ต่อบ้านเรือนและทุกสิ่งทุกอย่างในบ้าน ตั้งแต่ลุงแก่ขี้งกที่ขี้งกไปจนถึงสุนัขเฝ้าบ้านที่ขู่คำราม เขามองทุกสิ่งด้วยสายตาแห่งความรักและหัวใจที่อ่อนไหว เขาไม่เห็นว่ารูปเคารพของเขาเปลี่ยนไปมาก และไม่มีอะไรดีขึ้นเลย จมูกของเธอกว้างขึ้นและเหมือนกระบองมากขึ้น เปลือกตาทั้งสองข้างของเธออ้วนขึ้นและหนาขึ้น ริมฝีปากใต้ริมฝีปากของเธอเด่นชัดขึ้น เสียงของเธอแข็งขึ้น และกิริยามารยาทของเธอหยาบกระด้างขึ้น เขาไม่ทันสังเกตว่านางมีความชำนาญในการตัดสินการแต่งกายของผู้ชาย และนางก็มองดูนักดาบทุกคนด้วยความชื่นชม โดยเฉพาะผู้ที่ต่อสู้บนหลังม้าและช้าง เสน่ห์แห่งความทรงจำ ความสามารถพิเศษในการทำให้อดีตกลายเป็นปัจจุบันทำให้ทุกสิ่งที่เขามองว่าน่าหลงใหลกลายเป็นเสน่ห์ของเขา

เมื่อได้รับอนุญาตจากบิดาแล้ว ศรีดาตจึงยื่นคำร้องขอหมั้นหมายกับจายาชรี ซึ่งจายาชรีมีความกล้าหาญเป็นพิเศษ โดยตั้งใจว่าจะไม่ให้ใครมาจีบเธอผ่านทางบิดาของเธอ และหลังจากที่เธอทำตัวเจ้าชู้จนทำให้เขาหลงเชื่อ เธอก็ปฏิเสธที่จะแต่งงานกับเขา โดยบอกว่าเธอชอบเขาในฐานะเพื่อน แต่จะเกลียดเขาในฐานะสามี

เห็นไหม ราชาของฉัน! มีสามสถานะความรู้สึกหลายอย่างที่ผู้หญิงมองเจ้านายของตน และสิ่งเหล่านี้คือ ความรัก ความเกลียดชัง และความเฉยเมย เหนือสิ่งอื่นใด ความรักเป็นสถานะที่อ่อนแอที่สุดและชั่วคราวที่สุด เพราะสิ่งมีชีวิตที่ไม่มั่นคงโดยพื้นฐานจะหลุดพ้นจากมันได้ง่ายพอๆ กับที่พวกมันล้มลงสู่มัน ความเกลียดชังที่เป็นพี่น้องกัน ความตื่นเต้นจะกลายเป็นความรักได้อย่างง่ายดาย หากผู้ชายมีไหวพริบเพียงพอที่จะทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลง และความเกลียดชัง-ความรักอาจคงอยู่ได้นานกว่าความรัก-ความรักเล็กน้อย นอกจากนี้ ผู้ชายยังมีงาน ความตื่นเต้น และความสุขในการทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลง ในส่วนของสถานะที่เป็นกลาง กวีผู้นี้ไม่พอใจในความคิดของเขาที่ร้องเพลง—

               เมื่อความเฉยเมยหรือการดูถูกปรากฏขึ้น
               แล้วท่านผู้นั้น จงหมดหวัง! แล้วท่านผู้เป็นที่รัก จงโศกเศร้า!

สำหรับผู้ชายที่เชี่ยวชาญในลีลาศาสตร์[78]  สามารถเปลี่ยนความเฉยเมยของผู้หญิงให้กลายเป็นความเกลียดชังได้ในไม่ช้า ซึ่งฉันได้แสดงให้เห็นแล้วว่าสามารถเปลี่ยนเป็นความรักได้อย่างง่ายดาย ในสถานการณ์เช่นนี้ มันเป็นเรื่องเก่าที่เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า และจบลงที่อาสัทบริสุทธิ์[79]  หรือความว่างเปล่า

“นกสองตัวนี้ เจย์หรือนกแก้ว ตัวไหนที่เข้าถึงธรรมชาติของมนุษย์มากกว่ากัน พระเจ้าวิกรมผู้ยิ่งใหญ่” ปีศาจถามด้วยน้ำเสียงอ้อนวอน

กับดักครั้งนี้ถูกวางไว้อย่างเปิดเผยเกินไป แม้แต่สำหรับบุคคลสำคัญในราชวงศ์ก็ไม่สามารถตกลงไปในกับดักได้ เขาเร่งรีบไปเรียกลูกชายแต่ไม่ตอบคำใด ๆ แวมไพร์จึงดำเนินเรื่องต่อในจุดที่เขาแยกมันออก

ศรีดาตสิ้นหวังเมื่อได้ยินคำมั่นสัญญาของรูปเคารพของเขา เขาคิดถึงการจมน้ำ การโยนตัวเองลงมาจากยอดเขากีรนาร์[80]  การกลายเป็นขอทานทางศาสนา กล่าวโดยย่อคือ ความโง่เขลามากมาย แต่เขาละเว้นจากวิธีแก้ไขความสิ้นหวังที่กล้าหาญเช่นนี้ทั้งหมด โดยได้ตัดสินใจอย่างถูกต้องว่า เมื่อเขาสงบลงบ้างแล้ว วิธีแก้ไขเหล่านี้ไม่น่าจะช่วยอะไรเขาได้อีก เขาค้นพบว่าความอดทนเป็นคุณธรรม และเขาตั้งใจอย่างใจร้อนพอที่จะปฏิบัติตาม และด้วยความพากเพียร เขาก็ประสบความสำเร็จ ยิ่งแย่สำหรับเขา! คนเราจะหวังอะไรก็ไร้ค่า! เทพเจ้าช่างฉลาดเหลือเกินที่ไม่สนใจความปรารถนาของคนเหล่านั้น!

Jayashri แต่งงานกับ Shridat หกเดือนหลังจากที่เขากลับบ้านด้วยเหตุผลอันทรงพลังที่เธอรู้ดีที่สุด เขามีความสุขมาก เขาเรียกตัวเองว่าเป็นคนที่มีความสุขที่สุดในโลก เขาขอบคุณและเสียสละต่อพระเจ้าที่รับฟังคำอธิษฐานของเขา เขาหวนคิดถึงปีที่ยาวนานที่เขาใช้ชีวิตอย่างสิ้นหวังในที่ลี้ภัยจากทุกสิ่งที่เขารัก ความเศร้าโศกและความวิตกกังวล ความหวังและความสุข ความเหน็ดเหนื่อยและปัญหา ความรักที่ซื่อสัตย์และคำปฏิญาณต่อสวรรค์เพื่อความสุขของรูปเคารพของเขาและเพื่อความก้าวหน้าของความปรารถนาอันแรงกล้าของเขา

เพราะว่าเขารักนางจริงๆ นกแก้วพูดต่อไป และความรักเช่นนี้มีความศักดิ์สิทธิ์บางอย่าง ไม่เพียงแต่เป็นศรัทธาเท่านั้น แต่ยังเป็นศรัทธาที่ดีที่สุดอีกด้วย การสละตัวตนซึ่งปลดปล่อยวิญญาณจากพันธนาการที่ตรงไปตรงมาที่สุดและอยู่ทางโลกที่สุดของตน นั่นคือ “ตัวตน” ขั้นแรกในสวรรค์ การสักการะที่สิ่งมีชีวิตแสดงต่อผู้สร้าง การอุทิศตนที่มั่นคง ปฏิบัติได้ กระตือรือร้น ไม่ใช่การบูชาโดยทั่วไป เป็นนามธรรมที่เย็นชาและไม่มีชีวิตชีวา เป็นการรวมธรรมชาติของมนุษย์เข้าเป็นหนึ่งเดียวที่สูงส่งและสูงกว่ามากในการดำรงอยู่ทางจิตวิญญาณของโลกเหนือธรรมชาติ เพราะความรักที่สมบูรณ์แบบคือความสุขที่สมบูรณ์แบบและเป็นความสมบูรณ์แบบเพียงอย่างเดียวของมนุษย์ และปีศาจจะเป็นอะไรได้ถ้าไม่มีความรัก และสิ่งที่ทำให้ความรักของมนุษย์เป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์อย่างแท้จริงก็คือความจริงที่ว่าความรักนั้นมอบให้กับสิ่งที่เรียกว่าผู้หญิง

“และตอนนี้ ราชา วิกรม” แวมไพร์พูดในตัวตนที่แท้จริงของตน “ฉันได้ให้คำจำกัดความของกิเลสตัณหาอันอ่อนหวานแก่เจ้านกเจย์มาดานมันจารีและนกแก้วชูรามัน หรือจะพูดอีกอย่างก็คือคำอธิบายถึงผลที่ตามมาของมัน โปรดสังเกตว่าฉันไม่ได้ยอมรับอย่างใดอย่างหนึ่ง ความรักนั้นในความเห็นของฉันนั้นคล้ายกับความคลั่งไคล้ เป็นภาวะของความเห็นแก่ตัวชั่วคราว เป็นความสับสนในตัวตนชั่วครั้งชั่วคราว ความรักทำให้มนุษย์สามารถทำนายผู้อื่นที่เป็นตัวตนอื่นของเขาได้ ซึ่งเป็นสิ่งที่เขาละอายใจที่จะพูดเกี่ยวกับตัวตนที่แท้จริงของเขา ฉันจะถือว่าสิ่งที่รักนั้นน่าเกลียด โง่เขลา ร้ายกาจ ผิดเพี้ยน เห็นแก่ตัว ต่ำต้อย หรือตรงกันข้าม มนุษย์พบว่ามันมีเสน่ห์ในกฎเดียวกันที่ทำให้ความผิดพลาดและความอ่อนแอของเขามีค่าสำหรับเขามากกว่าคุณธรรมและคุณสมบัติที่ดีทั้งหมดของเพื่อนบ้าน คุณเรียกความรักว่าคาถา การเล่นแร่แปรธาตุ เทพเจ้า ทำไมล่ะ? เพราะมันทำให้ตนเองเป็นพระเจ้าโดยสนองความเย่อหยิ่งของมนุษย์ ความไร้สาระของมนุษย์ และความทะนงตนของมนุษย์ ภายใต้หน้ากากของความไม่เห็นแก่ตัวโดยสิ้นเชิง ใครเล่าที่ไม่อยู่ในสวรรค์เมื่อเขาพูดถึงตัวเอง และเจ้าข้า สิ่งอื่นใดที่ประกอบขึ้นเป็นคำพูดของคนรักทั้งหมดนั้นคืออะไร”

เป็นเรื่องน่าประหลาดใจที่กษัตริย์นักรบปล่อยให้คำพูดนี้คงอยู่ได้นานขนาดนี้ พระองค์เกลียดชังสิ่งใดอย่างรุนแรงเท่ากับการกล่าวถึง "เทพเจ้าผู้หล่อเหลา" เป็นเวลานานๆ เช่นนี้ พระองค์ไม่ทรงเกลียดชังสิ่งใดอีกแล้ว เพราะพระองค์อยู่ในวัยกลางคนแล้ว[81] ” หลังจากพยายามหยุดพึมพำอย่างโกรธเคืองเกี่ยวกับความไพเราะของไบทัลอย่างไร้ผล พระองค์ก็ทรงก้าวออกมาอย่างแข็งกร้าวและหยาบคายมาก จนทำให้ผู้พูดเจ้าเล่ห์คนนั้นแทบจะกัดลิ้นตัวเองขาดหนึ่งหรือสองครั้ง จากนั้นแวมไพร์ก็เงียบลง และวิกรมก็กลับไปเดินอีกครั้ง ซึ่งทำให้สามารถเล่าเรื่องต่อได้

ทันใดนั้น จายาชรีก็เกิดความเกลียดชังสามีอย่างรุนแรง และในขณะเดียวกันก็เกิดความเสน่หาต่อชายที่ไร้ค่าซึ่งก่อนหน้านี้ก็ไม่สนใจเธอเลย ยิ่งศรีทัตแสดงความรักต่อเธอมากเท่าไร เธอก็ยิ่งรู้สึกหงุดหงิดมากขึ้นเท่านั้น เมื่อเพื่อนๆ พูดคุยกับเธอ เธอเชิดจมูกขึ้น ยกคิ้ว (เพื่อแสดงความไม่พอใจ) และยังคงนิ่งเงียบ เมื่อสามีพูดจาแสดงความรักกับเธอ เธอรู้สึกว่าคำพูดเหล่านี้ไม่เหมาะสม จึงหันหน้าหนีไปนอนบนเตียง จากนั้นสามีก็นำเสื้อผ้าและเครื่องประดับต่างๆ มาให้เธอและพูดว่า “จงสวมสิ่งเหล่านี้” จากนั้นเธอก็โกรธมากขึ้น ขมวดคิ้ว หันหน้าหนีไป และกระซิบเบาๆ ให้ได้ยินว่า “ไอ้โง่” เธออยู่นอกบ้านตลอดทั้งวัน และพูดกับเพื่อนๆ ของเธอว่า “พี่น้องทั้งหลาย วัยเยาว์ของฉันกำลังจะผ่านไป และจนถึงขณะนี้ ฉันยังไม่เคยลิ้มรสความสุขในโลกนี้เลย” นางจะขึ้นไปบนระเบียง มองผ่านช่องหน้าต่าง และเมื่อเห็นชายชราเดินต่อไป นางก็จะร้องเรียกเพื่อนว่า “พาคนนั้นมาหาฉัน” นางพลิกตัวไปมาทั้งคืน พลางนึกในใจว่า “ฉันสับสนว่าจะพูดอะไรดี และจะไปที่ไหน ฉันลืมเรื่องการนอนหลับ ความหิว และความกระหายไปแล้ว ทั้งความร้อนและความเย็นก็ไม่ช่วยให้ฉันสดชื่นขึ้นเลย”

ในที่สุด เมื่อไม่สามารถทนแยกทางกับคนรักที่เสื่อมเสียซึ่งเธอรักยิ่งอีกต่อไป เธอจึงตัดสินใจบินไปกับเขา ครั้งหนึ่ง เมื่อนางนึกว่าสามีของตนหลับสนิทแล้ว นางก็ลุกขึ้นเงียบๆ แล้วทิ้งเขาไว้ แล้วเดินทางไปที่บ้านของคนรักในคืนที่มืดมิดโดยไม่หวั่นไหว ชาวบ้านคนหนึ่งซึ่งเห็นนางระหว่างทางคิดในใจว่า “หญิงคนนี้ซึ่งสวมเครื่องประดับจะไปที่ไหนคนเดียวในยามเที่ยงคืน” แล้วเขาก็ติดตามนางไปโดยไม่มีใครเห็นและเฝ้าดูนาง

เมื่อจายาชรีไปถึงที่หมายแล้ว เธอจึงเข้าไปในบ้านและพบคนรักของเธอนอนอยู่ที่ประตู เขาเสียชีวิตแล้วเพราะถูกแทงด้วยแผ่นรองเท้า แต่เธอคิดว่าเขาคงดื่มกัญชาจนมึนเมาตามธรรมเนียม จึงนั่งลงบนพื้น เงยหน้าขึ้นแล้ววางมันลงบนตักของเธออย่างอ่อนโยน จากนั้น เธอเริ่มจูบแก้มของเขาด้วยไฟแห่งความพลัดพรากจากเขา และลูบไล้และสัมผัสเขาด้วยความอิสระและความรักอย่างที่สุด

บังเอิญมีปิศาจ (วิญญาณร้าย) นั่งอยู่บนต้นมะเดื่อใหญ่[82]  ตรงข้ามบ้าน และเมื่อเห็นฉากนี้ เขาก็เกิดนึกขึ้นได้ว่าอาจสนุกสนานกับสิ่งที่เขาชอบได้ ดังนั้น เขาจึงกระโดดลงจากกิ่ง ทำให้ร่างของเขามีชีวิตชีวา และเริ่มตอบสนองการลูบไล้ของหญิงสาว แต่เมื่อจายาชรีโน้มตัวลงมาจูบริมฝีปากของเขา เขาก็กัดปลายจมูกของเธอไว้ด้วยฟันและกัดจนขาด จากนั้นเขาก็ออกจากร่างและกลับไปที่กิ่งที่เขานั่งอยู่

จายาชรีสิ้นหวัง แต่เธอไม่ได้สูญเสียสติสัมปชัญญะ แต่กลับนั่งลงและเริ่มคิด เมื่อแผนการของเธอบรรลุผล เธอก็ลุกขึ้น ตัวเปียกโชกไปด้วยเลือด และเดินตรงกลับบ้านของสามี เมื่อเข้าไปในห้องของเขา เธอเอามือปิดจมูกและเริ่มกัดฟันและกรีดร้องอย่างรุนแรง จนคนในครอบครัวทุกคนตกใจ เพื่อนบ้านก็มารวมตัวกันที่ประตูเช่นกัน และเมื่อประตูถูกล็อกไว้ด้านใน พวกเขาก็ทุบประตูและวิ่งเข้าไปพร้อมถือไฟ พวกเขาเห็นภรรยานั่งอยู่บนพื้น ใบหน้าของเธอถูกทำร้าย และสามียืนอยู่เหนือเธอ ดูเหมือนพยายามปลอบโยนเธอ

“โอ คนโง่เขลา ผู้ทำผิดกฎหมาย ไร้ยางอาย ไร้เมตตา” ผู้คนร้องตะโกน โดยเฉพาะผู้หญิง “ทำไมท่านจึงตัดจมูกของนาง ทั้งที่นางไม่ได้ทำผิดอะไรไว้เลย”

ศรีดาตผู้น่าสงสาร เมื่อเห็นกลอุบายที่เล่นใส่เขาในทันที ก็คิดในใจว่า “ไม่ควรไว้ใจคนที่เปลี่ยนใจง่าย งูดำ หรือศัตรูที่ถืออาวุธ และไม่ควรกลัวการกระทำของผู้หญิง กวีไม่สามารถบรรยายอะไรได้ มีอะไรที่นักบุญ (โจกี) ไม่รู้ คนเมาจะพูดเรื่องไร้สาระอะไรได้บ้าง เล่ห์เหลี่ยมของผู้หญิงมีขีดจำกัดอย่างไร จริงอยู่ที่เทพเจ้าไม่รู้ข้อบกพร่องของม้า เสียงฟ้าร้องของเมฆ การกระทำของผู้หญิง หรือโชคชะตาในอนาคตของผู้ชาย แล้วเราจะรู้ได้อย่างไร” เขาทำได้เพียงร้องไห้และสาบานด้วยโหระพา วัว ธัญพืช ทองคำ และสิ่งศักดิ์สิทธิ์ทั้งหมดว่าเขาไม่ได้ก่ออาชญากรรมนี้

ในระหว่างนั้น พ่อค้าชราผู้เป็นพ่อของจายาชรีก็วิ่งหนีไปและไปแจ้งความต่อหน้าโคตวาล จากนั้นก็ส่งคนรับใช้ของตำรวจไปจับสามีของเธอและมัดเขาไว้ต่อหน้าผู้พิพากษาทันที ผู้พิพากษาได้สอบสวนเรื่องนี้แล้วและนำเรื่องไปแจ้งความต่อกษัตริย์ กษัตริย์จึงตัดสินใจลงโทษสามีภรรยาคู่นี้อย่างรุนแรง ซึ่งถือเป็นกรณีตัวอย่างที่จำเป็นในเวลานั้น และเรียกสามีภรรยาคู่นี้มาศาล

เมื่อถูกขอให้เล่าเรื่องที่เกิดขึ้นให้ลูกสาวของพ่อค้าฟัง เธอชี้ให้ดูอาการของจมูกของเธอแล้วกล่าวว่า “มหาราช ทำไมจึงถามฉันถึงเรื่องที่ปรากฏชัดเช่นนี้” จากนั้นกษัตริย์จึงหันไปหาสามีของพ่อค้าและสั่งให้เขาแก้ต่าง พ่อค้าตอบว่า “ฉันไม่รู้เรื่องนี้เลย” และเมื่อเผชิญกับหลักฐานที่หนักแน่นที่สุด เขาก็ยืนกรานปฏิเสธความผิดของตน

จากนั้นกษัตริย์ซึ่งขู่ว่าจะตัดมือขวาของศรีดาตอย่างไร้ผล โกรธที่ศรีดาตไม่ยอมสารภาพและขอความเมตตา จึงร้องว่า “ข้าพเจ้าจะลงโทษคนชั่วเช่นท่านอย่างไร” ชายผู้โชคร้ายตอบว่า “ฝ่าบาทเห็นว่าสิ่งใดถูกต้อง ก็ขอพระองค์ทรงโปรดประทานให้” จากนั้นกษัตริย์ทรงร้องว่า “เอาเขาไปเสียบคอเขาเสีย” เมื่อประชาชนได้ยินคำสั่งก็พร้อมที่จะปฏิบัติตาม

ก่อนที่ศรีดาตจะออกจากศาล กษัตริย์ซึ่งกำลังมองดูอยู่และเห็นว่าชายผู้บริสุทธิ์กำลังจะถูกลงโทษอย่างไม่ยุติธรรม ได้ส่งเสียงเรียกร้องความยุติธรรม และเดินฝ่าฝูงชนไปพร้อมกับตั้งใจที่จะให้ตนเองได้ยิน เขาจึงกล่าวกับราชบัลลังก์ว่า “มหาราช การเอาใจใส่คนดีและการลงโทษคนชั่วเป็นหน้าที่ของกษัตริย์เสมอ” ผู้ปกครองพาเขาเข้ามาถามเขาว่าเขาเป็นใคร และเขาก็ตอบอย่างกล้าหาญว่า “มหาราช ข้าพเจ้าเป็นโจร และชายผู้นี้เป็นผู้บริสุทธิ์ และเลือดของเขากำลังจะถูกหลั่งอย่างไม่ยุติธรรม ฝ่าบาทไม่ได้ทำสิ่งที่ถูกต้องในเรื่องนี้” จากนั้น กษัตริย์จึงสั่งให้เขาพูดความจริงตามศาสนาของเขา และโจรก็เล่าเหตุการณ์ทั้งหมดอย่างชัดเจน โดยละเว้นการฆาตกรรม

“จงไปเถิด” กษัตริย์ตรัสกับผู้ส่งสารของพระองค์ “แล้วดูปากของคนรักของหญิงนั้นที่ล้มตายไปแล้ว ถ้าพบจมูกอยู่ตรงนั้น แสดงว่าพยานที่เป็นโจรนั้นพูดความจริง และสามีของเขาเป็นผู้บริสุทธิ์”

ทันใดนั้นจมูกของเธอก็ถูกนำมาขึ้นศาล และศรีดาตก็หนีออกจากเสาได้ กษัตริย์ทรงสั่งให้ทาหน้าของจายาชรีผู้ชั่วร้ายด้วยเขม่าน้ำมัน และโกนหัวและคิ้วของเธอ ทำให้เธอมีรอยดำและเสียโฉม จึงต้องขึ้นหลังลาที่มีขาขาดรุ่งริ่งและถูกพาไปทั่วตลาดและถนน หลังจากนั้น เธอถูกเนรเทศออกจากเมืองไปตลอดกาล จากนั้นสามีและโจรก็ถูกไล่ออกพร้อมกับหมากพลูและของขวัญอื่นๆ พร้อมกับคำแนะนำที่ชาญฉลาดมากมายซึ่งทั้งคู่ไม่ต้องการ

“ราชาของฉัน” นกแก้วที่เกลียดชังผู้หญิงกล่าวต่อ “ผู้หญิงที่มีความสามารถสูงเช่นนี้มีสง่าราศีมาก มีคนกล่าวว่า ‘ผ้าเปียกจะดับไฟได้ และอาหารที่ไม่ดีจะทำลายความแข็งแกร่ง ลูกชายที่เสื่อมทรามจะทำลายครอบครัว และเมื่อเพื่อนอยู่ในความโกรธ เขาก็พรากชีวิตไป แต่ผู้หญิงเป็นคนที่สร้างความทุกข์ทรมานในความรักและความเกลียดชัง ไม่ว่าเธอจะทำอะไรก็ตาม ล้วนเป็นผลร้ายต่อเรา แท้จริงแล้วพระเจ้าได้สร้างผู้หญิงให้เป็นสิ่งมีชีวิตที่แปลกประหลาดในโลกนี้’ และอีกครั้ง ‘ความงามของนกไนติงเกลคือเสียงร้องของมัน วิทยาศาสตร์คือความงามของผู้ชายที่น่าเกลียด การให้อภัยคือความงามของผู้ศรัทธา และความงามของผู้หญิงคือคุณธรรม แต่เราจะพบมันได้ที่ไหน’ และอีกครั้ง ‘ในบรรดาปราชญ์คือนารุดู ในบรรดาสัตว์คือสุนัขจิ้งจอก ในบรรดานกคืออีกา ในบรรดาผู้ชายคือช่างตัดผม และในโลกนี้ผู้หญิงคือคนที่ฉลาดที่สุด’

“สิ่งที่ข้าพเจ้าได้บอกท่าน ข้าพเจ้าได้เห็นกับตาและได้ยินกับหูของข้าพเจ้าเอง ตอนนั้นข้าพเจ้ายังเด็ก แต่เหตุการณ์นั้นกระทบกระเทือนข้าพเจ้ามากจนนับแต่นั้นเป็นต้นมา ข้าพเจ้าถือว่าตัวเมียเป็นศัตรูพืชที่เดินได้ เป็นโรคระบาดที่มีขาสองขา ซึ่งทำหน้าที่บนโลกเช่นเดียวกับแมลงวันและสัตว์รบกวนอื่นๆ ที่มีเพียงแค่ป้องกันไม่ให้เรามีความสุขมากเกินไป ทำไมเด็กๆ และนกแก้วตัวเล็กจึงไม่เติบโตในพืชผลจากพื้นดิน ไม่ว่าจะเป็นจากต้นไม้ที่กำลังแตกหน่อหรือต้นองุ่น”

“ข้าพเจ้ากำลังคิดอยู่ พระองค์ผู้เจริญ” พระธรรมธวาจหนุ่มกล่าวกับกษัตริย์นักรบผู้เป็นบิดาของพระองค์ “ผู้หญิงจะพูดถึงเราอย่างไร หากพวกเธอแต่งบทกวีภาษาสันสกฤตได้!”

“ถ้าอย่างนั้นก็เก็บความคิดของคุณไว้กับตัวเองเถอะ” ราชาตอบอย่างไม่พอใจที่ลูกชายกล้าพูดคำใด ๆ เพื่อสนับสนุนเรื่องเพศ “คุณมักจะทำตัวชั่วร้ายและเสื่อมทรามอยู่เสมอ—-”

“ขอพระองค์ทรงอนุญาตให้ข้าพเจ้าเล่าเรื่องนี้ให้จบเถิด” ไบทัลขัดจังหวะ

เมื่อมาดานมันจารี นกเจย์ และชูรามัน นกแก้ว อธิบายความเชื่อของตนให้ฟัง พวกมันก็เริ่มโต้เถียงกัน และคำพูดก็พรั่งพรูออกมา มาดานมันจารียืนกรานว่าตัวเมียเปรียบเสมือนเกลือของโลก โดยสันนิษฐานว่าเป็นการพูดเปรียบเทียบ ส่วนมาดานมันจารีถึงขั้นยืนกรานว่าเพศตรงข้ามไม่มีวิญญาณ และสมองของพวกมันยังอยู่ในช่วงเริ่มต้นและยังไม่พัฒนาเต็มที่ หลังจากนั้น เขาจึงถูกเจ้าสาวของเจ้านายซึ่งเป็นผู้หญิงที่สวยงามชื่อจันทรวดีตำหนิอย่างรุนแรง โดยเธอบอกว่าคนเหล่านี้มีทัศนคติที่ไม่ดีต่อผู้หญิงที่ไม่คบหาสมาคมกับใครนอกจากคนเลวทรามและต่ำช้า และเขาควรละอายใจที่จะรังแกนกแก้วตัวเมีย เพราะแม่ของเขาเคยเป็นนกแก้วเพศเมียมาก่อน

นี่เป็นเรื่องที่สมเหตุสมผลจริงๆ

ในทางกลับกัน นกเจย์ถูกตำหนิอย่างรุนแรงถึงการกบฏและการทรยศของเธอโดยสามีของนางผู้เป็นนายหญิงของเธอ ราชาราม ซึ่งแม้ว่าเธอจะยังเป็นเจ้าบ่าวอยู่ก็ตาม แต่เธอก็ไม่ลืมกฎแห่งความกล้าหาญในวากยสัมพันธ์ของเขา

               เพศชายมีค่ามากกว่าเพศหญิง

จนกระทั่งมาดันมันจารีร้องไห้โฮและประกาศว่าชีวิตของเธอไม่มีค่าที่จะมีชีวิตอยู่ และราชารามมองดูเธอราวกับว่าเขาสามารถบีบคอเธอได้

โดยสรุป ราชาวิกรม ทั้งสี่คนเสียอารมณ์ และขาดสติปัญญาไปพร้อมกับพวกเขา สองคนในจำนวนนั้นเป็นเพียงนก ส่วนคนอื่นๆ ดูเหมือนจะไม่ดีกว่ามากนัก เนื่องจากยังเด็ก ไม่รู้หนังสือ ไร้ประสบการณ์ และเพิ่งแต่งงานไม่นาน แล้วพวกเขาจะตัดสินใจเกี่ยวกับคำถามที่ยากอย่างความชั่วร้ายและความเลวทรามของผู้ชายและผู้หญิงได้อย่างไร หากพระองค์อยู่ที่นั่น ความไม่แน่นอนจะคลี่คลายในไม่ช้าด้วยไหวพริบและปัญญา ความรู้และประสบการณ์อันเฉียบคมของพระองค์ แน่นอนว่าพระองค์ตัดสินใจเรื่องนี้มานานแล้ว

ธรรมะธวาจคงขัดขวางไม่ให้พ่อของเขาตอบ แต่เด็กหนุ่มถูกตำหนิถึงสองครั้งในเรื่องราวนี้ และเขาคิดว่าควรปล่อยให้เรื่องดำเนินไปในแบบของมันเอง

ราชาตรัสไว้ในคัมภีร์ว่า “ผู้หญิงนั้นเลวร้ายยิ่งกว่าพวกเราเสียอีก ผู้ชายถึงแม้เขาจะเลวทรามเพียงใด ก็ยังคงมีความคิดว่าอะไรถูกอะไรผิดอยู่บ้าง แต่ผู้หญิงไม่มี เธอไม่มีความนับถือในสิ่งนั้นเลย”

“เช่น บังกาลอร์ รานีผู้งดงามหรือ?” ไบทัลกล่าวด้วยเสียงเยาะหยันเยาะหยันราวกับปีศาจ

เมื่อราชาวิกรมเอ่ยคำหนึ่งซึ่งหากพูดออกไปจะต้องถูกลงโทษด้วยการถอนลิ้น สมองของราชาวิกรมก็หมุนวนด้วยความโกรธ เขาเซไปมาด้วยความโกรธอย่างรุนแรง และยื่นมือทั้งสองข้างออกไปเพื่อหยุดการล้มของเขา เขาก็ทำมัดของที่หล่นจากหลังของเขา จากนั้น ไบทัลก็คลายตัวและหัวเราะอย่างร่าเริง แล้ววิ่งไปที่ต้นไม้ด้วยความเร็วที่ขาสีน้ำตาลผอมบางของเขาจะพาไปได้ แต่การกระทำของเขาไม่ได้ช่วยอะไรเขาเลย

พระราชาทรงพ่นพิษด้วยความโกรธ จึงเสด็จตามไปด้วยความเร็วสูง แล้วจับหางของพระองค์ไว้ ก่อนจะถึงต้นสิระ แล้วเหวี่ยงพระองค์ถอยหลังอย่างแรง เหยียบพระอุระที่อกของพระองค์ แล้วสะบัดผ้าออก ทรงม้วนพระวรกายพระองค์ขึ้นด้วยผ้าอย่างรุนแรง กระแทกหลังพระองค์กับพื้นหินครึ่งโหลครั้ง และในที่สุดก็กระชากพระองค์ให้ล้มลงบนไหล่ของพระองค์อย่างแรง เช่นเดียวกับที่ทรงทำมาก่อน

เจ้าชายหนุ่มกลัวที่จะตามพ่อไปในขณะที่เขากำลังไล่ตามปีศาจ จึงเดินตามไปด้านหลังอย่างช้าๆ และไม่ได้เข้าร่วมกับพ่อของเขาเป็นเวลาหลายนาที

แต่เมื่อสถานการณ์อยู่ในสภาวะปกติ แวมไพร์ผู้อดทนอย่างดีเยี่ยมต่อการลงโทษสำหรับความไร้มารยาทของเขา ก็เริ่มพูดด้วยสำเนียงที่หวานละมุน

“ขอทรงฟังเถิด ข้าแต่กษัตริย์นักรบ ขณะที่ข้ารับใช้ของพระองค์กำลังเล่าเรื่องจริงอีกเรื่องหนึ่งให้พระองค์ฟัง”





เรื่องราวที่สามของแวมไพร์ — ของครอบครัวที่มีจิตใจสูงส่ง

ในเมืองบาร์ดวันอันเก่าแก่ โอ ราชานักรบ! (กล่าวโดยแวมไพร์) ในรัชสมัยของรุปเซนผู้ยิ่งใหญ่ มีราเชชวาร์ นักรบราชปุตผู้มีชื่อเสียงโด่งดังคนหนึ่งเจริญรุ่งเรือง ด้วยความกล้าหาญและความประพฤติของเขา เขาได้เลื่อนตำแหน่งจากตำแหน่งต่ำสุดของกองทัพเพื่อบังคับบัญชากองทัพในฐานะกัปตัน และเมื่อถึงศักดิ์ศรีนั้น เขาไม่ได้หยุดการพัฒนาใดๆ เช่นเดียวกับหัวหน้าคนอื่นๆ ที่ชื่นชมยินดีกับการพักผ่อนและตอบแทนความขอบคุณ ในทางตรงกันข้าม เขากลายเป็นนักปฏิรูปจนสามารถปรับปรุงศิลปะแห่งการสงครามได้ในระดับหนึ่ง

แทนที่จะใส่ใจกับกฎเกณฑ์และระเบียบที่เขียนขึ้นโดยนักปราชญ์และพราหมณ์ พระองค์กลับพิจารณาจากประสบการณ์และวิจารณญาณของตนเองเป็นหลัก พระองค์ละทิ้งแผนการรบที่เป็นระบบซึ่งวางอยู่ในศาสตร์โบราณ และทรงลงมือกระทำตามอารมณ์ชั่ววูบ พระองค์แสดงทักษะในการเลือกพื้นที่ การใช้กำลังทหารเบา และการจัดหาเสบียงของตนเองในขณะที่ทรงตัดกำลังทหารของศัตรู ซึ่งตัวของกฤติกายะ เทพเจ้าแห่งสงครามเองอาจอิจฉา เมื่อทรงพบว่าธนูของทหารของพระองค์ใช้ไม่คล่องแคล่วและช้า พระองค์จึงทรงเปลี่ยนธนูทั้งหมดก่อนที่จะถูกบังคับให้ทำอย่างนั้นเมื่อพ่ายแพ้ พระองค์ยังทรงให้ความสนใจกับด้ามดาบซึ่งทำให้ทหารจับได้ยาก แต่เนื่องจากใช้กันมาเป็นเวลาหนึ่งพันแปดร้อยปีแล้ว จึงถือเป็นอาวุธที่สมบูรณ์แบบ และเมื่อทรงจัดตั้งกองกำลังพิเศษของนักรบที่ใช้ลูกศรเพลิง พระองค์ก็ทรงทำให้สมบูรณ์แบบในไม่ช้า และด้วยการใช้ลูกศรเพลิงโจมตีช้างของศัตรู พระองค์จึงสามารถเอาชนะการรบได้หลายครั้ง

ฉันจะยกตัวอย่างหนึ่งของการตัดสินอันยอดเยี่ยมของเขาให้คุณฟัง โอ วิกรม หลังจากนั้น ฉันก็จะกลับมาเล่าเรื่องของฉันต่อ เพราะคุณเป็นกษัตริย์นักรบที่แท้จริง มีแนวโน้มสูงที่จะเลียนแบบนวัตกรรมของแม่ทัพราเชศวาร์ผู้ยิ่งใหญ่

(เสียงครางของกษัตริย์เป็นผลจากรอยยิ้มเยาะเย้ยของแวมไพร์)

เขาพบว่ากองทัพของเจ้านายของเขานั้นได้รับการคัดเลือกมาจากฮินดูสถานเหนือ และมีนักรบกษัตริย์เป็นหัวหน้า ซึ่งเติบโตขึ้นก็เพราะว่าพวกเขาแก่และอ้วนขึ้นเท่านั้น ดังนั้น พลังและความสามารถของชายหนุ่มจึงสูญเปล่าไปกับปัญหาและความวุ่นวาย ในขณะที่ผู้อาวุโสมักจะแก่ชราจนไม่สามารถขึ้นยานรบโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือ และเมื่อพวกเขาขึ้นยานรบ พวกเขาก็มองไม่เห็นอะไรเลยในระยะสิบสองหลาข้างหน้า แต่พวกเขาเคยทำหน้าที่ในสงครามที่ล้าสมัย และจนกระทั่งราเชศวาร์ให้เงินบำนาญและการปลดพวกเขา พวกเขาจึงอ้างสิทธิ์ที่จะเข้าร่วมเป็นอันดับแรกในสงครามทั้งหมดในปัจจุบันและอนาคต ผู้บัญชาการสูงสุดปฏิเสธที่จะใช้กัปตันคนใดที่ไม่สามารถยืนหยัดได้อย่างมั่นคงบนขาของเขาหรือทนกับแสงแดดได้ตลอดทั้งวัน เมื่อทหารแสดงความสามารถในสนามรบ เขาจะยกระดับเขาให้มีอำนาจและสิทธิพิเศษของวรรณะนักรบ และในขณะที่มันเคยเป็นนิสัยที่จะฟุ่มเฟือยด้วยการแจกวงกลมและแท่งเงินและโลหะอื่นๆ ให้กับทุกคนที่เข้าร่วมในสงคราม ไม่ว่าพวกเขาจะนั่งอยู่หลังกองทรายหรือเป็นฝ่ายโจมตีศัตรูเป็นอันดับแรก เขาก็ฝ่าฝืนธรรมเนียมที่เป็นอันตรายนี้ และเขาทำให้เกียรติมีค่าด้วยการมอบมันให้กับผู้ที่สมควรได้รับเท่านั้น ฉันไม่จำเป็นต้องพูดว่าในช่วงเวลาอันสั้นเกินไป กองทัพของเขาสามารถเอาชนะกษัตริย์และแม่ทัพทุกคนที่ต่อต้านได้

วันหนึ่ง แม่ทัพใหญ่ผู้ยิ่งใหญ่กำลังนั่งอยู่ในห้องหนึ่งใกล้ประตูทางเข้าบ้านของเขา เมื่อได้ยินเสียงคนจำนวนหนึ่งอยู่ข้างนอก ราเชศวาร์ถามว่า “ใครอยู่ที่ประตู และเสียงดังที่ได้ยินหมายความว่าอย่างไร” พนักงานประตูตอบว่า “ท่านผู้ทรงเกียรติได้ถามข้าพเจ้าว่าเป็นเรื่องดีหรือไม่ มีคนจำนวนมากมานั่งที่ประตูบ้านของคนรวยเพื่อแสวงหารายได้และความมั่งคั่ง เมื่อพวกเขามาพบกัน พวกเขาก็พูดคุยกันถึงเรื่องต่างๆ นานา คนเหล่านี้เองที่ส่งเสียงดัง”

เมื่อราเชศวาร์ได้ยินเช่นนี้ เขาก็ยังคงนิ่งเงียบ

ในระหว่างนั้น มีนักเดินทางชาวราชปุตคนหนึ่ง ชื่อบีร์บัล เดินทางมาจากทางใต้เพื่อหวังจะได้งานทำ มายังพระราชวังของหัวหน้า เมื่อลูกหาบได้ฟังเรื่องราวของเขาแล้ว จึงเล่าเหตุการณ์ให้เจ้านายทราบโดยกล่าวว่า “หัวหน้าครับ มีชายติดอาวุธมาถึงที่นี่แล้ว หวังจะได้งานทำ และยืนอยู่ที่ประตู หากข้าพเจ้าได้รับคำสั่ง ข้าพเจ้าจะนำเขามาเข้าเฝ้าท่านผู้มีเกียรติ”

“นำเขาเข้ามา” ผู้บัญชาการทหารสูงสุดตะโกน

พนักงานยกกระเป๋านำเขาเข้ามา และราเชศวาร์ถามว่า "โอ ราชปุต ท่านเป็นใครและเป็นอะไร"

Birbal ยอมรับว่าเขาเป็นบุคคลที่มีชื่อเสียงโดดเด่นในเรื่องการใช้อาวุธ และชื่อเสียงของเขาในเรื่องความซื่อสัตย์และความกล้าหาญนั้นได้แผ่ขยายไปถึงจุดสูงสุดของ Bharat-Kandha [83]

หัวหน้าเผ่าคุ้นเคยกับการแนะนำตัวเองแบบนี้เป็นอย่างดี และการกระทำนี้มีผลเพียงต่อจิตใจของเขาเท่านั้น คือต้องการทำให้ชายผู้นี้อับอายโดยแสดงให้เห็นว่าเขาไม่มีความรู้เรื่องอาวุธเลยแม้แต่น้อย ดังนั้น เขาจึงสั่งให้ชายผู้นี้แสดงดาบและแสดงความสามารถบางอย่าง

เบอร์บาลชักดาบดีของเขาออกมาทันที เมื่อเดาความคิดที่วนเวียนอยู่ในใจของหัวหน้าได้แล้ว เขาจึงยื่นมือซ้ายออกไป เหยียดนิ้วชี้ขึ้นไป โบกดาบของเขาเหมือนแขนของปีศาจรอบศีรษะของเขา และด้วยการเคลื่อนไหวที่คล่องแคล่ว เขาจึงโกนเล็บออกเล็กน้อยจนมันตกลงบนพื้น และไม่มีเลือดหยดลงบนปลายนิ้วแม้แต่หยดเดียว

“จงมีชีวิตอยู่ชั่วนิรันดร์!” ราเชศวาร์อุทานด้วยความชื่นชม จากนั้นเขาก็ถามคำถามสองสามข้อกับทหารใหม่เกี่ยวกับศิลปะแห่งการสงคราม หรืออีกนัยหนึ่งก็คือเกี่ยวกับมุมมองที่แปลกประหลาดของเขาเกี่ยวกับศิลปะแห่งการสงคราม ซึ่งเบอร์บัลตอบคำถามทั้งหมดด้วยจิตวิญญาณและการตัดสินที่ทำให้ผู้ฟังเชื่อว่าเขาไม่ใช่ดาบธรรมดา

จากนั้น ราเชศวาร์ก็พาชายคนใหม่ไปยังวังของกษัตริย์รุปเซน และแนะนำว่าควรหมั้นกับเขาทันที

กษัตริย์ทรงเป็นคนพูดน้อยและมีความคิดมาก เมื่อได้ฟังผู้บัญชาการสูงสุดของพระองค์แล้ว จึงตรัสถามว่า “โอ ราชปุต ฉันจะให้เงินท่านเป็นค่าใช้จ่ายประจำวันเท่าไร?”

เบอร์บัลกล่าวว่า “จงมอบทองคำให้แก่ฉันวันละพันออนซ์ แล้วฉันจะมีเงินพอเลี้ยงชีพ”

“ท่านมีกองทัพมาด้วยหรือ?” กษัตริย์ตรัสด้วยความตกตะลึงอย่างยิ่ง

“ผมยังไม่มี” ราชปุตตอบอย่างแข็งกร้าว “ผมมีภรรยาก่อน ผมมีลูกชายคนที่สอง ผมมีลูกสาวคนที่สาม และผมเองก็ไม่มีคนที่ห้าอยู่กับผม”

เมื่อได้ยินเช่นนี้ ประชาชนในศาลทั้งหมดก็หันหน้าไปหัวเราะเยาะ แม้แต่ผู้หญิงที่กำลังมองดูเหตุการณ์ก็เอาผ้าคลุมปิดปากไว้ จากนั้นราชปุตก็ถูกไล่ออกจากตำแหน่ง

อย่างไรก็ตาม เป็นที่สังเกตได้ในหมู่พวกคุณมนุษย์ว่า โลกมักจะตัดสินคุณด้วยการประเมินค่าของตัวเอง ตั้งราคาให้ตัวเองสูงๆ แล้วทุกคนจะพูดกับเพื่อนบ้านว่า “ในตัวคนนี้ต้องมีอะไรดีแน่ๆ” บอกทุกคนว่าคุณเป็นคนกล้าหาญ ฉลาด ใจกว้าง หรือแม้แต่หล่อเหลา แล้วในที่สุดพวกเขาจะเริ่มเชื่อคุณ และเมื่อคุณประสบความสำเร็จเช่นนี้ การทำให้พวกเขาไม่เชื่อก็จะยากกว่าการทำให้พวกเขาเชื่อเสียอีก ดังนั้น—-

“อย่าฟังเขาเลยท่านชาย” ราชาวิกรมร้องบอกธรรมะธวาจ เจ้าชายหนุ่มที่ตามหลังอยู่เล็กน้อยและกำลังตั้งใจฟังจริยธรรมของแวมไพร์อย่างตั้งใจ “อย่าฟังเขาเลย และบอกฉันหน่อยไอ้คนชั่ว ด้วยหลักการอันต่ำช้าเหล่านี้ของเจ้า จะเกิดอะไรขึ้นกับความสุภาพเรียบร้อย ความอ่อนน้อม การเสียสละตนเอง และคุณสมบัติที่ดีอื่นๆ อีกมากมายที่เป็นคุณสมบัติที่ดี”

“ฉันไม่รู้” ไบทัลตอบ “ฉันก็ไม่สนใจเหมือนกัน แต่การที่ฉันมักจะสร้างร่างมนุษย์ขึ้นมาหลายร่างได้สอนฉันถึงข้อเท็จจริงอย่างหนึ่ง คนฉลาดรู้จักตัวเอง ดังนั้นเขาจึงไม่ถ่อมตัวหรือมีความสุขเกินเหตุ เพราะเขาไม่ต้องทำอะไรกับการสร้างตัวเองอีก นอกจากการตัดเสื้อคลุมหรือความเหมาะสมของผ้าเตี่ยว แต่คนโง่จะเสียสติเมื่อเปรียบเทียบตัวเองกับคนโง่ที่ยิ่งใหญ่กว่า หรือไม่ก็หมดสติเมื่อพบว่าตัวเองด้อยกว่าคนโง่คนอื่นและด้อยกว่า ความขี้อายนี้เขาเรียกว่าความสุภาพถ่อมตัว ความอ่อนน้อมถ่อมตน และอื่นๆ ตอนนี้ ทุกครั้งที่เข้าไปในศพ ไม่ว่าจะเป็นชาย หญิง หรือเด็ก ฉันรู้สึกสุภาพถ่อมตัวเป็นพิเศษ ฉันรู้ว่าห้องเช่าของฉันเมื่อไม่นานนี้ตกเป็นของไอ้โง่ที่หลงตัวเอง และ—”

“เจ้าต้องการให้ฉันกระแทกหลังเจ้ากับพื้นหรือ” ราชาวิกรมถามด้วยความโกรธ

(ไบทัลพึมพำคำตอบบางอย่างที่แทบจะไม่สามารถเข้าใจได้เกี่ยวกับการที่เขาบังเอิญไปเจอแนวคิดเชิงปรัชญาในครั้งนี้ และแล้วเขาก็เล่าเรื่องของเขาต่อไป)

กษัตริย์รูปเซนเริ่มถามตัวเองว่าทำไมราชปุตจึงให้คะแนนการบริการของเขาสูงมาก จากนั้นเขาก็คิดว่าถ้าทหารใหม่คนนี้ขอเงินมากขนาดนั้น ก็ต้องมีเหตุผลบางอย่างที่ภายหลังจะชัดเจนขึ้น ต่อมาเขาหวังว่าถ้าเขาให้มากขนาดนั้น ความเอื้อเฟื้อของเขาอาจกลายเป็นประโยชน์สำหรับตัวเขาเองในสักวันหนึ่ง ในที่สุดด้วยความคิดนี้ในใจ เขาจึงเรียกเบอร์บัลและคนดูแลบ้านของเขามาและพูดกับคนดูแลบ้านว่า “จงให้ทองคำจากคลังของเราหนึ่งพันออนซ์แก่ราชปุตคนนี้ทุกวัน”

มีการเล่ากันว่า Birbal ได้ใช้ทรัพย์สมบัติของตนให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้ เขาแบ่งทรัพย์สมบัติของตนออกเป็นสองส่วนทุกเช้า โดยส่วนหนึ่งจะแจกจ่ายให้แก่พราหมณ์และปาโรหิต[84]  จากส่วนที่เหลือ เขาแบ่งได้เป็นสองส่วน แล้วแบ่งส่วนหนึ่งเป็นทานแก่ผู้แสวงบุญ แก่ Bairagis หรือขอทานของพระวิษณุ และแก่ Sanyasis หรือผู้บูชาพระอิศวร ซึ่งร่างกายของพวกเขาถูกทาด้วยขี้เถ้า แทบจะไม่ได้คลุมด้วยผ้าฝ้ายแคบๆ และเชือกที่เอว และศีรษะที่ทำด้วยผมเทียมที่พันกันเป็นก้อนเหมือนเชือก ล้อมรอบประตูของเขา ส่วนอีกส่วนหนึ่ง เขาทำอาหารเลี้ยงคนยากจน ในขณะที่ตัวเขาเองและครอบครัวของเขากินเศษอาหารที่เหลือ ทุกเย็น เขาถือดาบและโล่เป็นยามเฝ้าที่ข้างเตียงของกษัตริย์ และเดินวนรอบเตียงตลอดทั้งคืนด้วยดาบในมือ หากกษัตริย์บังเอิญตื่นขึ้นและถามว่าใครอยู่ที่นั่น Birbal จะตอบทันทีว่า “Birbal อยู่ที่นี่” คำสั่งใด ๆ ที่ท่านให้ เขาก็จะต้องเชื่อฟัง” และบ่อยครั้งที่รัปเซนก็มักจะสั่งเขาด้วยคำสั่งที่แปลกประหลาด เพราะมีคำกล่าวไว้ว่า “เพื่อทดสอบคนรับใช้ของคุณ จงสั่งให้เขาทำสิ่งต่าง ๆ ในเวลาและนอกเวลา ถ้าเขาเชื่อฟังท่านโดยเต็มใจ จงรู้ว่าเขาเป็นประโยชน์ ถ้าเขาตอบรับ จงไล่เขาออกไปทันที นี่คือการทดสอบคนรับใช้ แม้กระทั่งในฐานะภรรยาโดยความยากจนของสามี และพี่น้องและมิตรสหายโดยขอความช่วยเหลือจากพวกเขา”

ด้วยลักษณะเช่นนี้ ด้วยความโลภในเงินทอง เบอร์บาลจึงเฝ้ายามตลอดคืน และไม่ว่าจะกิน ดื่ม นอน นั่ง เดิน หรือเดินเตร่ไปมา ตลอด 24 ชั่วโมง เขาจะคอยเตือนนายของตนอยู่เสมอ นี่คือธรรมเนียมปฏิบัติ ถ้าคนขายคนอื่น คนขายคนนั้นก็จะถูกขาย แต่คนรับใช้จะขายตัวเองเมื่อรับใช้ผู้อื่น และเมื่อคนรับใช้ต้องพึ่งพาผู้อื่น เขาจะมีความสุขได้อย่างไร แน่นอนว่าไม่ว่าคนๆ หนึ่งจะฉลาดหลักแหลมหรือมีความรู้เพียงใด แต่เมื่ออยู่ต่อหน้านาย เขาก็ยังคงนิ่งเงียบราวกับคนใบ้และหวาดกลัว เฉพาะเมื่ออยู่ห่างจากนายเท่านั้นที่เขาจะรู้สึกสบายใจได้ ดังนั้น ผู้มีการศึกษาจึงกล่าวว่าการรับใช้ผู้อื่นอย่างถูกต้องนั้นยากกว่าการศึกษาศาสนาใดๆ

ครั้งหนึ่งเล่ากันว่าในตอนกลางคืน ได้ยินเสียงผู้หญิงร้องไห้ที่สุสานใกล้เคียง พระราชาทรงได้ยินจึงตรัสว่า “ใครรออยู่?”

“ฉันอยู่ที่นี่” บีร์บาลตอบ “มีคำสั่งอะไรอยู่?”

กษัตริย์ตรัสว่า “จงไปยังที่ซึ่งเสียงคร่ำครวญของสตรีนั้นออกมา และเมื่อทรงสอบถามถึงสาเหตุของความโศกเศร้าของนางแล้ว ก็รีบกลับไปโดยเร็ว”

เมื่อได้รับคำสั่งนี้ ราชปุตก็ไปปฏิบัติตาม และกษัตริย์ก็เสด็จไปโดยไม่มีใครเห็นและทรงฉลองพระองค์สีดำเพื่อสังเกตความกล้าหาญของเขา

ทันใดนั้น เบอร์บัลก็มาถึงสุสาน และเขาเห็นอะไรที่นั่น? หญิงงามผิวเหลืองอ่อนประดับอัญมณีตั้งแต่ศีรษะจรดเท้า ถือเขาไว้ในมือขวาและสร้อยคอไว้ในมือซ้าย บางครั้งเธอเต้นรำ บางครั้งเธอกระโดด และบางครั้งเธอก็วิ่งไปมา ไม่มีน้ำตาในดวงตาของเธอ แต่เธอตบหัวและร้องไห้สะอื้นอย่างน่าเวทนา เธอล้มตัวลงกับพื้นอยู่ตลอดเวลา

เมื่อเห็นสภาพของเธอและไม่รู้จักเทพีที่เกิดจากฟองทะเล ซึ่งเหล่าเทพสวรรค์ทั้งมวลรัก[85]  เบอร์บัลจึงถามว่า “เหตุใดท่านจึงทุบตีตนเองและร้องไห้อย่างนี้ ท่านเป็นใคร และท่านมีความทุกข์ใจอะไร”

“ฉันคือผู้โชคดีแห่งราชวงศ์” เธอกล่าวตอบ

“ท่านร้องไห้เพราะเหตุใด” เบอร์บาลถาม

จากนั้นเทพีก็เริ่มเล่าสถานะของตนให้ราชปุตฟัง เธอกล่าวทั้งน้ำตาว่า “ในพระราชวังของกษัตริย์ การกระทำของศูทร (หรือการกระทำของชนชั้นต่ำ) เกิดขึ้นแล้ว ดังนั้น เคราะห์กรรมย่อมเกิดขึ้นอย่างแน่นอน และฉันจะละทิ้งมันไป เมื่อผ่านไปหนึ่งเดือน กษัตริย์ซึ่งต้องทนทุกข์ทรมานอย่างมากจะต้องสิ้นพระชนม์ ด้วยความเศร้าโศกต่อเรื่องนี้ ฉันได้นำความสุขมาสู่บ้านของกษัตริย์มากมาย และด้วยเหตุนี้ ฉันจึงเสียใจอย่างยิ่งที่คำทำนายของฉันไม่สามารถพิสูจน์ได้ว่าเป็นเท็จ”

“มีวิธีแก้ไขใดๆ สำหรับปัญหาที่เกิดขึ้นนี้หรือไม่ เพื่อที่กษัตริย์จะได้มีชีวิตอยู่ได้หนึ่งร้อยปี” บีร์บัลถาม

“ใช่” เทพธิดากล่าว “มีอยู่ ไปทางทิศตะวันออกประมาณแปดไมล์ เจ้าจะพบวิหารที่อุทิศให้กับเทวีน้องสาวผู้ชั่วร้ายของข้า จงถวายศีรษะของลูกชายเจ้าให้นาง แล้วตัดด้วยมือเจ้าเอง แล้วรัชกาลของกษัตริย์ของเจ้าจะคงอยู่ชั่วนิรันดร์” ราชาลักษมีกล่าวเช่นนั้น พระองค์ก็หายตัวไป

เบอร์บาลไม่ตอบอะไร แต่รีบเดินกลับเข้าบ้านของตน กษัตริย์ยังคงสวมชุดดำเพื่อไม่ให้ใครเห็น เดินตามเขาไปอย่างใกล้ชิด สังเกตและฟังทุกสิ่งที่เขาทำ

ราชปุตไปหาภรรยาของตนทันที ปลุกเธอ และเล่าทุกอย่างที่เกิดขึ้นให้ฟัง ผู้มีปัญญากล่าวว่า “เธอเท่านั้นที่สมควรได้รับฉายาว่าภรรยาที่ต้อนรับสามีด้วยคำพูดที่อ่อนหวานและอ่อนน้อมเสมอ” เมื่อได้ยินเหตุการณ์ดังกล่าว เธอก็ปลุกลูกชายของเธอทันที และลูกสาวของเธอก็ตื่นเช่นกัน จากนั้น พีร์บาลก็บอกพวกเขาทั้งหมดว่าพวกเขาต้องติดตามเขาไปที่วิหารของเทวีในป่า

ระหว่างทางราชปุตได้พูดกับภรรยาว่า “ถ้าท่านยอมสละลูกชายของท่านโดยเต็มใจ ข้าพเจ้าจะสละลูกชายของท่านเพื่อประโยชน์ของเจ้านายของเราแก่เทวีผู้ทำลายล้าง”

นางตอบว่า “พ่อและแม่ ลูกชายและลูกสาว พี่ชายและญาติ ฉันไม่มีเลย พวกท่านคือทุกสิ่งทุกอย่างสำหรับฉัน มีเขียนไว้ในพระคัมภีร์ว่าภรรยาจะไม่บริสุทธิ์ได้ด้วยการถวายของแก่ปุโรหิตหรือการประกอบพิธีกรรมทางศาสนา คุณธรรมของภรรยาอยู่ที่การรับใช้สามี เชื่อฟังเขา และรักเขา แม้ว่าเขาจะพิการ มือพิการ ใบ้ หูหนวก ตาบอด ตาเดียว เป็นโรคเรื้อน หรือหลังค่อมก็ตาม คำกล่าวที่ว่า ‘บุตรที่อยู่ในอำนาจของผู้อื่น ร่างกายที่ปราศจากโรคภัยไข้เจ็บ ความปรารถนาที่จะแสวงหาความรู้ เพื่อนที่ฉลาด และภรรยาที่เชื่อฟัง ใครก็ตามที่ถือสิ่งเหล่านี้ไว้จะพบว่าเป็นผู้ประทานความสุขและขจัดความทุกข์ คนรับใช้ที่ไม่เต็มใจ กษัตริย์ที่ขี้เหนียว เพื่อนที่ไม่จริงใจ และภรรยาที่ควบคุมไม่ได้ สิ่งเหล่านี้ล้วนแต่สร้างความรำคาญและสร้างความลำบาก’”

ภรรยาที่ดีจึงหันไปหาลูกชายแล้วกล่าวว่า “ลูกเอ๋ย ด้วยของขวัญแห่งศีรษะของเจ้า ชีวิตกษัตริย์อาจรอดพ้นได้ และอาณาจักรก็จะคงอยู่ไม่สั่นคลอน”

“แม่” ชายหนุ่มผู้ยอดเยี่ยมตอบ “ฉันคิดว่าเราควรเร่งดำเนินการเรื่องนี้ ประการแรก ฉันต้องเชื่อฟังคำสั่งของคุณ ประการที่สอง ฉันต้องส่งเสริมผลประโยชน์ของเจ้านายของฉัน ประการที่สาม หากร่างกายนี้มีประโยชน์ต่อเทพธิดา ไม่มีอะไรจะดีไปกว่านี้อีกแล้วในโลกนี้”

(“ขอโทษที ราชาวิกรม” ไบทัลพูดขึ้นโดยขัดจังหวะ “ถ้าฉันจะพูดซ้ำเรื่องดีๆ เหล่านี้อีกยาวๆ ก็คงน่าสนใจที่จะได้ยินคนหนุ่มสาวที่กำลังจะถูกเชือดคอ พูดจาเหมือนเป็นหมอกฎหมาย”)

จากนั้นชายหนุ่มก็กล่าวกับพระบิดาว่า “บิดา ผู้ใดทำคุณประโยชน์แก่เจ้านาย ชีวิตของผู้นั้นในโลกนี้ก็ได้ดำเนินไปอย่างมีประโยชน์แล้ว และเนื่องจากเขาทำคุณประโยชน์ได้ เขาจะได้รับผลตอบแทนในโลกหน้า”

แต่พี่สาวของเขาอุทานว่า “ถ้าแม่วางยาพิษให้ลูกสาวของตน และพ่อขายลูกชายของตน และกษัตริย์ยึดทรัพย์สินทั้งหมดของราษฎรของตน แล้วเราจะหาความคุ้มครองได้จากที่ไหน” แต่พวกเขาไม่สนใจเธอ และพูดคุยกันต่อไปในขณะที่เดินทางไปยังวิหารของเทวี โดยที่กษัตริย์ติดตามพวกเขาไปอย่างลับๆ ตลอดเวลา

ทันใดนั้นพวกเขาก็มาถึงวิหารซึ่งเป็นห้องเดียวล้อมรอบด้วยพื้นที่ปูหินกว้างขวาง ด้านหน้าเป็นอาคารขนาดใหญ่จุคนได้หลายร้อยคน ข้างหน้ารูปเคารพมีแอ่งเลือดซึ่งเหยื่อถูกสังหารไปเมื่อไม่นานมานี้ ในห้องศักดิ์สิทธิ์มีเทวี ร่างใหญ่สีดำมีสิบกร เธอแทงมหิษาผู้ยิ่งใหญ่ด้วยหอกในมือขวา และใช้มือซ้ายถือหางงูและขนของยักษ์ที่งูกัดหน้าอก แขนอื่นๆ ของเธอยกขึ้นเหนือศีรษะและเต็มไปด้วยอาวุธสงครามต่างๆ มีสิงโตพิงอยู่ที่ขาขวา

จากนั้น Birbal ก็ประสานมืออธิษฐาน และกล่าวกับเทพธิดาผู้น่ากลัวด้วยความอ่อนโยนแบบฮินดูว่า “แม่เจ้า ขอให้ชีวิตของกษัตริย์ยืนยาวไปอีกพันปีด้วยการพลีชีพของลูกชายของฉัน แม่เจ้า เทวี! ทำลาย ทำลายศัตรูของเขา! ฆ่า! ฆ่า! ทำลายพวกมันให้กลายเป็นเถ้าถ่าน! ขับไล่พวกมันไป! กลืนกินพวกมัน! กลืนกินพวกมัน! ตัดพวกมันออกเป็นสองท่อน! ดื่ม! ดื่มเลือดพวกมัน! ทำลายพวกมันทั้งรากและกิ่ง! ด้วยสายฟ้า หอก ดาบสั้น จานร่อน หรือเชือก ทำลายพวกมันให้สิ้นซาก! เสปิง! เสปิง!”

ราชปุตทำให้ลูกชายของตนคุกเข่าต่อหน้าเทพีแล้วฟันเขาอย่างรุนแรงจนศีรษะกลิ้งไปบนพื้น จากนั้นเขาก็โยนดาบลง ลูกสาวของเขาซึ่งโศกเศร้าเสียใจอย่างมากคว้าดาบขึ้นมาและฟันที่คอของลูกสาวด้วยแรงจนศีรษะของเธอหลุดออกจากร่างกาย ในทางกลับกัน แม่ซึ่งไม่สามารถรอดชีวิตจากการสูญเสียลูกๆ ของเธอได้คว้าอาวุธนั้นและตัดศีรษะของตัวเองสำเร็จ เมื่อเห็นการสังหารหมู่ทั้งหมดนี้ เบอร์บาลก็คิดได้ว่า “ลูกๆ ของฉันตายแล้ว ทำไมฉันถึงต้องตกเป็นทาสอยู่ตอนนี้ และฉันจะมอบทองคำที่ได้รับจากกษัตริย์ให้ใคร” จากนั้นเขาก็สร้างบาดแผลลึกที่คอของตัวเองจนศีรษะหลุดออกจากร่างกายเช่นกัน

เมื่อกษัตริย์รูปเซนเห็นหัวทั้งสี่อยู่บนพื้น พระองค์ก็ตรัสในใจว่า “เพราะเห็นแก่เรา ครอบครัวของเบอร์บาลจึงถูกทำลาย อำนาจของกษัตริย์ซึ่งจำเป็นต้องทำลายทั้งครัวเรือนนั้นเป็นเพียงคำสาป และการปกครองในลักษณะนี้ก็ไม่ยุติธรรม” จากนั้น เขาก็หยิบดาบขึ้นมาและกำลังจะสังหารตนเอง แต่เทพีผู้ทำลายล้างซึ่งน่าจะพอใจกับการนองเลือดแล้ว ก็หยุดพระหัตถ์ของพระองค์ไว้ และสั่งให้พระองค์ขอพรใดๆ ก็ได้ตามต้องการ

กษัตริย์ผู้ใจบุญจึงขอร้องให้คนรับใช้ที่ซื่อสัตย์ของพระองค์ฟื้นคืนชีพพร้อมกับครอบครัวที่มีจิตใจสูงส่งทั้งหมด และในชั่วพริบตา เทพีเทวีก็หยิบแจกันที่เต็มไปด้วยน้ำอมฤตซึ่งเป็นน้ำแห่งความเป็นอมตะจากปาตาลาในดินแดนใต้พิภพ แล้วโปรยน้ำอมฤตลงบนคนตายและปลุกพวกเขาทั้งหมดให้ฟื้นขึ้นเหมือนเช่นเคย หลังจากนั้น ทุกคนก็เดินกลับบ้านอย่างสบายๆ และเมื่อถึงเวลา กษัตริย์ก็แบ่งบัลลังก์ของพระองค์กับเบอร์บัลเพื่อนของพระองค์

เมื่อหยุดชั่วครู่แล้ว ไบทัลก็กล่าวด้วยน้ำเสียงที่เปี่ยมด้วยความรู้สึก “ข้ารับใช้ที่ไม่จองหองเพื่อช่วยชีวิตนายของตนก็เป็นสุข! และนายที่สามารถกำจัดความปรารถนาอันโลภมากในการดำรงอยู่และความเจริญรุ่งเรืองในโลกได้ก็เป็นสุขเป็นสุขเป็นสามเท่า ราชา ข้าพเจ้าต้องถามท่านเกี่ยวกับคำถามที่น่าใคร่รู้หนึ่งข้อ—ในห้าคนนี้ ใครเป็นคนโง่ที่สุด?”

“ปีศาจ!” วิกรมผู้ยิ่งใหญ่ร้องออกมา ผู้มีความรู้สึกหวงแหนต่อความซื่อสัตย์ ความรักใคร่ในครอบครัว การเชื่อฟัง และการมีจิตใจสูงส่ง ซึ่งต่างก็โกรธแค้นต่อมุมมองของแวมไพร์ต่อคำถามนี้ “ถ้าท่านหมายความถึงคนโง่ที่สุดและมีจิตใจสูงส่งที่สุด ข้าพเจ้าขอตอบโดยไม่ลังเลใจ รัปเซน ราชา”

“ทำไมล่ะ พริตตี้” เหยื่อถาม

“เพราะว่าเจ้าปีศาจโง่เขลา” กษัตริย์ตรัส “เบอร์บัลจำเป็นต้องสละชีวิตของตนเพื่อเจ้านายที่ปฏิบัติต่อเขาอย่างเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ ลูกชายไม่อาจขัดขืนบิดาของตนได้ และสตรีก็ฆ่าตัวตายตามสัญชาตญาณตามธรรมชาติ เพราะเป็นตัวอย่างให้พวกเธอ แต่กษัตริย์รูปเซนยอมสละราชบัลลังก์ของตนเพื่อบริวารของตน และไม่เห็นคุณค่าของชีวิตและแรงจูงใจอันสูงส่งในการดำรงชีวิตของตนแม้แต่น้อย ด้วยเหตุนี้ ข้าพเจ้าจึงคิดว่าเขาเป็นผู้สมควรได้รับความดีความชอบมากที่สุด”

“แน่นอน วิกรมผู้ยิ่งใหญ่” แวมไพร์หัวเราะ “เจ้าคงจะเหนื่อยกับการปีนขึ้นต้นไม้สูงนั้นแน่ๆ ถึงแม้เจ้าจะมีขาและแขนเหมือนหนุมาน[86]  เองก็ตาม”

แล้วพูดอย่างนั้นเขาก็หายไปจากผ้าทั้งๆ ที่ถูกวางไว้บนพื้น

แต่ไบทัลผู้น่าสงสารไม่มีเหตุผลที่จะแสดงความยินดีกับตัวเองที่หลบหนีสำเร็จ ในเวลาไม่นาน เขาก็ถูกห่อด้วยผ้าอีกครั้งโดยขาดพิธีกรรมเหมือนเช่นเคย และเขาแก้แค้นตัวเองด้วยการเล่าเรื่องจริงอีกเรื่องหนึ่ง





เรื่องราวที่สี่ของแวมไพร์ — ของผู้หญิงที่บอกความจริง

“ฟังนะ กษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่!” ไบทัลเริ่มพูดอีกครั้ง

นางหิรัณ ยัทฏฐ์ (พ่อค้า) ผู้ไม่มีความสำคัญใด ๆ มีบุตรสาวคนหนึ่งชื่อมาดานเสน สุนทรี กองทัพอันงดงามของกามเทพ ใบหน้าของนางเปรียบเสมือนพระจันทร์ ผมของนางเปรียบเสมือนเมฆ ดวงตาของนางเปรียบเสมือนชะมด คิ้วของนางเปรียบเสมือนคันธนูที่งออยู่ จมูกของนางเปรียบเสมือนจะงอยปากของนกแก้ว คอของนางเปรียบเสมือนนกพิราบ ฟันของนางเปรียบเสมือนเมล็ดทับทิม ริมฝีปากของนางแดงราวกับน้ำเต้า เอวของนางอ่อนช้อยและโค้งงอเหมือนต้นปารดา มือและเท้าของนางเปรียบเสมือนดอกไม้ที่อ่อนนุ่มที่สุด ผิวพรรณของนางเปรียบเสมือนดอกมะลิ แท้จริงแล้ว ความงดงามของวัยเยาว์ของนางก็เพิ่มขึ้นทุกวัน

เมื่อเธอเติบโตเป็นผู้ใหญ่ พ่อและแม่ของเธอก็เริ่มคิดเรื่องการแต่งงานของเธออยู่เสมอ และผู้คนในชนบทที่ปกครองโดยกษัตริย์บีร์บาร์แห่งมาดันปุระก็พากันเล่าลือกันว่าในบ้านของหิรัณยัทต์มีธิดาที่เทพ บุรุษ และมุนี (ปราชญ์) ผู้เป็นที่รักใคร่ชอบใจ

หลังจากนั้น หลายคนจึงให้คนส่งภาพวาดของตนไปให้หิรัณยัทท์ชาวบานียะ แล้วส่งภาพวาดทั้งหมดไปให้ธิดาของเขาดู แต่เธอกลับเอาแต่ใจเหมือนคนสวยบางคน และเมื่อบิดาของเธอพูดว่า “จงเลือกสามีเอง” เธอก็บอกกับบิดาว่าไม่มีใครพอใจเธอเลย และยิ่งไปกว่านั้น เธอยังขอร้องให้บิดาหาสามีที่มีหน้าตาดี มีคุณสมบัติที่ดี และมีสามัญสำนึกที่ดีให้กับเธออีกด้วย

ในที่สุด เมื่อผ่านไปหลายวัน ก็มีชายหนุ่มสี่คนจากสี่ประเทศเดินทางมาหาพวกเขา พ่อบอกกับพวกเขาว่าแต่ละคนต้องมีคุณสมบัติตามที่ต้องการ เขาพอใจกับรูปลักษณ์ของพวกเขา แต่พวกเขาต้องทำให้เขาพอใจในความรู้ของพวกเขา

คนแรกกล่าวว่า “ข้าพเจ้ามีความคุ้นเคยกับคัมภีร์ศาสตร์เป็นอย่างดี ในทางวิทยาศาสตร์ไม่มีใครเทียบเทียมข้าพเจ้าได้ ส่วนท่าทางที่หล่อเหลาของข้าพเจ้า ท่านคงเห็นได้อย่างชัดเจน”

คนที่สองอุทานว่า “ข้าพเจ้ามีพรสวรรค์ด้านการยิงธนูเป็นพิเศษ ข้าพเจ้าคุ้นเคยกับศิลปะการยิงธนูและการฆ่าทุกสิ่งทุกอย่างที่มองไม่เห็นแต่ได้ยิน และส่วนที่งดงามของข้าพเจ้านั้นท่านสามารถมองเห็นได้ชัดเจน”

องค์ที่สามกล่าวต่อไปว่า “ข้าพเจ้าเข้าใจภาษาของสัตว์บกและสัตว์น้ำ ภาษาของนกและสัตว์ร้าย และไม่มีใครเทียบเท่าข้าพเจ้าในเรื่องความแข็งแกร่งได้ ข้าพเจ้าสามารถตัดสินความงดงามของข้าพเจ้าได้ด้วยตนเอง”

“ข้าพเจ้ามีความรู้ว่าจะทำผ้าชนิดหนึ่งที่ขายได้ห้าเม็ดทับทิมได้อย่างไร” องค์ที่สี่กล่าว “เมื่อขายได้แล้ว ข้าพเจ้าจะนำเงินที่ได้จากการขายหนึ่งเม็ดทับทิมไปถวายพราหมณ์หนึ่งเม็ด หนึ่งเม็ดทับทิมจะนำไปบูชาเทวดา เม็ดที่สามข้าพเจ้าจะสวมไว้เอง เม็ดที่สี่ข้าพเจ้าจะเก็บไว้ให้ภรรยา และเมื่อขายเม็ดที่ห้าแล้ว ข้าพเจ้าก็จะนำไปใช้ในการเลี้ยงฉลอง นี่เป็นความรู้ของข้าพเจ้า และไม่มีใครรู้จักความรู้นี้เลย ข้าพเจ้ามีหน้าตาดีอย่างเห็นได้ชัด”

เมื่อได้ยินคำพูดเหล่านี้ บิดาก็เริ่มไตร่ตรองว่า “มีคนกล่าวไว้ว่า อะไรก็ตามที่มากเกินไปนั้นไม่ดี สีดา[88]  เป็นคนน่ารักมาก แต่ราวณะอสูรได้พาเธอไป และกษัตริย์บาลีแห่งมหาบาปูร์ก็ให้ทานมากมาย แต่สุดท้ายเขาก็กลายเป็นคนจน[89]  ลูกสาวของฉันสวยเกินกว่าที่จะเป็นสาวพรหมจารีต่อไป ฉันจะยกเธอให้ใครดี”

เมื่อได้ยินดังนั้น หิรัณยทัตก็ไปหาธิดาของตน อธิบายคุณสมบัติของผู้มาสู่ขอทั้งสี่คน แล้วถามว่า “ข้าพเจ้าจะให้ท่านใคร” เมื่อได้ยินถ้อยคำเหล่านี้ นางก็รู้สึกละอายใจ และก้มหน้าลง ไม่รู้จะตอบอย่างไร

จากนั้นพระบานิยะพิจารณาแล้วจึงพูดกับตนเองว่า “ผู้ที่รู้จักคัมภีร์ศาสตร์คือพราหมณ์ ผู้ที่ยิงธนูใส่เสียงได้คือกษัตริย์หรือนักรบ ผู้ที่ตัดเย็บผ้าคือศูทรหรือทาส แต่เด็กหนุ่มที่เข้าใจภาษาของนกคือคนในวรรณะเดียวกับเรา ดังนั้นเราจะแต่งงานกับเธอ” แล้วเขาก็เริ่มหมั้นหมายกับลูกสาวของเขา

วันหนึ่งในช่วงฤดูใบไม้ผลิ มาดาเสนได้ไปเดินเล่นในสวน ก่อนที่เธอจะออกมา ไม่นาน สมทัตต์ ลูกชายของพ่อค้าธรรมทัตต์ ได้ไปพักผ่อนในป่าและกำลังเดินกลับเข้าบ้านผ่านสวนนั้น

เขาประหลาดใจเมื่อได้เห็นนางสาวนั้น จึงกล่าวกับเพื่อนว่า “พี่ชาย หากข้าพเจ้าได้นางมา ชีวิตของข้าพเจ้าก็จะเจริญ แต่ถ้าไม่ได้นางมา ชีวิตข้าพเจ้าในโลกนี้ก็จะไร้ประโยชน์”

เมื่อตรัสดังนี้แล้ว และเริ่มกระสับกระส่ายด้วยความกลัวการพลัดพราก เขาก็เข้าไปใกล้เธอโดยไม่ตั้งใจ จับมือเธอไว้แล้วกล่าวว่า “ถ้าเธอไม่แสดงความรักต่อฉัน ฉันก็ยอมสละชีวิตเพราะเธอ”

นางตอบว่า “ขอท่านอย่าได้ทำเช่นนี้เลย เพราะจะเป็นบาป และจะทำให้ข้าพเจ้าต้องตกอยู่ในบาปและได้รับการลงโทษด้วยการหลั่งเลือด ดังนั้น ข้าพเจ้าจะต้องเป็นทุกข์ทั้งในโลกนี้และโลกหน้า”

“ความเย่อหยิ่งของคุณ” เขากล่าวตอบ “ได้ทิ่มแทงหัวใจของฉัน และความคิดอันเจ็บปวดที่ต้องแยกจากคุณได้เผาผลาญร่างกายของฉัน และความทรงจำและความเข้าใจก็ถูกทำลายไปด้วยความเจ็บปวดนี้ และจากความรักที่มากเกินไป ฉันจึงไม่มีความรู้สึกผิดชอบชั่วดีหรือถูก แต่หากคุณสัญญากับฉัน ฉันจะมีชีวิตอีกครั้ง”

นางตอบว่า “ยุคกาลี (ยุคเหล็ก) ได้เริ่มขึ้นแล้ว นับแต่นั้นเป็นต้นมา ความเท็จก็เพิ่มมากขึ้นในโลกและความจริงก็ลดน้อยลง ผู้คนพูดจาไพเราะแต่หลอกลวงในใจ ศาสนาถูกทำลาย อาชญากรรมเพิ่มขึ้น และแผ่นดินก็เริ่มให้ผลน้อย กษัตริย์เก็บค่าปรับ พราหมณ์โลภมาก ลูกชายไม่เชื่อฟังคำสั่งของพ่อ พี่ชายไม่ไว้ใจพี่ชาย มิตรภาพในหมู่เพื่อนฝูงก็หมดไป ความจริงใจก็หมดไปจากเจ้านาย บ่าวสาวก็เลิกรับใช้ ชายละทิ้งความเป็นชาย และหญิงก็ละทิ้งความสุภาพเรียบร้อย อีกห้าวันฉันจะต้องแต่งงาน แต่ถ้าเธอไม่ฆ่าตัวตาย ฉันจะไปหาเธอก่อน แล้วหลังจากนั้นฉันจะอยู่กับสามี”

เมื่อนางให้สัญญาแล้ว และสาบานด้วยพระนามแม่น้ำคงคาแล้ว นางก็กลับบ้าน ลูกชายของพ่อค้าก็ไปตามทางของตนด้วย

เมื่อถึงพิธีแต่งงาน Hiranyadatt the Baniya ก็ใช้เงินไปเป็นแสนรูปีในการจัดงานเลี้ยงและมอบของขวัญให้เจ้าบ่าว ร่างกายของทั้งคู่ถูกทาด้วยขมิ้น เจ้าสาวต้องถือกล่องเหล็กสำหรับทาตาไว้ในมือ และชายหนุ่มต้องถือกรรไกรตัดหมาก ในคืนก่อนวันแต่งงานจะมีดนตรีที่ดังและแหลมสูง ศีรษะและแขนขาของคู่บ่าวสาวถูกถูด้วยน้ำมันขี้ผึ้ง และเจ้าบ่าวก็โกนหัวให้เรียบร้อย ขบวนแห่แต่งงานนั้นยิ่งใหญ่อลังการ ถนนเต็มไปด้วยเปลวไฟและคบเพลิงที่ถืออยู่ในมือ พลุไฟถูกจุดขึ้นเป็นตันเมื่อผู้คนผ่านไปมา ช้าง อูฐ และม้าที่ประดับประดาอย่างวิจิตรบรรจงถูกจัดวางไว้ในตำแหน่งที่เหมาะสม และก่อนที่ขบวนแห่จะถึงบ้านของเจ้าสาว เด็กชั่วและชายหนุ่มเลวจำนวนครึ่งโหลถูกฆ่าหรือบาดเจ็บ[90]  หลังจากที่กล่าวถ้อยคำแต่งงานซ้ำแล้วซ้ำเล่า บานียาก็จัดงานเลี้ยงหรืออาหารค่ำ และอาหารก็เลิศรสมากจนทุกคนนั่งลงอย่างเงียบๆ ไม่มีใครบ่นสักคำ หรือทำให้ครอบครัวเจ้าสาวเสียศักดิ์ศรี หรือตัดเสื้อผ้าของเพื่อนบ้านด้วยกรรไกร

เมื่อพิธีเสร็จสิ้นลงด้วยความสุข สามีก็พามาดานเสนากลับบ้านของเขาเอง หลังจากนั้นไม่กี่วัน ภรรยาของน้องชายคนเล็กของสามี และภรรยาของพี่ชายคนโตของสามี ก็ใช้กำลังบังคับเธอไปหาเจ้าบ่าวในตอนกลางคืน และให้เธอนั่งบนเตียงที่ประดับด้วยดอกไม้

ขณะที่สามีของเธอกำลังจะจับมือเธอ เธอก็ดึงมือออก แล้วรีบบอกเขาอย่างเปิดเผยถึงสิ่งที่เธอได้สัญญาไว้กับสมดัตต์ โดยมีเงื่อนไขว่าเขาจะไม่ฆ่าตัวตาย

“สิ่งทั้งหลาย” เจ้าบ่าวตอบเมื่อได้ยินคำพูดของเธอ “มีความเข้าใจด้วยวาจา ในวาจาก็มีรากฐาน และจากวาจาก็ดำเนินต่อไป ดังนั้น คนที่พูดเท็จก็พูดเท็จทุกสิ่ง ถ้าท่านปรารถนาที่จะไปหาเขาจริงๆ ก็จงไปเถิด!

“เมื่อได้รับอนุญาตจากสามีแล้ว นางก็ลุกขึ้นและเดินไปที่บ้านของพ่อค้าหนุ่มในชุดเต็มยศ เมื่ออยู่บนถนน โจรคนหนึ่งเห็นนาง จึงเข้ามาถามด้วยอารมณ์ดีว่า

“ท่านจะไปไหนในเวลาเที่ยงคืนในความมืดเช่นนี้ เมื่อท่านแต่งกายด้วยเสื้อผ้าและเครื่องประดับอันวิจิตรงดงามเหล่านี้?”

นางตอบว่านางจะไปบ้านคนที่นางรัก

“แล้วใครอยู่ที่นี่” โจรถาม “เป็นผู้คุ้มครองคุณ?”

“กามเทพ” นางตอบ “ชายหนุ่มที่งดงามซึ่งด้วยลูกศรเพลิงของเขาทำร้ายหัวใจของชาวโลกทั้งสาม คือ รตีปตีสามีของรตีด้วยความรัก[91]  พร้อมด้วยนกโกกิลา[92]  ผึ้งน้อย และสายลมอันอ่อนโยน” จากนั้นนางก็เล่าเรื่องทั้งหมดให้โจรฟังโดยเสริมว่า—

“อย่าทำลายเครื่องประดับของฉันเสีย ฉันสัญญากับคุณก่อนที่ฉันจะไปว่าเมื่อฉันกลับมา คุณจะมีเครื่องประดับทั้งหมดนี้”

เมื่อได้ยินเช่นนี้ โจรก็นึกในใจว่า การทำลายเครื่องเพชรของหล่อนก็คงไร้ประโยชน์ เพราะหล่อนเคยสัญญาว่าจะมอบเครื่องเพชรให้เขาด้วยความเต็มใจ ดังนั้น โจรจึงปล่อยหล่อนไป แล้วนั่งลงแล้วพูดคนเดียวดังนี้

“ข้าพเจ้ารู้สึกประหลาดใจที่ผู้ที่เลี้ยงดูข้าพเจ้ามาตั้งแต่ในครรภ์มารดาจะไม่ดูแลข้าพเจ้าเลย ทั้งที่ข้าพเจ้าเกิดมาและสามารถเสพสุขกับสิ่งดีๆ ในโลกนี้ได้แล้ว ข้าพเจ้าไม่รู้ว่าเขาหลับหรือตายไปแล้ว และข้าพเจ้ายอมกลืนยาพิษดีกว่าขอเงินหรือความโปรดปรานจากมนุษย์ เพราะหกสิ่งเหล่านี้มักจะทำให้มนุษย์ตกต่ำลง ได้แก่ มิตรภาพกับคนทรยศ การหัวเราะโดยไม่มีเหตุผล การทะเลาะกับผู้หญิง การรับใช้เจ้านายที่ไม่คู่ควร การขี่ลา และการพูดภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาสันสกฤต และห้าสิ่งเหล่านี้ที่เทพเจ้าเขียนไว้บนชะตากรรมของเราเมื่อเกิด ได้แก่ อายุ การกระทำ ความมั่งคั่ง วิทยาศาสตร์ ชื่อเสียง ข้าพเจ้าได้ทำความดีแล้ว และตราบใดที่คุณธรรมของมนุษย์ยังรุ่งเรือง ทุกคนที่กลายมาเป็นข้ารับใช้ของเขาจะต้องเชื่อฟังเขา แต่เมื่อความดีลดน้อยลง แม้แต่เพื่อนของเขาก็ยังกลายเป็นศัตรูกับเขา”

ในระหว่างนั้น มาดาเสนาก็มาถึงสถานที่ที่สมดัตต์พ่อค้าหนุ่มกำลังนอนหลับอยู่

นางปลุกเขาอย่างกะทันหัน และเขาตื่นขึ้นด้วยความตกใจอย่างรวดเร็ว ถามนางว่า “ท่านเป็นธิดาของเทพเจ้าหรือของนักบุญหรือของงู บอกฉันมาตรงๆ ว่าท่านเป็นใคร และท่านมาจากไหน”

นางตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นมนุษย์—มะดันเสน ธิดาของบานียะ หิรัณยัทฏ์ เจ้าจำไม่ได้หรือว่าเคยจับมือข้าพเจ้าในป่านั้น และประกาศว่าเจ้าจะฆ่าตัวตาย หากข้าพเจ้าไม่สาบานว่าจะไปเยี่ยมเจ้าก่อน แล้วหลังจากนั้นก็อยู่กับสามีของข้าพเจ้า”

เขาถามว่า “ท่านได้เล่าเรื่องทั้งหมดนี้ให้สามีของท่านฟังแล้วหรือไม่”

นางตอบว่า “ข้าพเจ้าได้เล่าเรื่องราวทั้งหมดให้เขาฟังแล้ว และเมื่อเขาได้เข้าใจเรื่องทั้งหมดดีแล้ว จึงอนุญาตให้ข้าพเจ้าได้”

“เรื่องนี้” สมทัตต์อุทานด้วยน้ำเสียงเศร้า “เปรียบเสมือนไข่มุกที่ไม่มีเสื้อผ้าที่เหมาะสม หรืออาหารที่ไม่มีเนยใส[93]  หรือการร้องเพลงที่ไม่มีทำนอง สิ่งเหล่านี้ล้วนไม่เป็นธรรมชาติเหมือนกัน ในทำนองเดียวกัน เสื้อผ้าที่ไม่สะอาดจะทำให้ความงามมัวหมอง อาหารที่ไม่ดีจะทำให้กำลังอ่อนแอ ภรรยาที่ชั่วร้ายจะทำให้สามีกังวลจนตาย ลูกชายที่เสื่อมเสียชื่อเสียงจะทำให้ครอบครัวของเขาพังพินาศ ปีศาจที่โกรธจัดจะฆ่าคน และผู้หญิงไม่ว่าจะรักหรือเกลียดก็จะเป็นแหล่งของความเจ็บปวด เพราะมีเพียงไม่กี่สิ่งที่ผู้หญิงจะไม่ทำ เธอไม่เคยพูดสิ่งที่อยู่ในใจของเธอออกมา เธอไม่เคยพูดสิ่งที่อยู่ในลิ้นของเธอออกมา และเธอไม่เคยบอกว่าเธอกำลังทำอะไรอยู่ แท้จริงแล้วพระเจ้าได้สร้างผู้หญิงให้เป็นสิ่งมีชีวิตที่แปลกประหลาดในโลกนี้” พระองค์สรุปด้วยถ้อยคำเหล่านี้: “เจ้ากลับไปบ้านกับภรรยาของคนอื่นเถอะ ฉันไม่สนใจ”

มาดานเสนาจึงลุกขึ้นและออกเดินทาง ระหว่างทางเธอได้พบกับโจร ซึ่งเมื่อได้ฟังเรื่องราวของเธอแล้ว โจรก็สรรเสริญเธออย่างมาก และปล่อยให้เธอไปโดยที่ไม่มีใครปล้น[94]

นางจึงไปหาสามีและเล่าเรื่องทั้งหมดให้สามีฟัง แต่สามีไม่รักนางอีกต่อไปแล้ว จึงกล่าวว่า “กษัตริย์ รัฐมนตรี ภรรยา ผม หรือเล็บของบุคคลใดก็ดูไม่สวยงาม และความงามของโกกิลาคือความดีของชายที่น่าเกลียด ความรู้ของผู้เลื่อมใสในความเมตตา และความบริสุทธิ์ของสตรี”

เมื่อแวมไพร์เล่าเรื่องนี้จบแล้ว เขาก็ถามกษัตริย์อย่างกะทันหันว่า “ในสามคนนี้ ใครมีคุณธรรมมากที่สุด”

วิกรมซึ่งได้รับความรู้แจ้งจากนิทานเรื่องนี้เป็นอย่างมาก ลืมตนเอง และเอ่ยออกมาว่า "ของโจร"

“และขอพรทำไม” ไบทัลถาม

“เพราะว่า” พระเอกอธิบายว่า “เมื่อสามีของนางเห็นว่านางรักชายอื่น แม้เพียงบริสุทธิ์ใจ เขาก็เลิกแสดงความรักต่อนาง สมทัตต์ปล่อยนางไปโดยไม่ได้รับอันตราย เพราะกลัวว่าจะถูกกษัตริย์ลงโทษ แต่ไม่มีเหตุผลที่โจรจะต้องกลัวกฎหมายและไล่นางออกไป ดังนั้น เขาจึงเป็นคนดีที่สุด”

“สวัสดี สวัสดี สวัสดี!” ปีศาจหัวเราะอย่างเคียดแค้น “เท่านี้เรื่องของฉันก็จบแล้ว”

จากนั้น ไบทัลก็หลบหนีจากผ้าที่สะพายไว้ข้างหลังราชาเช่นเคย จากนั้นก็หายตัวไปในความมืดของคืน ทิ้งให้พ่อและลูกชายมองหน้ากันด้วยความตกใจ

“ลูกชายธรรมะธวาจ” วิกรมผู้ยิ่งใหญ่กล่าว “ครั้งต่อไปที่แวมไพร์ตัวร้ายถามคำถามฉัน ฉันจะยอมให้คุณหยิกแขนฉันได้ก่อนที่ฉันจะมีเวลาตอบคำถามของมันเสียอีก ด้วยวิธีนี้ เราจะไม่มีวันทำภารกิจนี้ให้สำเร็จได้อย่างแน่นอน”

“ขอให้คำพูดของคุณอยู่บนหัวของฉัน ฝ่าบาท” เจ้าชายน้อยตอบ แต่เขาก็ไม่ได้คาดหวังสิ่งดีๆ จากแผนใหม่ของพ่อของเขาเลย เมื่อมาถึงใต้ต้นไม้ของเหล่าผู้อาวุโส เขาก็ได้ยินเสียงไบทัลหัวเราะอย่างสุดเสียง

“เขาคงกำลังหัวเราะเยาะเคราของพวกเราแน่ๆ ฝ่าบาท” เจ้าชายไร้เคราผู้เกลียดการถูกหัวเราะเยาะเหมือนคนหนุ่มสาวกล่าว

“ปล่อยให้พวกเขาหัวเราะกับชัยชนะนั้นเถอะ” ราชาวิกรมร้องออกมาอย่างดุเดือด เขาไม่อยากจะโดนหัวเราะเยาะเหมือนคนแก่

   -

แวมไพร์ไม่รีรอที่จะเปิดเรื่องใหม่





เรื่องราวที่ห้าของแวมไพร์ — เรื่องของโจรที่หัวเราะและร้องไห้

ฝ่าบาท (อสูรกล่าวด้วยน้ำเสียงสุภาพผิดปกติ) มีดินแดนแห่งหนึ่งชื่อว่ามลายา อยู่บนชายฝั่งตะวันตกของแผ่นดินภารตะ—ท่านเห็นว่าข้าพเจ้าระบุสถานที่นั้นไว้อย่างเฉพาะเจาะจง—และในเมืองนั้นมีเมืองหนึ่งชื่อว่าจันโดรทัย ซึ่งมีกษัตริย์นามว่ารันธีร์

ราชาองค์นี้เช่นเดียวกับคนอื่นๆ ในคณะกึ่งเทพของพระองค์ ทรงอยู่ในวัยเยาว์ที่เรียกว่าสารวราสี[95]นั่นคือ พระองค์ทรงกิน ดื่ม ฟังดนตรี ดูการเต้นรำ และมีความรักมากกว่าที่ทรงศึกษา ใคร่ครวญ สวดมนต์ หรือสนทนากับปราชญ์ เมื่ออายุได้สามสิบปี พระองค์ก็เริ่มกลับตัวกลับใจ และทรงมีความกระตือรือร้นที่จะทำความดี จนกระทั่งในระยะเวลาอันสั้น พระองค์ได้รับการนับและยกย่องให้เป็นแบบอย่างของราชาที่ถูกต้อง นับเป็นเรื่องน่าสรรเสริญยิ่ง อุปราชของพระพรหมจำนวนมากบนโลกนี้ ต่างก็รักอาหาร เครื่องดื่ม ดนตรี การเต้นรำ และการบูชากามจนถึงวาระสุดท้าย

ในบรรดาเจ้าหน้าที่ของเขามี Gunshankar ซึ่งเป็นผู้พิพากษาในคดีตำรวจ ซึ่งน่าสนใจที่จะบอกว่าเขาซื่อสัตย์และยุติธรรมมาก เขาบริหารความยุติธรรมด้วยความเอาใจใส่ทั้งก่อนและหลังอาหารเย็น เขาไม่เคยรับสินบนแม้แต่ในเรื่องการเลื่อนตำแหน่งครอบครัว เขาค่อนข้างมีเมตตาต่อคนจนมากกว่าปกติ และเขาไม่เคยลงโทษคนรวยอย่างโอ้อวดเพื่อแสดงให้เห็นว่าเขาและกฎหมายของเขาไม่เคารพบุคคล นอกจากนี้ เมื่อนั่งบนพรมแห่งความยุติธรรม เขาไม่ได้พูดจาหยาบคายหรือโกรธเคืองกับผู้ที่ไม่สามารถโต้ตอบได้ เช่นเดียวกับที่ชาวโคตวาลบางคนทำ และเขาไม่ได้โกรธเคืองเมื่อไม่มีเจตนา

ชาวเมืองจันโดรทัยในจังหวัดมาลายาบนชายฝั่งตะวันตกของภารตะแลนด์ทุกคนรักและเคารพผู้พิพากษาผู้ยอดเยี่ยมคนนี้ อย่างไรก็ตาม ผู้พิพากษาผู้นี้ไม่สามารถป้องกันการโจรกรรมที่เกิดขึ้นบ่อยครั้งและสม่ำเสมอจนไม่มีใครรู้สึกว่าทรัพย์สินของเขาปลอดภัย ในที่สุด พ่อค้าที่ได้รับความเดือดร้อนมากที่สุดจากการปล้นสะดมเหล่านี้ก็เข้าไปหากุนชังการ์และพูดกับเขาว่า

“โอ้ ดอกไม้แห่งกฎหมาย! พวกโจรได้ใช้อำนาจเผด็จการต่อพวกเราอย่างยิ่งใหญ่ ยิ่งใหญ่เสียจนเราไม่สามารถอยู่ในเมืองนี้ต่อไปได้อีกแล้ว”

จากนั้นผู้พิพากษาก็ตอบว่า “สิ่งที่เกิดขึ้นก็เกิดขึ้นแล้ว แต่ในอนาคต คุณจะไม่รู้สึกหงุดหงิดอีกต่อไป ฉันจะเตรียมรับมือกับพวกขโมยเหล่านี้อย่างเหมาะสม”

กุนชังการ์จึงเรียกผู้แทนต่างๆ ของเขามาประชุม และสั่งให้พวกเขาเพิ่มจำนวนคนของพวกเขา พระองค์ชี้แจงให้พวกเขาทราบว่าพวกเขาควรเฝ้าระวังในเวลากลางคืนอย่างไร นอกจากนั้น พระองค์ยังสั่งให้พวกเขาเปิดทะเบียนผู้ที่มาถึงและออกไปทุกคน ให้พวกเขาทำความคุ้นเคยกับการเคลื่อนไหวของผู้ต้องสงสัยทุกคนในเมืองโดยใช้สายลับ และให้รวบรวมกลุ่ม paggis (ผู้ติดตาม) ที่สามารถติดตามรอยเท้าของโจรได้ แม้ว่าจะสวมรองเท้าของโจรก็ตาม[96]  จนกว่าพวกเขาจะพบและจับกุมพวกเขาได้ และสุดท้าย พระองค์ก็ให้อำนาจเต็มที่แก่หน่วยลาดตระเวน เมื่อใดก็ตามที่พวกเขาสามารถจับโจรได้คาหนังคาเขา ให้สังหารเขาโดยไม่ต้องถามคำถามใดๆ

ผู้คนเริ่มทยอยกันมาเฝ้ายามทั่วทั้งเมืองทุกคืน แต่ถึงกระนั้นก็ยังมีการปล้นสะดมเกิดขึ้นอยู่เรื่อยๆ เมื่อเวลาผ่านไป บรรดาพ่อค้าแม่ค้าก็มารวมตัวกันอีกครั้งและไปหาผู้พิพากษาและกล่าวว่า “โอ ผู้ทรงความยุติธรรม! ท่านได้เปลี่ยนเจ้าหน้าที่แล้ว ท่านได้จ้างคนเฝ้ายามแล้ว และท่านได้จัดตั้งหน่วยลาดตระเวนแล้ว แต่พวกขโมยก็ยังไม่ลดน้อยลง และการปล้นสะดมก็เกิดขึ้นอยู่เรื่อยๆ”

จากนั้น Gunshankar ก็พาพวกเขาไปที่พระราชวัง และให้พวกเขาไปยื่นคำร้องที่พระบาทของกษัตริย์ Randhir ราชาปลอบใจพวกเขาแล้วส่งพวกเขากลับบ้านโดยกล่าวว่า “จงมีกำลังใจไว้เถิด คืนนี้ฉันจะนำแผนใหม่มาใช้ ซึ่งด้วยพรของพระภควัน จะทำให้คุณไม่ต้องกังวลอีกต่อไป”

ดูเถิด วิกรม รันธีร์คือหนึ่งในผู้ที่กวีได้ร้องเพลงเกี่ยวกับเขา

              คนไม่ฉลาดจะวิ่งจากจุดหนึ่งไปสู่อีกจุดหนึ่ง

เขาไม่พอใจกับการเป็นที่น่านับถือ ถูกต้อง และถึงกับไร้ที่ติในด้านอุปนิสัย เขายังปฏิรูปแม้กระทั่งการปฏิรูปของเขาเอง และเขายังทำมากกว่าที่เขาจำเป็นต้องทำอีกมาก

เมื่อคาโนปัสเริ่มเปล่งประกายระยิบระยับในท้องฟ้าทางใต้ กษัตริย์ก็ทรงลุกขึ้นและเตรียมพร้อมสำหรับการทำงานกลางคืน พระองค์ปกปิดใบหน้าด้วยการทาด้วยสีบางชนิด หมุนหนวดขึ้นมาถึงดวงตา กางเคราบนคาง และยกปลายทั้งสองข้างขึ้นสู่ใบหู และมัดผมหางม้าให้แน่นไว้เหนือจมูกเพื่อเปลี่ยนรูปร่าง จากนั้นพระองค์ก็ทรงห่มผ้าชั้นนอกหยาบ รัดเอว รัดดาบ ดึงโล่ขึ้นบนแขน และโดยไม่ทรงพูดอะไรกับผู้คนในวัง พระองค์ก็ทรงเสด็จออกไปตามถนนเพียงลำพังและเดินเท้า

ตอนนั้นมืด และราชารันธีร์เดินผ่านเมืองอันเงียบสงัดเป็นเวลาเกือบชั่วโมงโดยไม่พบใครเลย ขณะที่เขากำลังเดินผ่านถนนสายหลังในย่านพ่อค้า เขาเห็นสุนัขจรจัดตัวหนึ่งนอนอยู่ที่เชิงกำแพงบ้าน เขาเดินไปใกล้สุนัขตัวนั้น และเห็นร่างมนุษย์กระโดดขึ้นมา พร้อมกับมีเสียงดังร้องว่า “เจ้าเป็นใคร”

รันธีร์ตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นขโมย ท่านเป็นใคร?”

“ฉันก็เป็นขโมยเหมือนกัน” อีกคนตอบอย่างพอใจมากที่ได้ยินเช่นนี้ “มาเถอะ เรามาทำด้วยกันเถอะ แต่คุณเป็นใคร เป็นคนโลเลหรือคนชอบร้องเพลงกล่อมเด็ก[97] ”

“พิธีกรรมอีกเล็กน้อยระหว่างอ่าวในลอร์สต์[98] ” กษัตริย์กระซิบพูดเหมือนคนอวดดี “ไม่ได้ผิดที่ แต่จงมองให้ดี โอลิเวอร์ผู้เฒ่า[99]  ไม่เช่นนั้นชายผิวแกะ[100]  จะดึงดูดเรา และแน่นอนว่าเราจะเป็นขี้เถ้าทันทีที่ล่าช้า[101] ”

“เอาล่ะ เก็บผ้าแดงของคุณไว้[102]  เงียบๆ หน่อย” อีกคนหนึ่งบ่น “แล้วปล่อยให้เราทำงานไป”

จากนั้นคู่สามีภรรยาซึ่งเป็นกษัตริย์และโจรก็เริ่มลงมือกันอย่างจริงจัง ดูเหมือนว่าแก๊งค์จะรุมกันบนถนน พวกเขากำลังดื่มสุรา ฆ่าเหยื่อ ถูตัวด้วยน้ำมัน ทาตาด้วยตะเกียงดำ และท่องคาถาเพื่อให้มองเห็นในความมืดได้ คนอื่นๆ กำลังฝึกฝนบทเรียนของเทพเจ้าด้วยหอกทองคำ[103]  และทำตามสี่วิธีในการเจาะบ้าน: 1. ขุดอิฐที่เผาไหม้ 2. เจาะอิฐที่ยังไม่สุกเมื่อเก่า เมื่ออ่อนตัวลงจากความชื้นที่เพิ่งเกิดขึ้น เมื่อถูกแสงแดด หรือจากน้ำเกลือที่ไหลออกมา 3. ราดน้ำลงบนกำแพงดิน และ 4. เจาะไม้ บุตรของสกันดากำลังเจาะหลุมเป็นรูปดอกบัว ดวงอาทิตย์ พระจันทร์เสี้ยว ทะเลสาบ และโอ่งน้ำ และดูเหมือนว่าพวกเขาจะถูกเจิมด้วยยาขี้ผึ้งวิเศษ เพื่อไม่ให้ดวงตาเห็นได้ และไม่มีอาวุธใดทำอันตรายพวกเขาได้

ในที่สุด เมื่อได้บรรจุของปล้นสะดมราคาแพงลงในถุงแล้ว โจรก็พูดกับกษัตริย์ว่า “ตอนนี้ อ่าวรัมมี่ของข้าพเจ้า เราจะไปที่แฟลชเคน ซึ่งพวกเด็ก ๆ และคนธรรมดาต่างกำลังรอที่จะเป่านกหวีดของพวกเขาอยู่”

รันธีร์ ผู้ซึ่งคุ้นเคยกับ “ภาษาละตินของพวกโจรเป็นอย่างดี” ในฐานะกษัตริย์ มีกำลังใจ และตั้งใจที่จะออกตามล่าหาความลับของถ้ำ ระหว่างทาง เพื่อนร่วมทางของเขาพอใจอย่างยิ่งกับความสำคัญของอ่าวใหม่ที่มีต่อรูหนู[104]  และเชื่อมั่นว่าเขาเป็นโจรตัวจริง จึงสอนนกหวีด คำศัพท์ และสัญลักษณ์ที่เป็นเอกลักษณ์ของกลุ่มโจรให้เขาฟัง และสัญญากับเขาว่าเขาควรจะจุดไฟ[105]  ในคืนนั้นก่อนจะ “เข้านอน”

เมื่อพูดจบโจรก็เคาะประตูเมืองสองครั้ง ซึ่งประตูเมืองก็เปิดออกให้เขาในทันที และก่อนที่พวกพ้องจะเข้ามา เขาก็เดินนำไปยังหินก้อนหนึ่งซึ่งอยู่ห่างจากกำแพงไปประมาณสองโค (สี่ไมล์) ก่อนจะเข้าไปในป่ามืดที่เชิงเขา โจรก็หยุดนิ่งชั่วครู่หนึ่งแล้วเป่าปากสองครั้งด้วยนิ้วของเขา พร้อมกับเสียงกรีดร้องแหลมสูงที่ดังก้องไปทั่วบริเวณป่าดงดิบ หลังจากนั้นไม่กี่นาที สัญญาณก็ตอบรับด้วยเสียงร้องของนกฮูก ซึ่งโจรก็รับรู้โดยร้องกรี๊ดเหมือนสุนัขจิ้งจอก จากนั้น ชายติดอาวุธครึ่งโหลก็ลุกขึ้นจากที่หมอบอยู่ในพงหญ้า และคนหนึ่งก็เดินเข้าหาผู้มาใหม่เพื่อรับสัญญาณ มีคนให้สัญญาณ และทั้งคู่ก็เดินผ่านไป ในขณะที่ทหารยามก็จมลงไปในดิน รันธีร์สังเกตเรื่องทั้งหมดนี้ด้วยความระมัดระวัง นอกจากนี้ เขายังละเลยที่จะไม่สังเกตวัตถุต่างๆ ที่สามารถแยกแยะได้ซึ่งวางอยู่บนถนน และเมื่อเขาเข้าไปในป่า เขาก็ขูดลำต้นไม้ทุกต้นที่อยู่ในระยะเอื้อมด้วยมีดสั้นของเขา

หลังจากเดินอย่างรวดเร็ว ทั้งคู่ก็มาถึงแผ่นหินสูงที่ตั้งฉากกันอย่างกะทันหันจากพื้นที่โล่งในป่า มีรอยพิมพ์หินสีแดงเข้มทับอยู่เต็มไปหมด โจรเดินไปหาหินนั้นแล้วทำความเคารพ จากนั้นก็ก้มตัวลงกับพื้นและเก็บหญ้าออกไป ทั้งคู่ช่วยกันเปิดประตูกับดักอันหนักหน่วงซึ่งแสงสาดส่องเข้ามาทางด้านหลัง ในขณะที่ได้ยินเสียงพูดคุยกันอย่างสับสนดังอยู่ด้านล่าง

“นี่คือเคน” คนโจรพูดขณะเตรียมลงบันไดไม้ไผ่บางๆ “ตามฉันมา!” และเขาก็หายไปพร้อมถุงของมีค่าของเขา

กษัตริย์ทรงทำตามที่ทรงบัญชา และทั้งสองก็เข้าไปในห้องโถงใหญ่ หรือที่เรียกกันว่าถ้ำ ซึ่งมีลักษณะพิเศษไม่เหมือนใคร ห้องโถงสว่างไสวด้วยสายไฟที่ติดอยู่กับผนังทึบซึ่งส่องแสงระยิบระยับไปทั่วบริเวณ และความแตกต่างที่เกิดขึ้นหลังความมืดมิดทำให้รันธีร์นึกถึงคำบรรยายของแม่เกี่ยวกับปาตัลปุรี เมืองนรก พรมทุกชนิดตั้งแต่ผ้าทอชั้นดีไปจนถึงพรมผืนหยาบถูกปูลงบนพื้นและเต็มไปด้วยกระเป๋า กระเป๋าสตางค์ อาวุธ กองโจร แก้วน้ำ และวัสดุอื่นๆ ที่ใช้ในการเสพสุข

เมื่อผ่านถ้ำนี้ไป โจรก็พารันธีร์ไปยังอีกถ้ำหนึ่ง ซึ่งเต็มไปด้วยโจรที่กำลังเตรียมตัวสำหรับความสุขในยามค่ำคืน บางคนกำลังเปลี่ยนเสื้อผ้า ขาดรุ่งริ่งและสกปรกจากการแอบย่องเข้าไปในช่องว่างในบ้าน บางคนกำลังซักเลือดจากมือและเท้า พวกนี้หวีผมยาวรุงรังและฝุ่นผงของตน พวกนี้ชโลมผิวด้วยน้ำมันมะพร้าวที่มีกลิ่นหอม มีฆาตกรทุกประเภทอยู่ที่นั่น เป็นลูกน้องของกฤติเกยะและภวานี[106]  ที่มีพฤติกรรมชั่วร้าย มีคนแทงด้วยมีดที่แขวนสร้อยทองไว้กับเชือกคล้องรอบเอวเปลือยของพวกเขา คนวางยาพิษธาตูริยะ[107]  แตกต่างกันตรงที่มีถุงเล็ก ๆ ห้อยอยู่ใต้รักแร้ซ้าย และคนพนสิการ[108]  สวมผ้าเช็ดหน้าที่อาจทำให้เสียชีวิตได้คล้องคอ และรันธีร์มีเหตุผลที่จะขอบคุณการกระทำดีในชีวิตที่แล้วที่ส่งเขาไปที่นั่นโดยปลอมตัวอย่างเข้มงวด เพราะในหมู่พวกโจร เขาพบคนของเขาเองจำนวนหนึ่ง ทั้งสายลับและคนเฝ้ายาม เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยและหน่วยลาดตระเวน ดังที่คาดไว้

โจรผู้ซึ่งท่าทางของเขาแสดงให้เห็นว่าเป็นหัวหน้าแก๊งนั้นมีความสำคัญมาก ได้รับเสียงปรบมือต้อนรับเมื่อเขาเดินเข้าไปในห้องแต่งตัว และเขากล่าวสลามเพื่อนใหม่ทุกคน คำถามหลายข้อเกี่ยวกับความสำเร็จของงานในคืนนั้นถูกถามและตอบอย่างรวดเร็ว จากนั้นกลุ่มคนก็เตรียมตัวสำหรับงานรื่นเริงและแห่กันเข้าไปในถ้ำแรก แต่ละคนนั่งลงที่ของตน และเริ่มกินดื่มและสนุกสนานกัน

หลังจากผ่านไปหลายชั่วโมง คบเพลิงที่ลุกโชนก็เริ่มมอดลง และอาการง่วงนอนก็เข้าครอบงำหัวคนที่แข็งแกร่งที่สุด คนร้ายส่วนใหญ่นอนขดตัวบนพรมและคลุมหัวก่อนจะเข้านอน บางคนยังคงนั่งพิงกำแพง พยักหน้างึกๆ หรือเอนตัวไปด้านใดด้านหนึ่งอย่างง่วงนอน และมึนงงกับฝิ่นและกัญชาจนไม่สามารถทำอะไรได้

ทันใดนั้น หญิงรับใช้คนหนึ่งซึ่งพระราชาเห็นเป็นครั้งแรกก็เข้ามาในถ้ำและมองดูเขาแล้วร้องว่า “โอ ราชา เหตุใดพระองค์จึงมีคนชั่วเหล่านี้ พระองค์จะรีบวิ่งหนีให้เร็วที่สุดหรือ มิฉะนั้น เมื่อพระองค์ตื่นขึ้น พวกเขาจะฆ่าพระองค์แน่นอน”

“ฉันไม่ทราบทาง จะไปทางไหนดี” รันธีร์ถาม

จากนั้นหญิงคนนั้นก็ชี้ทางให้เขาดู เขาเดินลัดเลาะไปตามกลุ่มคนกรนที่สับสน โดยใช้เท้าของแมวเสือเหยียบ หาบันได ยกประตูกับดักขึ้นโดยใช้แรงทั้งหมดที่มี และสูดอากาศบริสุทธิ์จากสวรรค์อีกครั้ง ก่อนจะดำดิ่งลงไปในป่าลึก เขาได้ทำเครื่องหมายบริเวณที่ทางเข้าอีกครั้ง และจัดวางหญ้าให้เรียบร้อย

ไม่ทันราชารันธีร์เสด็จกลับมายังพระราชวังและลบร่องรอยการยึดครองคืนของพระองค์ ก็ทรงรับคณะพ่อค้าชุดที่สองที่บ่นอย่างขมขื่นและสีหน้าเคร่งเครียดเกี่ยวกับความโชคร้ายที่เพิ่งเกิดขึ้นใหม่ของพวกเขา

“โอ้ ไข่มุกแห่งความยุติธรรม!” คนเงินทั้งหลายกล่าว “แต่เมื่อวานนี้ คุณได้ปลอบใจเราด้วยคำสัญญาว่าจะมีกลอุบายบางอย่างซึ่งด้วยพรนี้ บ้านเรือนและคลังของเราก็จะปลอดภัยจากการโจรกรรม ในขณะที่สินค้าของเรายังไม่เคยได้รับความเสียหายรุนแรงเท่ากับช่วงสิบสองชั่วโมงที่ผ่านมาเลย”

รันธีร์ไล่พวกเขาออกไปอีกครั้ง โดยสาบานว่าคราวนี้เขาจะต้องตายหรือทำลายผู้กระทำความรุนแรงเหล่านั้นให้ได้

กษัตริย์ทรงเตรียมการไว้ล่วงหน้าแล้ว จึงทรงเตือนทหารธนูให้เตรียมพร้อมสำหรับหน่วยข่าวกรอง เมื่อทหารแต่ละคนกลับจากถ้ำโจร พระองค์ก็ทรงจับกุมโจรแต่ละคนเป็นการลับและประหารชีวิต เนื่องจากผู้ตายมักไม่เล่าเรื่องเหมือนพวกไบทัล เมื่อถึงเวลาพลบค่ำ พระองค์คิดว่าพวกโจรจะรวบรวมกำลังกันตามปกติเพื่อดื่มสุราและเสพสุข จึงทรงติดอาวุธ นำทหารออกไปที่โขดหินในป่า

แต่พวกโจรที่ตื่นจากการหายตัวไปของเพื่อนใหม่ได้สืบหาข้อมูลและได้ข่าวคราวเกี่ยวกับอันตรายที่ใกล้เข้ามา พวกเขากลัวที่จะหลบหนีในเวลากลางวัน เพราะกลัวว่าจะถูกตามล่าและถูกกำจัดอย่างละเอียด เมื่อถึงกลางคืน พวกเขาก็ลังเลที่จะแยกย้ายกัน เพราะมั่นใจว่าจะถูกจับตัวได้ในตอนเช้า จากนั้น กัปตันของพวกเขา ซึ่งตลอดมามีความคิดเห็นเหมือนกัน ได้เสนอให้พวกเขาต่อต้าน และสัญญาว่าพวกเขาจะประสบความสำเร็จหากพวกเขายอมฟังคำพูดของเขา แก๊งค์เคารพเขา เพราะเขาขึ้นชื่อว่าเป็นคนกล้าหาญ พวกเขาทั้งหมดฟังคำแนะนำของเขา และสัญญาว่าจะเชื่อฟัง

เมื่อราตรีเริ่มฉายแสงลงมายังพื้นดินในป่า หัวหน้าโจรก็รวบรวมกำลังพลของตน ตรวจสอบธนูและลูกศรของพวกเขา ให้กำลังใจพวกเขา และนำพวกเขาออกจากถ้ำ หลังจากซุ่มโจมตีพวกเขาแล้ว เขาก็ปีนขึ้นไปบนหินเพื่อสังเกตการเคลื่อนไหวของศัตรู ในขณะที่คนอื่นๆ เอาจมูกและหูแตะพื้นราบ ทันใดนั้น พระจันทร์ก็ส่องแสงเต็มดวงลงมายังรันธีร์และเหล่าพลธนูของเขา ซึ่งกำลังเคลื่อนพลอย่างรวดเร็วและไม่ระมัดระวัง เพราะพวกเขาคาดว่าจะจับโจรในถ้ำได้ กัปตันปล่อยให้พวกเขาเดินฝ่าแนวซุ่มโจมตีไปเกือบหมด จากนั้นเขาก็ให้สัญญาณ และในขณะนั้น โจรก็ลุกขึ้นจากพุ่มไม้และโจมตีกองทหารของราชวงศ์และขับไล่พวกเขากลับไปด้วยความสับสนวุ่นวาย

กษัตริย์ก็หนีไปเช่นกัน เมื่อหัวหน้าโจรตะโกนออกมาว่า “สวัสดี เจ้าเป็นราชปุตและกำลังวิ่งหนีจากการต่อสู้ใช่หรือไม่” เมื่อรันธีร์ได้ยินเช่นนี้ ทั้งสองก็หยุดชะงัก และเผชิญหน้ากัน เผยให้เห็นดาบของพวกเขา และเริ่มต่อสู้กันด้วยความโกรธเกรี้ยวอย่างมหันต์

กษัตริย์มีไหวพริบในการฟันดาบ และโจรก็เช่นกัน พวกเขาเปิดฉากการดวลกันอย่างที่นักดาบที่ชำนาญควรจะทำ โดยก้มตัวเกือบสองข้าง กระโดดเป็นวงกลม แต่ละคนจ้องตากันอย่างไม่ละสายตา พร้อมกับขมวดคิ้วและริมฝีปากแสดงความดูถูก ในเวลาเดียวกันก็ทำท่ากำมะโดะและกระโดดแบบวัดระยะ กระโดดไปข้างหน้าเหมือนกบและถอยหลังเหมือนลิง และตีจังหวะด้วยดาบบนโล่ที่สั่นเหมือนกลอง

ทันใดนั้น รันธีร์ก็เผชิญหน้ากับศัตรูของเขาซึ่งถูกฟันที่ขาด้วยเสียงกรีดร้องอันดัง แต่โจรก็กระโจนขึ้นไปในอากาศ และดาบก็ฟาดฟันไปใต้ร่างของเขาอย่างไม่เป็นอันตราย ชั่วพริบตาต่อมา ดาบของหัวหน้าโจรก็หมุนรอบศีรษะของเขาสามครั้ง และพุ่งลงมาเหมือนสายฟ้าในทิศทางเฉียงไปทางไหล่ซ้ายของกษัตริย์ อย่างไรก็ตาม กษัตริย์รับดาบไว้ที่เป้าหมายและรอดพ้นจากอันตรายทั้งหมด แม้ว่าเขาจะเซไปเซมาด้วยความรุนแรงของการโจมตีก็ตาม

พวกเขาจึงโจมตีกันต่อไป ปัดป้องและตอบโต้กัน จนลมหายใจของพวกเขาล้มเหลว มือและข้อมือของพวกเขาชาและเป็นตะคริวเพราะความเหนื่อยล้า พวกเขาทั้งคู่มีความกล้าหาญ พละกำลัง และการพูดจาที่สูสีกันมาก จนไม่มีใครได้เปรียบแม้แต่น้อย จนกระทั่งเท้าขวาของโจรไปโดนก้อนหินลื่นจากใต้เท้าของเขา และเขาก็ล้มลงกับพื้นโดยอาศัยความเมตตาของศัตรู โจรหนีไป และราชาซึ่งได้รางวัลมา ก็ได้มัดมือของเขาไว้ด้านหลัง และนำตัวเขากลับไปยังเมืองด้วยดาบอันดีของเขา

เช้าวันรุ่งขึ้น รันธีร์ไปเยี่ยมนักโทษของเขา ซึ่งเขาสั่งให้อาบน้ำ อาบน้ำ และห่มผ้าอย่างดี จากนั้นเขาให้ผู้ต้องขังขี่อูฐและส่งเขาไปรอบเมือง โดยมีผู้ประกาศประกาศเสียงดังว่า “ใครได้ยิน ใครได้ยิน ใครได้ยิน พระราชโองการ! นี่คือโจรที่ปล้นและปล้นเมืองจันโดรทัย ดังนั้นทุกคนควรมาชุมนุมกันในเย็นวันนี้ที่ลานโล่งนอกประตูทางเข้าทะเล และให้พวกเขาเห็นโทษของการกระทำชั่ว และเรียนรู้ที่จะฉลาด”

รันธีร์ได้ตัดสินประหารชีวิตโจรด้วยการตรึงกางเขน[109]  โดยให้ตรึงและมัดมือและเท้าเหยียดตรงจนตาย ทุกสิ่งที่เขาต้องการกินได้รับคำสั่งให้กินเพื่อยืดชีวิตและความทุกข์ทรมาน และเมื่อความตายใกล้เข้ามา ทองที่หลอมละลายจะถูกเทลงคอของเขาจนแตกออกจากคอและส่วนอื่นๆ ของร่างกาย

ในตอนเย็น โจรถูกนำตัวไปประหารชีวิต และโดยบังเอิญ ขบวนแห่ได้ผ่านบ้านของเจ้าของที่ดินผู้มั่งคั่ง เขามีลูกสาวคนโปรดชื่อโชภานี ซึ่งกำลังอยู่ในช่วงรุ่งเรืองและน่ารักมาก ทุกวันเธอดูดีขึ้น และทุกช่วงเวลาเธอก็ดูสง่างามและสวยงามมากขึ้น เด็กสาวถูกควบคุมไม่ให้อยู่ในสายตาของผู้คน และไม่อนุญาตให้ออกไปนอกกำแพงสูงของสวน เพราะพี่เลี้ยงของเธอซึ่งเป็นผู้หญิงที่ฉลาดและเป็นที่ไว้วางใจของเพื่อนบ้าน ได้เตือนพ่อแม่ของเธออย่างจริงจังเมื่อถึงเวลาเสียชีวิต คำทำนายคือ เด็กสาวคนนี้จะได้รับการยกย่องจากเมือง และจะต้องตายเป็นหญิงม่ายชาวเมืองสตี[110]  ก่อนที่จะได้แต่งงาน ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา โชภานีถูกพ่อของเธอเก็บเอาไว้เป็นไข่มุกในโลงศพ ซึ่งพ่อของเธอสาบานว่าจะไม่มีชีวิตอยู่รอดจากเธออีก และยังได้กำหนดสถานที่และรูปแบบการฆ่าตัวตายของเขาด้วย

แต่ลูกศรแห่งโชคชะตา[111]  ฟาดลงมาที่นกแร้งที่บินอยู่เหนือเมฆ และตามหนอนเข้าไปในลำไส้ของโลก และเจาะทะลุปลาที่ก้นมหาสมุทร แล้วมนุษย์จะหวังให้หนีรอดได้อย่างไร? ขณะที่หัวหน้าโจรขี่อูฐเดินไปที่ไม้กางเขนใต้หน้าต่างของเจ้าของบ้านชรา ไฟก็ลุกโชนขึ้นที่ห้องพักของผู้หญิง ทำให้ผู้ต้องขังต้องเดินเข้าไปในห้องที่มองเห็นถนน

เสียงฮัมเพลงดังขึ้นจากพื้นถนนที่แข็งทื่อ: “นี่คือโจรที่กำลังปล้นเมืองทั้งเมือง ปล่อยให้เขาตัวสั่นเดี๋ยวนี้ เพราะรันธีร์จะตรึงเขาไว้บนไม้กางเขนแน่นอน!”

ในความงดงามและความกล้าหาญในการแบกรับ ทั้งในด้านความแข็งแกร่งและความกล้าหาญ ไม่มีผู้ใดในจันทรโธทัยจะเหนือกว่าโจรผู้นี้ ซึ่งแต่งกายอย่างงดงาม แต่แม้จะต้องเดินขบวนอย่างน่าละอาย เขาก็ดูเหมือนลูกชายของกษัตริย์ เขานั่งด้วยใบหน้าที่ไม่สะทกสะท้าน แทบไม่ได้ยินเสียงเยาะเย้ยของฝูงชนที่แสดงความเย่อหยิ่ง แต่เขาก็สงบนิ่งและมั่นคงในขณะที่ทั้งเมืองกำลังวิตกกังวลเพราะเขา แต่เมื่อได้ยินคำว่า “ตัวสั่น” ริมฝีปากของเขาสั่นเทา ดวงตาของเขาเป็นประกายไฟ และริ้วรอยลึกก็เกิดขึ้นระหว่างคิ้วของเขา

ชอภานีเริ่มกรีดร้องออกมาจากช่องหน้าต่างที่เธอซ่อนตัวอยู่ด้านหลัง โดยมองเข้าไปในถนนสายหลักด้วยความอยากรู้อยากเห็นอย่างแรงกล้า ใบหน้าของโจรอยู่ระดับเดียวกับแก้มขาวซีดของเธอ ห่างจากเธอไปไม่ถึงครึ่งโหลฟุต เธอสังเกตลักษณะหล่อเหลาของเขา และแววตาที่โกรธจัดของเขาทำให้เธอสั่นสะท้านราวกับว่าเป็นแสงวาบของฟ้าแลบ จากนั้นเธอก็ละสายตาจากความหลงใหลในวัยเยาว์และความงามของเขา และวิ่งไปหาพ่อของเธออย่างเหนื่อยหอบพร้อมพูดว่า

“ไปตอนนี้เลยแล้วปล่อยโจรคนนั้นไป!”

แม่บ้านชราตอบว่า “โจรผู้นั้นได้ลักขโมยและปล้นสะดมไปทั่วเมือง และด้วยวิธีการของเขา ทหารธนูของกษัตริย์จึงพ่ายแพ้ แล้วเหตุใดราชารันธีร์ผู้เปี่ยมด้วยเมตตาของเราจึงปล่อยตัวเขาตามคำขอของฉัน?”

โศภานีแทบเสียสติและอุทานว่า “หากเจ้าสามารถโน้มน้าวให้ราชาปล่อยตัวเขาได้โดยการยอมสละทรัพย์สินทั้งหมดของเจ้า ก็จงทำทันที ถ้าเขาไม่มาหาข้า ข้าต้องยอมสละชีวิตของข้า!”

เด็กสาวจึงเอาผ้าคลุมศีรษะคลุมตัวไว้ แล้วนั่งลงด้วยความสิ้นหวังอย่างที่สุด ขณะที่บิดาของเธอได้ยินคำพูดของเธอ ก็ร้องไห้ด้วยความเศร้าโศก และรีบไปเข้าเฝ้าราชา เขาร้องออกมาว่า

“ข้าแต่มหาราช ขอพระองค์ทรงโปรดทรงโปรดรับเงินสี่แสนรูปี และปล่อยโจรผู้นี้ไปเถิด”

แต่กษัตริย์ตอบว่า “เขาปล้นเมืองทั้งเมือง และเพราะเหตุนี้ ทหารรักษาการณ์ของข้าพเจ้าจึงถูกทำลาย ข้าพเจ้าไม่สามารถปล่อยเขาไปได้”

แล้วเจ้าคฤหัสถ์ชราก็พบว่าเป็นอย่างที่คาดไว้ ราชา
ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้ และไม่อาจเปลี่ยนแปลงได้ ไม่ว่าจะด้วยน้ำตาหรือสินบน หรือด้วย
ชะตากรรมอันโหดร้ายของหญิงสาวกลับบ้านด้วยไฟในหัวใจของเขาและ
ได้พูดกับเธอว่า:

 “ลูกสาว ฉันพูดและทำทุกสิ่งที่เป็นไปได้แล้ว แต่มันก็มีประโยชน์
ฉันไม่มีอะไรกับกษัตริย์อีกแล้ว ตอนนี้เราตายกันหมดแล้ว”
 

ในระหว่างนั้น ยามได้นำโจรไปรอบเมืองแล้วนำตัวเขาออกไปนอกประตู และให้ยืนใกล้ไม้กางเขน จากนั้น ผู้ส่งสารแห่งความตายก็มาถึงจากพระราชวัง และเพชฌฆาตก็เริ่มตอกตะปูที่แขนขาของเขา เขาต้องทนทุกข์ทรมานอย่างเข้มแข็งเช่นเดียวกับผู้กล้าหาญ แต่เมื่อได้ยินสิ่งที่ลูกสาวของเจ้าของบ้านชรากระทำ เขาก็ร้องเสียงดังและร้องไห้ด้วยความขมขื่น ราวกับว่าหัวใจของเขากำลังแตกสลาย และหัวเราะอย่างมีความสุขราวกับว่ากำลังอยู่ในงานเลี้ยง ทุกคนต่างตกตะลึงในความรื่นเริงของเขา เนื่องจากมาในเวลาที่เหล็กทิ่มแทงเนื้อของเขา ไม่มีใครเห็นเหตุผลสำหรับเรื่องนี้

เมื่อเขาเสียชีวิตแล้ว ศอภานีซึ่งได้แต่งงานกับเขาในวิญญาณ ได้ท่องคำพูดเหล่านี้กับตัวเอง:

“บนร่างกายมนุษย์มีเส้นผมอยู่สามสิบห้าล้านเส้น สตรีที่ขึ้นไปบนกองขนพร้อมกับสามีจะอยู่ในสวรรค์นานหลายปี เฉกเช่นคนจับงูดึงงูออกจากรูของมัน นางช่วยสามีจากนรกและชื่นชมยินดีกับเขา แม้ว่าเขาจะจมอยู่ในแดนแห่งการทรมาน ถูกพันธนาการอันน่าสะพรึงกลัว ถึงจุดแห่งความทุกข์ทรมาน หมดเรี่ยวแรง และถูกทรมานและถูกทรมานเพราะความผิดของเขา ไม่มีหน้าที่อื่นใดที่มีผลบังคับสำหรับสตรีที่มีศีลธรรมหลังจากการตายของเจ้านายของพวกเขา ยกเว้นการโยนตัวเองลงในกองไฟเดียวกัน ตราบใดที่สตรีในภพชาติต่อๆ ไปจะไม่ยอมถูกเผาเหมือนกับภรรยาที่ซื่อสัตย์ในกองไฟเดียวกันกับเจ้านายที่ตายของเธอ ตราบใดที่เธอจะไม่รอดพ้นจากการฟื้นคืนชีพในร่างของสัตว์เพศเมีย”

ดังนั้น หญิงพรหมจารีผู้สวยงามอย่างโชบานีจึงตัดสินใจเผาตัวเองเพื่อให้โจรได้มีชีวิตต่อไปในชีวิต เธอแสดงความกล้าหาญด้วยการสอดนิ้วเข้าไปในเปลวไฟคบเพลิงจนกลายเป็นขี้เถ้า และเธออาบน้ำในลำธารที่ใกล้ที่สุดอย่างเคร่งขรึม

หลุมถูกขุดลงบนพื้น และบนเตียงที่ทำจากลำต้นไม้สีเขียว มีกองป่าน ยางมะตอย ฟืน และเนยใส เพื่อทำเป็นกองฟืนเผาศพ จากนั้นศพจะได้รับการเจิม อาบน้ำ และสวมเสื้อผ้าใหม่ จากนั้นจึงวางลงบนกองฟืน ซึ่งสูงประมาณสองฟุต โศภานีอธิษฐานว่า ตราบใดที่พระอินทร์ยังครองราชย์อยู่สิบสี่ปี หรือจนกว่าเส้นผมบนศีรษะของเธอจะมีมากเท่าใด เธอจะได้อยู่ในสวรรค์กับสามีของเธอ และได้รับการปรนนิบัติจากเหล่านักเต้นสวรรค์ จากนั้น เธอจึงนำเครื่องประดับและของขวัญเล็กๆ น้อยๆ เช่น ข้าวโพดไปให้เพื่อนๆ ผูกผ้าฝ้ายรอบข้อมือทั้งสองข้าง หวีผมใหม่สองหวี ทาหน้าผากของเธอ และมัดข้าวคั่วที่สะอาดและเปลือกหอยเบี้ยไว้ที่ปลายผ้าห่อศพของเธอ เธอมอบสิ่งเหล่า นี้  ให้กับผู้คนที่ยืนดูอยู่ ขณะที่เธอเดินวนรอบฟืนเผาศพเจ็ดรอบ ซึ่งร่างของเธอถูกวางไว้บนนั้น จากนั้นนางก็ขึ้นไปบนกองไม้ นั่งลงบนกองไม้ แล้วเอาหัวของโจรมาไว้บนตักของนาง โดยไม่มีเชือก คันโยก ชั้นบน หรือฟืน นางสั่งให้จุดกองไม้ ฝูงชนที่ยืนอยู่รอบๆ จุดไฟเผากองไม้ในหลายๆ จุด ตีกลอง เป่าสังข์ และตะโกนเสียงดังว่า “ฮาริ โบล! ฮาริ โบล!  [113] ” ฟางถูกโยนลงไป และดินน้ำมันและเนยใสก็ถูกเทออกมาอย่างอิสระ แต่ของโชภานีเป็นชาวซาฮามารัน ซึ่งเป็นคนที่ได้รับพรให้ตายอย่างง่ายดาย ร่างกายของเธอไม่ขยับแม้แต่น้อยหลังจากจุดกองไฟแล้ว ในความเป็นจริง ดูเหมือนว่าเธอจะตายก่อนที่เปลวไฟจะสัมผัสตัวเธอ

ด้วยพรแห่งการสิ้นพระชนม์ของลูกสาว เจ้าบ้านชราจึงตัดศีรษะตนเอง[114]  เขาทำเครื่องมือที่มีรูปร่างเหมือนพระจันทร์ครึ่งเสี้ยว มีคมเหมือนมีดโกน และพอดีกับท้ายทอยของเขา ที่ปลายทั้งสองข้างของเครื่องมือนั้น มีโซ่ผูกไว้เหมือนคานของตาชั่ง เขานั่งลงโดยหลับตา เขาถูตัวด้วยดินเหนียวชำระล้างของแม่น้ำศักดิ์สิทธิ์ไวตูรานี[115]และเขาท่องคาถาที่ถูกต้อง จากนั้นเขาก็เหยียบปลายโซ่ เขาก็กระตุกคอขึ้นอย่างกะทันหัน และศีรษะที่ถูกตัดขาดของเขาก็กลิ้งจากร่างกายของเขาลงบนพื้น ความตายนี้ช่างมีความสุขเสียจริง!

ไบทัลนิ่งเงียบราวกับกำลังนึกถึงการเวียนว่ายตายเกิดอันโชคดีที่เจ้าของบ้านชราได้รับมา

“แต่โจรจะหัวเราะเยาะอะไรเล่า พระองค์เจ้าข้า” เจ้าชายธรรมธวาชหนุ่มทรงซักถามถึงบิดาของพระองค์

“ด้วยความโง่เขลาอันใหญ่หลวงของเด็กสาว ลูกชาย” กษัตริย์นักรบตอบโดยไม่ใส่ใจ

“ข้าพเจ้ารู้สึกเป็นหนี้บุญคุณต่อฝ่าบาทอีกครั้ง” ไบตัลกล่าวออกมา “ที่ทรงปลดปล่อยข้าพเจ้าจากสถานการณ์อันไม่น่าพึงใจนี้ แต่การแทรกซึมของราชาก็มีส่วนผิดอีกเช่นกัน อย่าปล่อยให้พระราชโอรสและรัชทายาทของพระองค์ต้องทำงานหนักภายใต้ความประทับใจที่ผิด ก่อนจะไป ข้าพเจ้าจะอธิบายให้ฟังว่าทำไมโจรผู้กล้าหาญถึงหลั่งน้ำตา และทำไมเขาจึงหัวเราะเยาะในช่วงเวลาเช่นนี้”

เขาหลั่งน้ำตาเมื่อนึกคิดว่าไม่อาจตอบแทนความเมตตาของนางที่ยอมสละทุกสิ่งทุกอย่างในโลกนี้เพื่อช่วยชีวิตเขาได้ และความคิดนี้ทำให้เขาเศร้าโศกอย่างมาก

เขารู้สึกแปลกใจที่นางเริ่มรักเขาเมื่อทรายเม็ดสุดท้ายในชีวิตของเขากำลังจะหมดลง หนทางแห่งสวรรค์ที่หมุนวนนั้นช่างน่าอัศจรรย์ยิ่งนักที่มอบความมั่งคั่งให้แก่คนตระหนี่ที่ไม่อาจใช้มันได้ ภูมิปัญญาให้แก่คนชั่วที่นำไปใช้ในทางที่ผิด ภรรยาที่สวยงามให้แก่คนโง่ที่ไม่สามารถปกป้องนางได้ และฝนที่โปรยปรายลงมาบนเนินหิน เมื่อคิดถึงสิ่งเหล่านี้ โจรผู้กล้าหาญและสวยงามก็หัวเราะออกมาดังๆ

“ก่อนจะกลับไปยังต้นตระกูลของข้า” แวมไพร์พูดต่อ “เนื่องจากคำตอบที่ไม่ฉลาดของท่านผู้เฒ่า ข้าขอพูดไว้ก่อนว่ามนุษย์อาจหัวเราะและร้องไห้ หรืออาจร้องไห้และหัวเราะเกี่ยวกับทุกสิ่งในโลกนี้ ตั้งแต่การตายของเพื่อนบ้าน ซึ่งโดยทั่วไปแล้วไม่เกี่ยวข้องกับพวกเขาเลย ไปจนถึงเป้าหมายสุดท้ายของพวกเขาเอง ซึ่งเกี่ยวข้องกับพวกเขาเป็นอย่างยิ่ง สำหรับตัวข้าเอง ข้าพเจ้าเคยหัวเราะกับทุกสิ่ง เพราะมันทำให้สมองมีชีวิตชีวา กระตุ้นปอด ทำให้ใบหน้าสวยงาม และ—สำหรับตอนนี้ ลาก่อน ราชาวิกรม!”

เมื่อได้รับคำเตือนในครั้งนี้ กษัตริย์นักรบจึงย้ายมัดของที่บรรจุไบทัลจากด้านหลังมาไว้ใต้แขน จากนั้นจึงกดมันไว้ด้วยพลังทั้งหมดที่มี

อย่างไรก็ตาม การดำเนินการนี้ไม่ได้ป้องกันแวมไพร์จากการหลบหนีไปที่ต้นไม้ของเขาและทิ้งผ้าเปล่าไว้กับราชา

ทันใดนั้น ปีศาจก็ถูกมัดไว้ตามปกติ มีเสียงดังขึ้นจากทางด้านหลังของวิกรม และเจ้าปีศาจจอมพูดมากก็เริ่มพูดอีกครั้ง





เรื่องราวที่หกของแวมไพร์ — เรื่องราวที่ชายสามคนทะเลาะกันเรื่องผู้หญิงคนหนึ่ง

บนฝั่งแม่น้ำยมุนาที่สวยงามมีเมืองหนึ่งที่รู้จักกันในชื่อว่าธรรมาสธาล ซึ่งเป็นสถานที่แห่งหน้าที่ และมีพราหมณ์คนหนึ่งชื่อเกศวอาศัยอยู่ที่นั่น เขาเป็นคนเคร่งศาสนามาก มีนิสัยชอบบำเพ็ญตบะและบูชาบนแม่น้ำสิดิอยู่เสมอ เขาปั้นรูปจำลองดินเหนียวของตนเองแทนที่จะซื้อจากผู้อื่น เขาทาหินศักดิ์สิทธิ์เป็นสีแดงที่ด้านบน และทำเครื่องบูชาเป็นดอกไม้ ผลไม้ น้ำ ขนมหวาน และถั่วทอด เขากลายเป็นคนรอบรู้เมื่ออายุได้ค่อนข้างมาก เนื่องจากเมื่ออายุได้ยี่สิบปี เขาละเลยการอ่านหนังสือ และติดใจการบูชากามเทพผู้เป็นชายหนุ่มรูปงาม[116]  และรติ ภรรยาของเขา โดยมีนกกาเหว่า นกฮัมมิ่งบี และสายลมอันแสนหวานอยู่เคียงข้าง

วันหนึ่ง พ่อแม่ของเขาตำหนิเขาอย่างรุนแรงถึงพฤติกรรมที่ควบคุมไม่ได้ของเขา เคศวจึงเดินเตร่ไปยังหมู่บ้านใกล้เคียงและซ่อนตัวอยู่บนต้นมะเดื่อสูงที่อยู่เหนือรูปปั้นปานชานันอันเลื่องชื่อ[117]  ทันใดนั้น ความคิดชั่วร้ายก็ผุดขึ้นมาในหัวของเขา เขาทำให้เทพเจ้าแปดเปื้อนและโยนมันลงในบ่อน้ำที่ใกล้ที่สุด

เช้าวันรุ่งขึ้น เมื่อชายผู้ซึ่งหาเลี้ยงชีพด้วยรูปเคารพนั้นมาถึง เขาพบว่าเทพเจ้าของเขาหายไปแล้ว เขาจึงกลับเข้าไปในหมู่บ้านด้วยความสับสนวุ่นวาย และไม่นานทุกคนก็เกิดความโกลาหลเกี่ยวกับเทพเจ้าที่หายไป

ท่ามกลางความสับสนวุ่นวายนั้น บิดามารดาของเกศวบก็มาหาลูกชายของตน และมีชายคนหนึ่งในฝูงชนประกาศว่าเขาเห็นชายหนุ่มคนหนึ่งนั่งอยู่บนต้นไม้แห่งปานชานัน แต่เขาไม่ทราบว่าเกิดอะไรขึ้นกับพระเจ้าองค์นั้น

ในที่สุดชายที่หลบหนีก็ปรากฏตัวขึ้น และชาวบ้านต่างสงสัยว่าเขาเป็นคนขโมยปานชานัน เขาสารภาพความจริง ชี้ไปที่จุดที่ขว้างหิน และเสริมว่าเขาทำให้เทพเจ้าแปดเปื้อน ทุกคนต่างตะลึงงันกับการกระทำอันโหดร้ายนี้ และทุกคนในที่นั้นต่างก็ประกาศว่าปานชานันจะลงโทษผู้กระทำความผิดนี้ด้วยความตายทันที เกศัพกลัวมาก เขาเริ่มเชื่อฟังพ่อแม่ตั้งแต่ตอนนั้น และทุ่มเทกับการเรียนอย่างเต็มที่ จนในไม่ช้าเขาก็กลายเป็นคนมีความรู้มากที่สุดในประเทศ

เกศวพราหมณ์มีลูกสาวคนหนึ่งชื่อมาธุมาลดีหรือมะลิแสนหวาน เธอสวยมาก เหล่าเทพได้วัสดุอะไรมาสร้างใบหน้าที่งดงามเช่นนี้ พวกเขาใช้ส่วนที่งดงามที่สุดของดวงจันทร์เพื่อสร้างใบหน้าที่งดงามนั้น มีใครต้องการหลักฐานของเรื่องนี้หรือไม่ ลองมองไปยังที่ว่างที่เหลืออยู่ในดวงจันทร์สิ ดวงตาของเธอเปรียบเสมือนนิมเฟียสีน้ำเงินที่บานสะพรั่ง แขนของเธอเปรียบเสมือนก้านดอกบัวที่มีเสน่ห์ ผมที่สยายสยายของเธอเปรียบเสมือนความมืดทึบของราตรี

เมื่อหญิงสาวผู้นี้ถึงวัยที่เหมาะสมแก่การแต่งงาน แม่ พ่อ และพี่ชายทั้งสามของเธอก็เป็นห่วงเธอมาก เพราะคนฉลาดได้กล่าวไว้ว่า “ลูกสาวที่ยังไม่แต่งงานแต่ไม่มีสามีก็เหมือนหายนะที่คอยรุมล้อมบ้าน” และ “กษัตริย์ ผู้หญิง และไม้เลื้อยต่างรักคนที่อยู่ใกล้ๆ” นอกจากนี้ “ใครเล่าที่ไม่เคยทุกข์ทรมานจากความสัมพันธ์ทางเพศ เพราะผู้หญิงไม่สามารถถูกควบคุมให้อยู่ในความปกครองที่เหมาะสมได้ ไม่ว่าจะด้วยของขวัญหรือความเมตตา หรือการประพฤติที่ถูกต้อง หรือการให้บริการที่ยิ่งใหญ่ที่สุด หรือด้วยกฎแห่งศีลธรรม หรือด้วยความหวาดกลัวต่อการลงโทษ เพราะเธอไม่สามารถแยกแยะระหว่างความดีและความชั่วได้”

วันหนึ่งเกศวพราหมณ์ได้ไปร่วมงานแต่งงานของลูกค้าคนหนึ่งของเขา[118]  และลูกชายของเขาไปที่บ้านของครูสอนศาสนาเพื่ออ่านหนังสือ ในระหว่างที่พวกเขาไม่อยู่ ชายหนุ่มคนหนึ่งมาที่บ้าน เมื่อแม่ของจัสมินผู้แสนหวานได้อนุมานคุณสมบัติที่ดีของเขาจากรูปลักษณ์อันสวยงามของเขาแล้วพูดกับเขาว่า “ฉันจะยกลูกสาวของฉันให้กับคุณ” พ่อของเกศวพราหมณ์ผู้แสนหวานก็ได้สัญญากับชายหนุ่มพราหมณ์คนหนึ่งซึ่งเขาได้พบที่บ้านของนายจ้างของเขา และพี่ชายของเขาก็หมั้นหมายกับน้องสาวของเขากับเพื่อนนักเรียนในสถานที่ที่เขาไปอ่านหนังสือเช่นกัน

ต่อมาอีกไม่กี่วัน พ่อและลูกก็กลับบ้านพร้อมกับผู้มาสู่ขอทั้งสองคน และในบ้านก็มีคนที่สามนั่งอยู่แล้ว คนแรกชื่อ Tribikram คนที่สองชื่อ Baman และคนที่สามชื่อ Madhusadan ทั้งสามคนมีจิตใจและร่างกายเท่าเทียมกัน มีความรู้และอายุเท่ากัน

พระบิดามองดูพวกเขาแล้วคิดในใจว่า “โอ้ เจ้าสาวมีคนเดียวและเจ้าบ่าวสามคน เราจะให้ใคร และจะให้ใครไม่ได้ เราทั้งสามคนได้สัญญากับทั้งสามคนนี้แล้ว มีเหตุการณ์ประหลาดเกิดขึ้น เราจะต้องทำอย่างไร?”

แล้วพระองค์ก็ทรงเสนอให้พวกเขาลองทดสอบปัญญา และทรงให้พวกเขาตกลงกันว่า ผู้ใดที่จะกล่าวคำพูดที่ดีเลิศที่สุดของนักปราชญ์ ผู้นั้นจะต้องมาเป็นสามีของธิดาของพระองค์

Tribikram กล่าวว่า “ความกล้าหาญต้องผ่านการทดสอบในยามสงคราม ความซื่อสัตย์ต้องผ่านการทดสอบในการชำระหนี้และดอกเบี้ย มิตรภาพต้องผ่านการทดสอบในยามทุกข์ยาก และความซื่อสัตย์ของภรรยาต้องผ่านการทดสอบในยามยาก”

บามานกล่าวต่อไปว่า “ผู้หญิงคนนั้นไร้ศีลธรรมซึ่งอยู่ในบ้านของบิดาของเธอ เป็นคนที่ไร้ศีลธรรม เป็นคนที่เที่ยวเตร่ไปในงานเลี้ยงและความบันเทิง เป็นคนที่ถอดผ้าคลุมหน้าต่อหน้าผู้ชาย เป็นคนที่ไปเป็นแขกในบ้านของคนแปลกหน้า เป็นคนที่อุทิศตัวให้กับการนอนหลับ เป็นคนที่ดื่มเครื่องดื่มมึนเมา และเป็นคนที่พอใจที่จะอยู่ห่างจากสามีของเธอ”

มธุสาดันกล่าวต่อไปว่า “อย่าปล่อยให้ใครไว้ใจทะเล หรือไว้ใจสิ่งที่มีกรงเล็บหรือเขา หรือไว้ใจใครที่พกอาวุธร้ายแรง หรือไว้ใจผู้หญิง หรือไว้ใจกษัตริย์”

ขณะที่พราหมณ์กำลังลังเลใจว่าจะชอบอันไหน และค่อนข้างจะชอบอันหลัง งูก็กัดหญิงสาวสวยคนนั้น และภายในไม่กี่ชั่วโมง หญิงสาวคนนั้นก็เสียชีวิต

บิดาและชายทั้งสามคนตกตะลึงกับความตายอันน่ากลัวนี้ พวกเขาจึงนั่งนิ่งอยู่ครู่หนึ่ง จากนั้นก็ลุกขึ้น ใช้ความพยายามอย่างมาก แล้วนำหมอผี บุรุษและสตรีผู้ชาญฉลาดทุกประเภทซึ่งร่ายมนตร์ขับไล่พิษด้วยมนตร์มา พวกเขาเห็นหญิงสาวแล้วพูดว่า “เธอไม่สามารถกลับคืนสู่ชีวิตได้” คนแรกกล่าวว่า “คนที่ถูกงูกัดในวันที่ห้า หก แปด เก้า และสิบสี่ของเดือนจันทรคติ จะต้องตายเสมอ” คนที่สองยืนยันว่า “คนที่ถูกงูกัดในวันเสาร์หรือวันอังคารจะไม่รอด” คนที่สามมีความเห็นว่า “พิษที่ฉีดเข้าไปในคฤหาสน์จันทรคติทั้งหกแห่งนั้นไม่สามารถหลุดพ้นไปได้” คนที่สี่กล่าวว่า “คนที่ถูกงูกัดที่อวัยวะรับความรู้สึกใดๆ ไม่ว่าจะเป็นริมฝีปากล่าง แก้ม คอ หรือท้อง จะไม่สามารถหนีความตายได้” คนที่ห้ากล่าวว่า “ในกรณีนี้ แม้แต่พระพรหมผู้สร้างก็ไม่สามารถฟื้นชีวิตได้ แล้วเรามีเหตุผลอะไร? พวกท่านทำพิธีศพหรือ? เราจะออกเดินทาง”

เมื่อกล่าวเช่นนี้แล้ว หมอผีก็ออกเดินทาง บิดาผู้โศกเศร้าได้นำศพของลูกสาวไปเผาในที่ที่คนทั่วไปมักจะเผาศพ จากนั้นก็กลับบ้าน

หลังจากนั้น ชายหนุ่มทั้งสามคนก็พูดกันเองว่า “ตอนนี้พวกเราต้องหาความสุขในที่อื่นกันเสียที แล้วเราจะทำอะไรได้ดีไปกว่าการเชื่อฟังคำพูดของพระอินทร์ เทพเจ้าแห่งลม ที่ตรัสดังนี้”

“‘คนไม่เที่ยวก็ไม่มีความสุข คนดีอยู่บ้านก็เป็นคนชั่ว พระอินทร์เป็นเพื่อนคนเที่ยว จงเที่ยว!

“ขาของนักเดินทางเปรียบเสมือนกิ่งก้านที่ออกดอก เขาเติบโตและเก็บเกี่ยวผลด้วยตนเอง ความผิดทั้งหมดของเขาสูญสิ้น ถูกทำลายด้วยความเหน็ดเหนื่อยของเขาข้างทาง จงเดินทาง!

“‘โชคของคนที่นั่งก็ย่อมนั่งเช่นกัน ลุกขึ้นเมื่อเขาหลับ เขาจะลุกได้ดีเมื่อเขาเคลื่อนไหว จงเดินทางเถิด!

“คนที่หลับใหลเปรียบเสมือนยุคเหล็ก คนที่ตื่นขึ้นเปรียบเสมือนยุคสำริด คนที่ลุกขึ้นยืนเปรียบเสมือนยุคเงิน คนที่เดินทางเปรียบเสมือนยุคทอง เดินทางสิ!

“นักเดินทางพบน้ำผึ้ง นักเดินทางพบมะกอกหวาน มองดูความสุขของดวงอาทิตย์ที่ไม่เคยเหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้า เดินทาง!”

ก่อนจะแยกย้ายกันพวกเขานำพระบรมสารีริกธาตุของผู้เป็นที่รักมาแบ่งปันกันก่อนแล้วก็เดินทางต่อไป

ตรีพิกรมได้แยกกระดูกที่ไหม้แล้วมัดไว้ และได้กลายเป็นหนึ่งในนิกายไวศิกะซึ่งในสมัยนั้นเป็นนิกายที่มีอำนาจ พระองค์ทรงละเว้นความผิดร้ายแรงแปดประการ ได้แก่ การให้อาหารในเวลากลางคืน การฆ่าสัตว์ทุกชนิด การกินผลไม้จากต้นไม้ที่ให้ผลผลิตเป็นน้ำนม ฟักทอง หรือไผ่อ่อน การกินน้ำผึ้งหรือเนื้อ การปล้นทรัพย์ของผู้อื่น การบังคับเอาผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว การกินดอกไม้ เนย หรือชีส และการบูชาเทพเจ้าของศาสนาอื่น พระองค์ทรงเรียนรู้ว่าการกระทำที่แสดงถึงความดีสูงสุดคือการละเว้นจากการทำร้ายสัตว์ ความผิดไม่สามารถนำมาซึ่งการทำลายชีวิตได้ และกษัตริย์ในฐานะผู้ควบคุมกระบวนการยุติธรรมทางอาญาคือผู้ทำบาปมากที่สุด พระองค์ทรงปฏิญาณตนด้วยคำปฏิญาณห้าประการ คือ การงดเว้นจากความเท็จโดยสิ้นเชิง การกินเนื้อสัตว์หรือปลา การลักขโมย การดื่มสุรา และการแต่งงาน พระองค์ผูกมัดตัวเองไม่ให้ครอบครองสิ่งใดเลยนอกจากผ้าเตี่ยวขาว ผ้าขนหนูเช็ดปาก จานขอทาน และแปรงขนสัตว์สำหรับกวาดพื้นเพราะกลัวแมลงเหยียบย่ำ และทรงถูกสั่งให้กลัวเรื่องทางโลก ความทุกข์ยากในอนาคต การรับอาหารจากผู้อื่นมากกว่าอาหารประจำวันในคราวเดียว อุบัติเหตุทั้งหมด เสบียงอาหารหากเกี่ยวข้องกับการทำลายชีวิตสัตว์ ความตายและความเสื่อมเสียชื่อเสียง รวมทั้งต้องเอาใจทุกคนและได้รับความเมตตาจากทุกคน

เขาพยายามขับไล่ความรักของเขา เขาพูดกับตัวเองว่า “แน่นอนว่าเป็นเพราะความเย่อหยิ่งและความเห็นแก่ตัวของฉันเท่านั้นที่ฉันมองว่าผู้หญิงสามารถให้ความสุขได้ และฉันก็คิดว่า ‘โอ้ โอ้! โอ้! ดวงตาของคุณกลอกไปมาเหมือนหางของนกกะปูด ริมฝีปากของคุณเหมือนผลไม้สุก อกของคุณเหมือนดอกบัวตูม รูปร่างของคุณสุกงอมราวกับทองคำที่หลอมละลายในเบ้าหลอม พระจันทร์เสี้ยวจางลงเพราะความปรารถนาที่จะเลียนแบบเงาใบหน้าของคุณ คุณเหมือนโรงเตี๊ยมของกามเทพ ความสุขของทุกยุคทุกสมัยรวมอยู่ที่คุณ การสัมผัสจากคุณเพียงครั้งเดียวจะทำให้รูปเคารพที่ตายแล้วมีชีวิตขึ้นมาได้อย่างแน่นอน เมื่อคุณเข้าใกล้ ผู้ที่ชื่นชมคุณที่ยังมีชีวิตอยู่จะเปลี่ยนไปด้วยความยินดีเป็นหินที่ไม่มีชีวิต เมื่อได้คุณมา ฉันจะสามารถเผชิญกับความสยองขวัญของสงครามทั้งหมดได้ และถ้าฉันถูกลูกศรทิ่มแทง เพียงแค่แวบเดียวของคุณก็สามารถรักษาบาดแผลของฉันได้ทั้งหมด’

“จิตของฉันถูกละทิ้งจากโลกไปแล้ว เมื่อเห็นเธอ ฉันก็คิดว่า ‘นี่คือรูปร่างที่มนุษย์ถูกสะกดจิตหรือ? นี่คือตะกร้าที่ปกคลุมด้วยหนัง มีกระดูก เนื้อ เลือด และสิ่งสกปรกอยู่ด้วย สัตว์โง่เขลาที่ถูกสิ่งนี้ครอบงำ—มีคนกินเนื้อคนกำลังกินอาหารที่เคอร์ริมมากกว่าเขาหรือไม่? คนเหล่านี้เรียกสิ่งที่ประกอบขึ้นจากสิ่งที่ไม่บริสุทธิ์ว่าใบหน้า และดื่มเครื่องดื่มที่มีเสน่ห์ของมัน เหมือนกับคนเมาที่กลืนเหล้าจากถ้วยของเขา สิ่งมีชีวิตที่ตาบอดและหลงใหล! ทำไมฉันถึงต้องพอใจหรือไม่พอใจกับร่างกายที่ประกอบด้วยเนื้อและเลือดนี้? เป็นหน้าที่ของฉันที่จะแสวงหาพระองค์ผู้เป็นเจ้าแห่งร่างกายนี้ และละทิ้งทุกสิ่งที่ก่อให้เกิดความสุขหรือความทุกข์”

บามานซึ่งเป็นคู่ครองคนที่สองได้มัดอัฐิของคนรักของตนไว้และปฏิบัติตามบัญญัติของมานูผู้ยิ่งใหญ่ก่อนกำหนด “เมื่อบิดาของครอบครัวใดเห็นว่ากล้ามเนื้อของตนเริ่มหย่อนยานและผมหงอก และเห็นลูกของตนเป็นหมัน ก็ให้เขาไปหลบภัยในป่า ให้เขานำไฟศักดิ์สิทธิ์ของตนและเครื่องใช้ในบ้านทั้งหมดไปถวาย แล้วออกจากเมืองไปยังป่าเปลี่ยวร้าง ให้เขาอาศัยอยู่ในป่านั้นโดยควบคุมอวัยวะรับรู้และการกระทำของตนได้อย่างสมบูรณ์ ด้วยอาหารบริสุทธิ์หลายชนิด เช่น ฤๅษีที่เคยรับประทาน พร้อมด้วยสมุนไพรสีเขียว รากไม้ และผลไม้ ให้เขาประกอบศีลมหาสนิททั้งห้าประการ โดยเริ่มต้นด้วยพิธีกรรมที่เหมาะสม ให้เขาสวมหนังแอนทีโลปสีดำหรือเสื้อผ้าที่ทำจากเปลือกไม้ ให้เขาอาบน้ำทั้งตอนเย็นและตอนเช้า ให้เขาปล่อยให้ผม เครา และเล็บยาวขึ้นเรื่อยๆ ให้เขาไถลตัวไปมาบนพื้นดิน หรือให้เขายืนเขย่งเท้าทั้งวัน หรือให้เขาเคลื่อนไหวต่อไป สลับกันลุกขึ้นและนั่ง แต่ในเวลาพระอาทิตย์ขึ้น เที่ยงวัน และพระอาทิตย์ตก ให้ไปที่น้ำและอาบน้ำ ในฤดูร้อน ให้นั่งท่ามกลางกองไฟห้ากอง สี่กองที่ลุกโชนอยู่รอบตัวเขา โดยมีพระอาทิตย์อยู่ข้างบน ในฤดูฝน ให้ยืนโดยเปิดเผยตัว ไม่มีแม้แต่เสื้อคลุมที่เมฆเทฝนลงมาหนัก ในฤดูหนาว ให้สวมเสื้อผ้าเปียก และให้เพิ่มระดับความเคร่งครัดในการอุทิศตนของเขาขึ้นทีละน้อย จากนั้น เมื่อได้วางไฟศักดิ์สิทธิ์ตามที่ธรรมบัญญัติกำหนดไว้ในใจแล้ว ให้ใช้ชีวิตโดยไม่มีไฟภายนอก ไม่มีคฤหาสน์ เงียบสงัดโดยสิ้นเชิง กินรากไม้และผลไม้”

ในระหว่างนั้น มาธุซาดันที่สามได้ถือกระเป๋าสตางค์และผ้าพันคอแล้วก็ได้เป็นโยคีและเริ่มออกเดินทางไปทั่วทุกหนทุกแห่งโดยอาศัยแต่ข้าวเปลือกเท่านั้นและฝึกฝนความศรัทธาของตน เพื่อที่จะได้พบพระพรหม เขาได้ปฏิบัติหน้าที่ดังต่อไปนี้ 1. การฟัง 2. การทำสมาธิ 3. การกำหนดจิต 4. การดูดซึมจิต เขาได้ต่อสู้กับความชั่วร้ายทั้งสามประการ คือ ความกระสับกระส่าย ความอาฆาตพยาบาท ความใคร่ โดยตั้งพระเจ้าไว้ในจิตวิญญาณของเขา โดยควบคุมประสาทสัมผัสของเขา และโดยการทำลายความปรารถนา ด้วยเหตุนี้ เขาได้ทำลายมายา (มายา) ที่ปกปิดความรู้ที่แท้จริงทั้งหมด เขากล่าวถึงชื่อของพระเจ้าซ้ำแล้วซ้ำเล่าจนกระทั่งปรากฏแก่เขาในรูปของแสงแห้งหรือความรุ่งโรจน์ แม้ว่าจะเกี่ยวข้องกับกิจการของชีวิต นั่นคือ กิจการที่เกี่ยวกับร่างกายที่มีเลือด กระดูก และสิ่งสกปรก ต่ออวัยวะที่ตาบอด อัมพาต และเต็มไปด้วยความอ่อนแอและความผิดพลาด จิตที่เต็มไปด้วยความกระหาย ความหิว ความเศร้าโศก ความหลงไหล นิสัยที่แน่วแน่ และผลจากชาติก่อนๆ พระองค์ก็ยังทรงพยายามไม่มองสิ่งเหล่านี้เป็นความจริง พระองค์ได้เลี้ยงสุนัขเป็นเพื่อน โดยให้เกียรติมันด้วยอาหารของตัวเอง เพื่อให้มันคิดถึงวิญญาณได้ดีขึ้น พระองค์ได้ฝึกฝนทั้งห้าขั้นตอนที่เกี่ยวข้องกับอากาศที่สำคัญ หรืออากาศที่สะสมอยู่ในร่างกาย พระองค์ได้เอาใจใส่ปราณยามะหรือการระงับการหายใจอย่างค่อยเป็นค่อยไปเป็นอย่างมาก และพระองค์ได้ตั้งจิตให้มั่นคงดังนี้ พระองค์ได้สัมผัสกลิ่นด้วยปลายจมูก พระองค์ได้ลิ้มรสด้วยปลายลิ้น พระองค์ได้รู้รสด้วยโคนลิ้น เป็นต้น พระองค์ได้ฝึกอาสนะหรือท่าต่างๆ ทั้งแปดสิบสี่ท่า โดยยกมือขึ้นสู่ความมหัศจรรย์ของสวรรค์ จนกระทั่งพระองค์ไม่รู้สึกอึดอัดจากความร้อนหรือความหนาว ความหิวหรือความกระหายอีกต่อไป พระองค์ชอบท่าปัทมะหรือท่าดอกบัวเป็นพิเศษ ซึ่งประกอบด้วยการยกเท้าไปด้านข้าง ถือเท้าขวาไว้ในมือซ้าย และมือซ้ายไว้ในมือขวา พระองค์ทรงทำการระงับลมหายใจของพระองค์ โดยให้ลมหายใจเข้าไปได้ไกลสุดเพียง 12 นิ้ว และค่อยๆ ลดระยะห่างจากรูจมูกลงเรื่อยๆ จนสามารถจำกัดให้เหลือเพียง 12 นิ้วจากจมูกของพระองค์ และแม้จะยับยั้งลมหายใจอยู่พักหนึ่ง พระองค์ก็จะดึงลมหายใจออกมาจากระยะที่ไม่มากไปกว่าหัวใจของพระองค์ ในแง่ของเวลา พระองค์เริ่มต้นด้วยการกลั้นลมหายใจไว้เป็นเวลา 26 วินาที และพระองค์ก็ค่อยๆ ขยายช่วงเวลานี้ออกไปจนสมบูรณ์ พระองค์นั่งขัดสมาธิ ปิดช่องทางแห่งแรงบันดาลใจทั้งหมดด้วยนิ้วของพระองค์ และพระองค์ฝึกปรือปริตยาหาระ หรือพลังแห่งการยับยั้งสมาชิกในร่างกายและจิตใจด้วยการทำสมาธิและสมาธิ ซึ่งมีศัตรูอยู่ 4 ประการ คือ หัวใจที่ง่วงนอน อารมณ์ของมนุษย์ จิตใจที่สับสน และความยึดติดในสิ่งใดสิ่งหนึ่งแต่ไม่ใช่พรหมะองค์เดียว พระองค์ยังทรงบำเพ็ญเพียรในธรรมะ คือ ความไม่เบียดเบียนผู้อื่น สัจจะ ความซื่อสัตย์ การละทิ้งความชั่วร้ายทั้งปวงในโลก และการปฏิเสธของกำนัล ยกเว้นการพลีกรรม และนิฮามะ คือ ความบริสุทธิ์ที่เกี่ยวกับการใช้น้ำหลังจากความโสโครก การมีความยินดีในทุกสิ่งไม่ว่าจะรุ่งเรืองหรือทุกข์ร้อน การสละอาหารเมื่อหิวและทรงรักษาร่างกายให้สงบลง เมื่อพ้นจากศัตรูทั้งสี่ของเนื้อหนังแล้ว พระองค์ก็เปรียบเสมือนเปลวเพลิงที่ไร้การสั่นไหวของตะเกียง และด้วยพราหมณ์หรือการภาวนาถึงพระเจ้า โดยตั้งจิตไว้ที่ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ ไฟ หรือร่างกายที่ส่องสว่างใดๆ หรือภายในหัวใจ หรือที่ก้นคอ หรือที่ใจกลางกะโหลกศีรษะ พระองค์จึงสามารถเสด็จขึ้นจากรูปเคารพอันหยาบกระด้างของอำนาจสูงสุดไปสู่ผลงานและปัญญาอันศักดิ์สิทธิ์ของต้นแบบอันรุ่งโรจน์

วันหนึ่ง มธุสาทานซึ่งเป็นโยคีได้ไปกินอาหารที่บ้านหลังหนึ่ง และเมื่อเจ้าของบ้านเห็นเขาจึงพูดว่า “จงนำอาหารมาทานที่นี่ในวันนี้” แขกผู้มาเยือนนั่งลง และเมื่ออาหารพร้อมแล้ว เจ้าภาพก็ให้ล้างเท้าและมือของเขา และนำเขาไปยังจตุรัส หรือสถานที่สำหรับเสิร์ฟอาหาร จากนั้นก็ให้นั่งลงข้างๆ เขา และเขาได้ยกพระคัมภีร์มาอ้างดังนี้ “แม่บ้านไม่ควรให้แขกกลับบ้านในตอนเย็น เพราะเขาถูกส่งมาโดยดวงอาทิตย์ที่กลับมา และไม่ว่าเขาจะมาในฤดูที่เหมาะสมหรือไม่ก็ตาม เขาจะต้องไม่พักอยู่ในบ้านโดยไม่มีการต้อนรับแขก ข้าพเจ้าจะไม่กินอาหารที่บอบบางใดๆ เว้นแต่จะขอให้แขกของข้าพเจ้ารับประทาน ความพอใจของแขกจะทำให้แม่บ้านร่ำรวย มีชื่อเสียง อายุยืนยาว และมีที่ในสวรรค์”

ภรรยาของเจ้าของบ้านจึงนำอาหาร ข้าว ถั่วลันเตา น้ำมัน และเครื่องเทศมาเสิร์ฟในหม้อดินเผาใหม่พร้อมฟืนบริสุทธิ์ อาหารบางส่วนถูกเสิร์ฟแล้ว ส่วนที่เหลือจะเสิร์ฟต่อ เมื่อเด็กน้อยของหญิงผู้นั้นเริ่มร้องไห้ออกมาดังๆ และคว้าเสื้อของแม่ไว้ เธอพยายามจะปล่อยตัว แต่เด็กน้อยไม่ยอมปล่อย ยิ่งเธอพยายามเกลี้ยกล่อมมากเท่าไหร่ เด็กน้อยก็ยิ่งร้องไห้มากขึ้นเท่านั้น และดื้อรั้น แม่โกรธมาก จึงอุ้มเด็กน้อยขึ้นแล้วโยนลงในกองไฟ ซึ่งเผาเขาจนเป็นเถ้าถ่านในทันที

โยคีมธุสทานเห็นดังนั้นก็ลุกขึ้นโดยไม่กินอะไรเลย เจ้าของบ้านจึงถามเขาว่า “ทำไมท่านจึงไม่กิน” เขาตอบว่า “ฉันคือ ‘อติถี’ กล่าวคือ ผู้ที่รับการเลี้ยงในบ้านของคุณ แต่ใครจะกินอะไรใต้ชายคาของคนที่ก่อกรรมคล้ายอสูรเช่นนี้ได้เล่า? 'ผู้ที่ไม่ควบคุมกิเลสของตนก็ใช้ชีวิตอย่างไร้ค่า' ไม่ใช่หรือ? 'กษัตริย์ที่โง่เขลา บุคคลที่หยิ่งผยองด้วยทรัพย์สมบัติ และบุตรที่อ่อนแอ ล้วนปรารถนาสิ่งที่หาไม่ได้' หรือ? 'กษัตริย์ทำลายศัตรูได้แม้ในขณะที่บินอยู่ และการสัมผัสของช้างและลมหายใจของงูก็เป็นอันตรายถึงชีวิต แต่คนชั่วทำลายได้แม้ในขณะที่หัวเราะ'”

เมื่อได้ยินเช่นนี้ เจ้าของบ้านก็ยิ้ม เขาก็ลุกขึ้นเดินไปที่ห้องเช่าอีกห้องหนึ่ง แล้วนำหนังสือกลับมาด้วย ซึ่งเล่าเกี่ยวกับสัญชีววิทยา หรือศาสตร์แห่งการฟื้นคืนชีวิตคนตาย เขาหยิบหนังสือนี้มาจากที่ซ่อนไว้ โดยมีคานสองอันเกือบจะแตะกัน โดยมีปลายทั้งสองข้างอยู่ตรงผนังตรงข้าม หนังสือเล่มมีค่าเล่มนี้แยกเป็นแผ่นเดียว กว้างประมาณ 6 นิ้วคูณ 3 นิ้ว และกระดาษก็เปื้อนด้วยสีเหลืองและน้ำเมล็ดมะขามเพื่อป้องกันแมลง

เจ้าของบ้านเปิดผ้าที่ใส่หนังสือออก คลายเชือกที่ผูกไว้ด้านบนและด้านล่างออก แล้วหยิบเครื่องรางออกมาจากผ้านั้น หลังจากท่องมนต์นี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่าพร้อมกับพิธีกรรมมากมายแล้ว เขาก็คืนชีพเด็กน้อยทันทีโดยกล่าวว่า “ในบรรดาสิ่งมีค่าทั้งหมด ความรู้มีค่ามากที่สุด ทรัพย์สมบัติอื่นๆ อาจถูกขโมยหรือลดน้อยลงเนื่องจากการใช้จ่าย แต่ความรู้เป็นอมตะ ยิ่งใช้จ่ายมากเท่าไหร่ ความรู้ก็ยิ่งเพิ่มขึ้นเท่านั้น ไม่สามารถแบ่งปันให้ใครได้ และท้าทายอำนาจของขโมยได้”

พระโยคีทรงเห็นความอัศจรรย์นี้แล้ว จึงทรงนึกในใจว่า “ถ้าข้าพเจ้าได้หนังสือเล่มนั้นมา ข้าพเจ้าจะทำให้คนรักของข้าพเจ้าฟื้นคืนชีพ และเลิกประพฤติตัวในอิริยาบถที่ไม่สบายกายและหายใจลำบากนี้เสียที” เมื่อทรงตั้งปณิธานดังนี้แล้ว พระองค์ก็ทรงนั่งรับประทานอาหารและอยู่ในบ้านต่อไป

ในที่สุดกลางคืนก็มาถึง และเมื่อเวลาผ่านไป ทุกคนก็รับประทานอาหารเย็นและเข้านอน โจกีก็ไปพักผ่อนในส่วนหนึ่งของบ้าน แต่ไม่ยอมหลับตา เมื่อเขานึกว่าเวลาแห่งความมืดได้ผ่านไปหนึ่งในสี่ชั่วโมงแล้ว และทุกคนก็หลับสนิทแล้ว เขาจึงลุกขึ้นอย่างเงียบ ๆ และเข้าไปในห้องของเจ้าของบ้าน หยิบหนังสือจากปลายคานแล้วเดินจากไป

มธุสาดันผู้เป็นโยคีได้ตรงไปยังที่ซึ่งดอกมะลิอันแสนหวานถูกเผา ที่นั่นเขาพบคู่ปรับทั้งสองกำลังนั่งพูดคุยและเปรียบเทียบประสบการณ์ร่วมกัน พวกเขาจำเขาได้ในทันทีและร้องตะโกนบอกเขาว่า “พี่ชาย ท่านก็เคยท่องเที่ยวไปทั่วโลกเช่นกัน บอกเราหน่อยว่า ท่านได้เรียนรู้สิ่งใดที่เป็นประโยชน์ต่อเราบ้างหรือไม่” เขาตอบว่า “ข้าพเจ้าได้เรียนรู้ศาสตร์แห่งการฟื้นคืนชีวิตคนตาย” ซึ่งทั้งสองต่างก็อุทานว่า “หากท่านได้เรียนรู้ความรู้ดังกล่าวจริงๆ โปรดฟื้นคืนชีวิตที่รักของเราด้วย”

มธุสาดันเริ่มร่ายมนตร์ของเขา แม้ว่าจะมีภาพที่น่ากลัวในอากาศ เสียงร้องของหมาจิ้งจอก นกเค้าแมว กา ลา นกแร้ง สุนัข และกิ้งก่า และเสียงโกรธเกรี้ยวของสิ่งมีชีวิตที่มองไม่เห็นนับไม่ถ้วน เช่น ทูตสวรรค์ของพระยามะ (ดาวพลูโต) ผี ปีศาจ อสูร ปีศาจ ภูตผีปีศาจ เทพ ซัคคิวบัส และอื่นๆ ทั้งสามคนรักต่างก็ดูดเลือดจากร่างกายของตนเองแล้วถวายแด่เทพธิดาจันดี พร้อมกับร่ายมนตร์ดังต่อไปนี้ “สวัสดี ความลวงตาอันสูงสุด สวัสดี เทพธิดาแห่งจักรวาล สวัสดี เจ้าผู้เติมเต็มความปรารถนาของทุกคน ขอให้ข้าพเจ้ากล้าถวายเลือดในร่างกายของข้าพเจ้าแด่ท่าน และท่านโปรดทรงรับมัน และโปรดเมตตาข้าพเจ้าด้วย”

จากนั้นพวกเขาก็ถวายเครื่องเผาบูชาจากเนื้อของตน และแต่ละคนก็สวดภาวนาว่า “โอ เทพธิดา โปรดประทานให้ข้าพเจ้าได้เห็นหญิงสาวมีชีวิตอีกครั้ง ตามความศรัทธาที่ข้าพเจ้ามอบให้เธอด้วยเนื้อของข้าพเจ้าเอง อ้อนวอนให้เธอเป็นผู้มีพระคุณต่อข้าพเจ้า ขอส่งคำทักทายถึงเธออีกครั้ง ภายใต้พยางค์ลึกลับที่ว่า ใดๆ ใดๆ!”

จากนั้นพวกเขาก็นำกระดูกและเถ้าถ่านมากองรวมกัน ซึ่งตริบิกรมและบามันเก็บรักษาไว้อย่างดี ขณะที่โยคี มาธุสาดานเริ่มร่ายมนตร์ ไอสีขาวก็พวยพุ่งขึ้นจากพื้น และค่อยๆ ควบแน่นกลายเป็นรูปร่างของจิตวิญญาณ ผู้ชมทั้งสามคนรู้สึกว่าเลือดของพวกเขาแข็งตัวเมื่อกระดูกและเถ้าถ่านค่อยๆ ดูดซับเข้าไปในรูปร่างที่มืดมนเหมือนเงา และพวกมันก็กลับคืนสู่สภาพเดิมเมื่อมาธุวาตีสาวขอร้องให้พาเธอกลับบ้านไปหาแม่ของเธอ

จากนั้นกามเทพแห่งความรักก็ทำให้ทั้งสองตาบอด และพวกเขาก็เริ่มทะเลาะกันอย่างรุนแรงว่าใครจะได้สาวงามคนนี้ไปครอง แต่ละคนต้องการเป็นเจ้านายเพียงคนเดียวของเธอ ตรีภกรมประกาศว่ากระดูกเป็นเรื่องจริงตามคำสาป บามันสาบานด้วยเถ้าถ่าน และมธุสาดันหัวเราะเยาะพวกเขาทั้งคู่ ไม่มีใครสามารถตัดสินข้อพิพาทนี้ได้ แพทย์ที่ฉลาดที่สุดต่างก็งงงวย และสำหรับราชา—เอาล่ะ! เราไม่ไปหาความเฉลียวฉลาดหรือภูมิปัญญาจากกษัตริย์ ฉันสงสัยว่าราชาวิกรมผู้ยิ่งใหญ่จะตัดสินใจได้หรือไม่ว่าผู้หญิงคนนี้เป็นของใคร?

“แด่บามาน ผู้เก็บเถ้ากระดูกของเธอ เพื่อน!” ฮีโร่ร้องออกมา โดยรู้สึกไม่พอใจเล็กน้อยกับคำพูดไร้สาระของปีศาจ

“แต่” ไบทัลตอบอย่างไม่เกรงใจ “ถ้าตริบิกรมไม่ได้รักษากระดูกของเธอไว้ เธอจะฟื้นคืนชีพได้อย่างไร? และถ้ามาธุสดานไม่ได้เรียนรู้วิทยาศาสตร์ในการฟื้นคืนชีพคนตายให้ฟื้นคืนชีพได้อย่างไร? อย่างน้อยก็ดูเหมือนจะเป็นอย่างนั้นสำหรับฉัน แต่บางทีภูมิปัญญาอันสูงส่งของคุณอาจอธิบายได้”

“ปิศาจ!” กษัตริย์ตรัสด้วยความโกรธ “ตรีพิกรม ผู้เก็บรักษากระดูกของเธอไว้ ด้วยการกระทำนั้น เขาจึงวางตัวเองในตำแหน่งของลูกชายของเธอ ดังนั้นเขาจึงไม่สามารถแต่งงานกับเธอได้ มธุสาดัน ผู้คืนชีวิตให้เธอและมอบชีวิตให้เธอ เห็นได้ชัดว่าเป็นพ่อของเธอ ดังนั้นเขาจึงไม่สามารถเป็นสามีของเธอได้ ดังนั้น เธอจึงเป็นภรรยาของบามัน ผู้เก็บเถ้ากระดูกของเธอ”

“ข้าพเจ้ารู้สึกยินดีที่เห็นว่า กษัตริย์” แวมไพร์อุทาน “แม้ว่าข้าพเจ้าจะรู้สึกลางสังหรณ์ แต่พวกเรายังไม่ต้องแยกจากกันในตอนนี้ การเดินทางเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้ ข้าพเจ้าถือว่าเหมือนกับการทะเลาะเบาะแว้งของคู่รัก เป็นการเริ่มต้นความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้น ด้วยคำอนุญาตจากพระองค์ เราจะยังคงฝึกพักเบรกกันเล็กน้อย”

เมื่อพูดจบแล้ว บาอิทัลก็ขึ้นไปบนต้นไม้อีกครั้ง และถูกแขวนไว้อยู่ที่นั่น

“จะดีกว่าไหม” กษัตริย์คิดหลังจากจับตัวผู้หลบหนีคืนและอุ้มเขาไว้ “หากคราวนี้ข้าจะนั่งลงและฟังเรื่องราวของชายคนนั้น บางทีการเดินและการคิดอาจทำให้ข้าสับสน”

ด้วยความคิดนี้ วิกรมจึงวางมัดมัดมัดร่างกายของตนไว้บนพื้นด้วยผ้าโพกศีรษะและผ้าคาดเอวอย่างแน่นหนา จากนั้นนั่งขัดสมาธิตรงหน้าร่างของเขา และสั่งให้ลูกชายทำเช่นเดียวกัน

แวมไพร์คัดค้านมาตรการนี้อย่างรุนแรง เพราะมันขัดต่อพันธสัญญาที่ทำไว้ระหว่างเขากับราชา วิกรมตอบโต้โดยยกคำพูดในข้อตกลงมาอ้าง ซึ่งพิสูจน์ว่าไม่มีการพาดพิงถึงการเดินหรือการนั่ง

จากนั้นไบทัลก็งอนและสาบานว่าจะไม่พูดอะไรอีก แต่เขาเองก็ถูกผูกมัดด้วยโซ่แห่งโชคชะตาเช่นกัน ทันใดนั้น เขาก็เปิดปากพูดขึ้นพร้อมกับกล่าวนำตามปกติว่าเขากำลังจะเล่าเรื่องจริง





เรื่องราวที่เจ็ดของแวมไพร์ — แสดงให้เห็นถึงความโง่เขลาอันแสนสาหัสของคนโง่เขลาหลายๆ คน

ไบทัลกลับมาดำเนินการต่อ

ในบรรดาพราหมณ์ผู้รอบรู้ทั้งหมดในมหาวิทยาลัยชั้นนำของเกา (เบงกอล) ไม่มีใครมีชื่อเสียงเท่ากับพระวิษณุสวามี เขาสามารถเขียนบทกวีและร้อยแก้วในภาษาที่ล้าสมัยได้ แม้จะไม่ถูกต้องนัก แต่ก็ยังดีกว่าเพื่อนนักอ่านทุกคน ซึ่งทำให้เขากลายเป็นนักเขียนที่โดดเด่น เขาเขียนประวัติศาสตร์ เทววิทยา และคัมภีร์พระเวททั้งสี่เล่มได้สำเร็จ เขาเชี่ยวชาญในการโต้แย้งเรื่อง Nyasa หรือการโต้เถียง จิตใจของเขาเป็นเหมืองของตำนานดั้งเดิมของ Pauranic หรือ cosmogonico ที่ส่งต่อมาจากบรรพบุรุษในสมัยโบราณสู่บรรพบุรุษสมัยใหม่ และเขายังเขียนคำอธิบายที่ยาวเหยียด ซึ่งใช้ภาษามนุษย์ทั้งหมดที่สามารถพูดได้หมดเกี่ยวกับข้อความที่คลุมเครือของนักปรัชญาผู้เฒ่าผู้แก่คนหนึ่ง ซึ่งผลงานของเขาเกี่ยวกับจริยธรรม บทกวี และการใช้คำพูดนั้น เป็นที่เชื่อกันว่าปราชญ์ของเกามีเชื้อของทุกสิ่งที่รู้ได้ ชื่อเสียงของเขาแพร่กระจายไปทั่วประเทศ แม้กระทั่งจากประเทศหนึ่งสู่อีกประเทศหนึ่ง พระองค์ทรงเป็นมหาบุรุษผู้มีคุณสมบัติดีเลิศ เป็นบิดามารดาของพราหมณ์ วัว และสตรี และเป็นที่น่าสะพรึงกลัวของคนเกเร คนเลวทราม ขุนนาง และหญิงโสเภณี พระองค์ทรงเป็นผู้มีพระคุณเท่าเทียมกับกรรณะ วีรบุรุษผู้ใจบุญที่สุด ในด้านสัจธรรม พระองค์ทรงเท่าเทียมกับพระเจ้ายุธิษฐิระผู้ซื่อสัตย์

จริงอยู่ บางครั้งเขาไม่สามารถสะกดคำธรรมดาๆ ในภาษาแม่ของเขาได้ และแม้ว่าเขาจะรู้เพียงปลายนิ้วว่าดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาวทั้งหมดอยู่ห่างจากโลกกี่ฝ่ามือและกี่ก้าว แต่เขาคงงงถ้าจะบอกให้คุณทราบว่าภูมิภาคที่เรียกว่า Yavana [119]  ตั้งอยู่ที่ใด แม้ว่าเขาจะสามารถเล่าเหตุการณ์สำคัญทั้งหมดที่เกิดขึ้นห้าหรือหกล้านปีก่อนที่เขาจะเกิดตามลำดับเวลาอย่างเคร่งครัดได้ แต่เขากลับไม่รู้เรื่องเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในสมัยของเขาเลย และครั้งหนึ่งเขาถามเพื่อนอย่างจริงจังว่าถ้าแมวที่ปล่อยหลุดในป่าจะไม่กลายเป็นเสือในเวลาอันสั้น

อย่างไรก็ตาม สมาชิกทุกคนของโรงเรียนเก่า Kasi, Pandits [120]  เช่นเดียวกับนักเรียนต่างมองด้วยความเกรงกลัวต่อแก้มที่ซีดเซียวและดวงตาที่หมองคล้ำ มือที่สกปรกและผ้าฝ้ายที่เปื้อนของพระวิษณุสวามี

บังเอิญว่าเพื่อนพราหมณ์ผู้ฉลาดและเคร่งศาสนาคนนี้มีลูกชายสี่คนซึ่งเขาเลี้ยงดูพวกเขาด้วยวิธีที่เคร่งครัดและจริงจังที่สุด พวกเขาถูกสอนให้ท่องคำอธิษฐานซ้ำๆ ก่อนที่พวกเขาจะเข้าใจคำอธิษฐานแม้แต่คำเดียว และเมื่อพวกเขาอายุได้สี่ขวบ[121]  พวกเขาได้อ่านบทสวดและเพลงจิตวิญญาณต่างๆ มากมาย จากนั้นพวกเขาจึงตั้งใจเรียนศีลที่ปลูกฝังหน้าที่ศักดิ์สิทธิ์และข้อโต้แย้งที่เกี่ยวข้องกับเทววิทยา ทั้งนามธรรมและรูปธรรมด้วยใจจดใจจ่อ

พ่อของพวกเขาซึ่งเป็นครูของพวกเขาด้วย ได้อบรมสั่งสอนพวกเขาอย่างขยันขันแข็งตามคำแนะนำของการศึกษาที่ดีที่สุด ความเชื่อฟังโดยปริยาย ความเคารพอย่างถ่อมตัว ความผูกพันที่อบอุ่น และคุณธรรมและความรู้สึกโดยทั่วไป พระองค์ชื่นชมพวกเขาอย่างลับๆ และตำหนิพวกเขาอย่างเปิดเผยเพื่อแสดงการถ่อมตัวของพวกเขา พระองค์เยาะเย้ยรูปลักษณ์ของพวกเขา และแต่งตัวพวกเขาอย่างหยาบกระด้าง เพื่อไม่ให้พวกเขาหลงระเริงและถือตัว เมื่อใดก็ตามที่พวกเขาคาดหวัง "ของรางวัล" พระองค์จะทรงทำให้พวกเขาผิดหวังทันที เพื่อสอนให้พวกเขารู้จักเสียสละ บ่อยครั้งที่พระองค์สัญญาว่าจะให้ของขวัญแก่พวกเขา พระองค์จะเพิกถอนคำพูดโดยไม่ผิดคำ เพื่อที่วินัยจะได้มีชื่อและเป็นที่พึ่งในครัวเรือนของพระองค์ และเมื่อทรงทราบด้วยประสบการณ์ว่าความกลัวนั้นทรงพลังมากกว่าความรักมากเพียงใด พระองค์จึงทรงข่มขู่ คุกคาม และข่มเหงพวกเขาด้วยไม้เรียวและลิ้น ด้วยความน่ากลัวของโลกนี้และความน่าสะพรึงกลัวของโลกหน้า ว่าพวกเขาจะได้ถูกควบคุมให้ไปอยู่ในหนทางที่ถูกต้องโดยความกลัวว่าจะตกลงไปในหลุมที่ไม่มีก้นบึ้งที่กั้นขวางโลกไว้ทั้งสองด้าน

เมื่ออายุได้หกขวบ พวกเขาถูกย้ายไปที่โรงเรียนจตุษบดี[122]  ทุกเช้า ครูและลูกศิษย์จะมารวมตัวกันที่กระท่อมซึ่งเรียกนักเรียนแต่ละชั้นมาตามลำดับ พวกเขาทำงานจนถึงเที่ยงและได้รับอนุญาตให้อาบน้ำ กินอาหาร นอนหลับ และบูชาเพียงสองชั่วโมงซึ่งเป็นครึ่งหนึ่งของเวลาปกติ ซึ่งกินเวลาครึ่งหนึ่งของเวลาปกติ เมื่อถึงเวลาบ่ายสามโมง พวกเขากลับมาทำงานอีกครั้งโดยท่องจำสิ่งที่เรียนรู้ไว้ในใจให้ครูฟังและฟังความหมาย ซึ่งกินเวลาจนถึงพลบค่ำ จากนั้นพวกเขาบูชา กินและดื่มเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมง หลังจากนั้นจึงกลับมาเรียนซ้ำโดยทบทวนบทเรียนประจำวันจนถึงเวลา 22.00 น.

ในช่วงวันเวลาอันแสนสุขที่หาได้ยากนี้—เพราะพระสงฆ์ผู้รอบรู้ซึ่งระลึกถึงคำพูดของปราชญ์ไม่ต้องการทำให้พวกเขาทื่อลงด้วยการทำงานชั่วนิรันดร์—พวกเขาได้รับคำสั่งให้สนุกสนานอย่างจริงจังและมีมารยาทที่เหมาะสมกับเด็กสัมทิฏฐิ ไม่เล่นซุกซนในยามค่ำคืน ไม่พูดตลกหรือแสดงท่าทางสบายๆ ไม่วาดรูปบนกำแพง ไม่กินน้ำผึ้ง เนื้อ และของหวานที่กลายเป็นกรด ไม่คุยกับเด็กผู้หญิงที่ริมบ่อน้ำ ไม่สวมรองเท้าแตะ ไม่ถือร่ม หรือจับลูกเต๋าด้วยความรัก และโดยเด็ดขาด ไม่ขโมยมะม่วงของเพื่อนบ้าน

เมื่ออายุมากขึ้น ความสนใจของพวกเขาจะมุ่งไปที่พระเวทอย่างไม่ลดละในเวลางาน การศึกษาทางโลกแทบจะไม่ถูกละเลย หรือจะพูดให้ถูกต้องก็คือ เมื่อใดก็ตามที่นำการศึกษาทางโลกมาวางบนพรม พวกเขาจะถูกปฏิบัติอย่างชั่วร้ายมากจนแทบจะสูญเสียรูปแบบและคุณลักษณะทั้งหมด ประวัติศาสตร์กลายเป็น "พงศาวดารของอินเดียเกี่ยวกับหลักการพราหมณ์" ซึ่งขัดแย้งกับหลักพุทธศาสนา ภูมิศาสตร์กลายเป็น "ดินแดนแห่งพระเวท" ซึ่งไม่มีสิ่งใดที่ควรค่าแก่การสังเกต และกฎหมายกลายเป็น "สถาบันแห่งมนุ" ซึ่งเกือบจะล้าสมัยไปแล้วในขณะนั้น แม้จะมีความศักดิ์สิทธิ์อย่างยิ่ง

แต่ Jatu-harini [123]  เห็นได้ชัดว่าได้เปลี่ยนแปลงเด็กเหล่านี้ก่อนที่พวกเขาจะเกิด และ Shani [124]  ต้องอยู่ในคฤหาสน์ที่เก้าเมื่อพวกเขาถูกเปิดเผย

เมื่อเยาวชนแต่ละคนอายุครบ 12 ปี จะต้องเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยกสิอย่างเป็นทางการ โดยที่คนแรกเป็นนักพนัน คนที่สองเป็นนักเสเพล คนที่สามเป็นหัวขโมย และคนที่สี่นับถือศาสนาพุทธอย่างสูง หรือพูดอีกอย่างก็คือ เป็นพวกไม่มีศาสนาโดยสิ้นเชิง

กษัตริย์วิกรมทรงขมวดคิ้วมองลูกชายของพระองค์ ซึ่งแสดงให้เห็นว่าพระองค์ไม่ควรประพฤติตนแบบที่บุตรของพ่อแม่ที่มีศีลธรรมและเคร่งศาสนาทำกัน เจ้าชายน้อยทรงเข้าใจและทรงตรัสสั้นๆ ว่าเรื่องเช่นนี้มักเกิดขึ้นในครอบครัวพราหมณ์ที่มีชื่อเสียง จากนั้นจึงทรงถามไบทัลว่าพระองค์หมายถึงอะไรด้วยคำว่า “ผู้ไม่เชื่อพระเจ้า”

ความจริงแล้ว (แวมไพร์ตอบว่า) เป็นการอธิบายที่ยากที่สุด ฤๅษีได้ให้ความหมายไว้สามหรือสี่อย่าง ประการแรก ผู้ที่ปฏิเสธว่าพระเจ้ามีอยู่ ประการที่สอง ผู้ที่ยอมรับว่าพระเจ้ามีอยู่แต่ปฏิเสธว่าพระเจ้ายุ่งอยู่กับเรื่องของมนุษย์ และประการที่สาม ผู้ที่เชื่อในพระเจ้าและการดูแลของพระเจ้า แต่ก็เชื่อว่าพระเจ้าสามารถละทิ้งได้ง่าย ในทำนองเดียวกัน ผู้ไม่เชื่อในพระเจ้าบางคนได้สรุปสิ่งต่างๆ ทั้งหมดจากสสารที่ตายแล้วและไม่มีสติปัญญา บางคนได้สรุปจากสสารที่มีชีวิตและมีพลังงานแต่ไม่มีความรู้สึกหรือเจตจำนง บางคนได้สรุปจากสสารที่มีรูปร่างและคุณสมบัติที่สามารถสร้างขึ้นและจินตนาการได้ และบางคนได้สรุปจากธรรมชาติที่เป็นรูปธรรมและมีระเบียบวิธี ดังนั้น พระวิษณุของโลกจึงได้ทำให้เรื่องนี้สับสน กล่าวคือ มวลมนุษย์ที่เรียบง่ายได้ทำให้ความสับสนนั้นสับสนด้วยการใช้คำว่าผู้ไม่เชื่อในพระเจ้ากับผู้ที่มีความคิดเห็นแตกต่างจากตนเองในทางวัตถุอย่างน่าตำหนิ

แต่ข้าพเจ้าซึ่งขณะนี้อาจเป็นแวมไพร์ที่มีความสุขสำหรับตัวข้าพเจ้าเอง และเมื่อไม่นานนี้ ข้าพเจ้าไม่มีความคิดแบบมนุษย์หรืออมนุษย์เหล่านี้เลย ข้าพเจ้าหมายความเพียงว่า บุตรชายคนที่สี่ของพระสงฆ์ผู้เคร่งศาสนาเป็นผู้ยิ่งใหญ่ในลำดับที่สองและเล็กน้อยในประเด็นเหตุแรก ข้าพเจ้ารับเอาหลักคำสอนของพระพุทธเจ้าแห่งปรัชญามาใช้อย่างเต็มที่[125]  ตามความเห็นของพระองค์ ไม่มีสิ่งใดมีอยู่เลยนอกจากธาตุทั้งห้า คือ ดิน น้ำ ไฟ ลม (หรือลม) และสุญญากาศ และจากธาตุสุดท้ายก็ดำเนินต่อไปจนถึงธาตุรองสุดท้าย เป็นต้น ร่วมกับฤๅษีปตัญชลี พระองค์ทรงถือว่าจักรวาลมีอำนาจในการก้าวหน้าอย่างไม่สิ้นสุด[126] เขาเรียกสิ่งนั้นว่า มัตระ (สสาร) ซึ่งเป็นหลักการที่คงอยู่ชั่วนิรันดร์และไม่มีที่สิ้นสุด ไม่มีจุดเริ่มต้นและไม่มีสิ้นสุด เขาเห็นว่าการจัดระเบียบ สติปัญญา และการออกแบบนั้นมีอยู่โดยธรรมชาติในสสาร เช่นเดียวกับการเจริญเติบโตของต้นไม้ เขาไม่เชื่อในวิญญาณหรือจิตวิญญาณ เพราะไม่สามารถตรวจพบได้ในร่างกาย และเพราะว่ามันเป็นการเบี่ยงเบนจากการเปรียบเทียบทางสรีรวิทยา ความคิดที่ว่า “ฉันคือ” ตามความเห็นของเขา ไม่ใช่การระบุวิญญาณกับสสาร แต่เป็นผลผลิตของการกลายพันธุ์ของสสารในโลกที่คล้ายเมฆและก่อตัวจากข้อผิดพลาดนี้ เขาเชื่อในสสาร (สัท) และเยาะเย้ยความไม่เป็นสสาร (อาสัท) เขายืนยันถึงความละเอียดอ่อนและความเป็นทรงกลมของอะตอมซึ่งไม่มีการสร้าง เขาทำให้จิตและสติปัญญาเป็นเพียงสิ่งที่หลั่งออกมาจากสมอง หรือพูดอีกอย่างก็คือ คำพูดที่ไม่ได้แสดงถึงสิ่งของ แต่เป็นสถานะของสิ่งต่างๆ สำหรับเขา เหตุผลคือสัญชาตญาณที่พัฒนาขึ้น และชีวิตคือองค์ประกอบของบรรยากาศที่ส่งผลต่อสิ่งมีชีวิตบางชนิด พระองค์ทรงถือว่าความดีและความชั่วเป็นเพียงการแสดงออกทางภูมิศาสตร์และตามลำดับเวลาเท่านั้น และพระองค์ทรงเห็นว่าสิ่งที่เรียกว่าความชั่วนั้นส่วนใหญ่เป็นรูปแบบการกระทำและสกรรมกริยาของความดี กฎหมายเป็นผู้สร้างที่ยิ่งใหญ่ของพระองค์ในทุกสิ่ง แต่พระองค์ปฏิเสธผู้สร้างกฎหมาย เนื่องจากผู้สร้างดังกล่าวจะต้องมีผู้สร้างอีกคนหนึ่ง และเป็นเช่นนี้ต่อไปเรื่อยๆ จนแทบจะไม่มีที่สิ้นสุดจนถึงขั้นไร้สาระ สิ่งนี้ทำให้กฎหมายของพระองค์กลายเป็นเรื่องที่ไม่มีเหตุผล สำหรับผู้ที่โต้แย้งกับเรื่องนี้และถามพระองค์ว่า "มนุษย์จะโยนจดหมายชุดหนึ่งทิ้งลงบนพื้นได้บ่อยเพียงใดหลังจากที่เขารวบรวมจดหมายชุดหนึ่งในถุงเข้าด้วยกัน ก่อนที่จะกลายเป็นบทกวีที่สมบูรณ์แบบ" พระองค์ตอบว่าการคำนวณนั้นเกินกว่าที่เขาจะคำนวณได้ แต่มนุษย์ต้องรวบรวมและโยนจดหมายเหล่านั้นทิ้งไปนานพออย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้เพื่อไปถึงจุดหมายนั้น พระองค์ปฏิเสธความจำเป็นเช่นเดียวกับการมีอยู่ของการเปิดเผย และพระองค์ไม่ทรงยกเครดิตให้กับปาฏิหาริย์ของพระกฤษณะ เพราะตามความเห็นของพระองค์ ธรรมชาติไม่เคยระงับกฎของตน และยิ่งกว่านั้น พระองค์ไม่เคยเห็นสิ่งเหนือธรรมชาติใดๆ เลย พระองค์เยาะเย้ยความคิดเรื่องมหาปรลายะหรือการทำลายล้างครั้งใหญ่ เพราะโลกไม่มีจุดเริ่มต้น ดังนั้นโลกจึงไม่มีจุดสิ้นสุด พระองค์คัดค้านการหมกมุ่นอยู่กับการหมกมุ่นอยู่กับการสังเกตอย่างตลกขบขันร่วมกับฤๅษีจามทัคนีว่าการกินขนมหวานเป็นความสุข แต่สำหรับพระองค์เอง พระองค์ไม่ปรารถนาที่จะเป็นขนมหวานนั้นเอง พระองค์ไม่เชื่อว่าพระวิษณุได้สร้างจักรวาลจากขี้ผึ้งในหูของพระองค์ พระองค์ยืนยันอย่างหนักแน่นว่าต้นไม้ไม่ใช่ร่างกายที่รับผลแห่งบุญและบาปได้ และพระองค์ไม่สรุปว่ามนุษย์มีรางวัลและการลงโทษจากนิรันดร์ พระองค์ดูหมิ่นสังสการหรือศีลศักดิ์สิทธิ์ พระองค์ทรงยอมรับสัตวะ ราชา และตมะ[127] แต่เป็นเพียงคุณสมบัติของสสารเท่านั้น เขายอมรับว่าสสารมวลรวม (Sthulasharir) และสสารอะตอม (Shukshma-sharir) แต่ไม่ใช่ Linga-sharir หรือต้นแบบของร่างกาย การสงสัยในทุกสิ่งเป็นรากฐานของทฤษฎีของเขา และการเยาะเย้ยทุกคนที่จะไม่สงสัยเป็นรากฐานของการปฏิบัติของเขา ในการโต้วาที เขาชอบเหตุผลทางตรรกะและคณิตศาสตร์ โดยต้องการคำตอบที่ชัดเจนว่า "เพราะ" ต่อคำถาม "ทำไม" ของเขา เขาเต็มไปด้วยศีลธรรมและศาสนาธรรมชาติ ซึ่งบางคนบอกว่าไม่ใช่ศาสนาเลย เขาได้รับฉายาว่าเป็นผู้ไม่เชื่อในพระเจ้าโดยประกาศพร้อมกับพระโคตมะว่ามีโลกนับไม่ถ้วน โลกไม่มีอะไรอยู่ใต้โลกนอกจากอากาศที่ล้อมรอบ และแกนของโลกก็เรืองแสง และเขาถูกเรียกว่าเป็นผู้ไม่เชื่อในพระเจ้าในทางปฏิบัติ ซึ่งดูเหมือนจะเป็นการแสดงออกที่แย่กว่านั้น เนื่องจากสนับสนุนหลักคำสอนต่อไปนี้: "แม้ว่าการสร้างสรรค์อาจยืนยันว่าผู้สร้างมีอยู่จริง แต่ก็ไม่มีหลักฐานใดที่จะพิสูจน์ได้ว่าผู้สร้างยังคงมีอยู่" ในโอกาสนั้น ชิโรมานี นักเทววิทยาผู้ไม่รู้สึกสับสน ได้ถามเขาว่า “ท่านส่งใครมาและเพื่อจุดประสงค์ใดมายังโลก” ชายหนุ่มเยาะเย้ยคำว่า “ถูกส่งมา” และตอบว่า “เนื่องจากท่านไม่ใช่พระปัญญาสูงสุดหรือความว่างเปล่าอันไม่มีที่สิ้นสุดของท่าน ฉันจึงไม่สามารถอธิบายปรากฏการณ์นี้ได้” ซึ่งเขาได้อ้างถึง—

               กัวคงจมอยู่ในความมืดมิดขนาดไหน
               ใครเป็นผู้นำทางคือท่านชิโรมานีผู้ตาบอด!

ในที่สุด ชายหนุ่มทั้งสี่คนซึ่งถูกทำให้ประหลาดใจในความผิดอันร้ายแรงอยู่บ่อยครั้ง ก็ถูกเรียกตัวไปเข้าเฝ้าอาจารย์ของมหาวิทยาลัยอย่างหวาดกลัว[128]  ซึ่งได้กล่าวกับพวกเขาดังต่อไปนี้:

“ในโลกนี้มีอุปนิสัยอยู่สี่ประการ คือ ผู้ที่ปฏิบัติตามคำสั่งอย่างสมบูรณ์แบบ ผู้ที่ปฏิบัติตามคำสั่งแต่กลับทำชั่ว ผู้ที่ไม่ทำความดีและไม่ทำความชั่ว และผู้ที่ไม่ทำอะไรเลยนอกจากความชั่ว อุปนิสัยประการที่สามนั้น ถือว่าเป็นผู้กระทำผิดเช่นกัน เพราะละเลยสิ่งที่ควรปฏิบัติตาม แต่พวกท่านทั้งหมดล้วนอยู่ในอุปนิสัยที่สี่”

แล้วหันไปหาผู้เฒ่ากล่าวว่า

“ในงานเขียนเกี่ยวกับเรื่องการปกครองนั้น ขอแนะนำว่า ‘จงตัดจมูกและหูของนักพนัน ยกชื่อเสียงของเขาให้สาธารณชนดูหมิ่น และขับไล่เขาออกจากประเทศ เพื่อที่เขาจะได้เป็นตัวอย่างแก่ผู้อื่น เพราะผู้ที่เล่นการพนันมักจะแพ้มากกว่าชนะ และผู้ที่แพ้จะต้องจ่ายหรือไม่จ่าย ในกรณีหลังนี้ พวกเขาจะต้องเสียวรรณะ ในกรณีแรก พวกเขาจะต้องลดคุณค่าของตนเองลงอย่างสิ้นเชิง และแม้ว่าภรรยาและลูกๆ ของนักพนันจะอยู่ในบ้านก็ตาม อย่าคิดว่าพวกเขาเป็นเช่นนั้น เพราะไม่รู้ว่าพวกเขาจะสูญสิ้นเมื่อใด[129]  ดังนั้น เขาจึงถูกทิ้งไว้ในสภาพแห่งความโดดเดี่ยวอย่างสมบูรณ์ และเขาจะไปเกิดใหม่ในนรก' โอ้ ชายหนุ่ม! เจ้าได้เป็นตัวอย่างที่ไม่ดีแก่ผู้อื่น ดังนั้น เจ้าจะต้องเปลี่ยนจากมหาวิทยาลัยแห่งนี้ไปใช้ชีวิตในชนบททันที”

แล้วได้พูดกับผู้กระทำผิดคนที่ 2 ว่า:

“คนฉลาดจะหลีกเลี่ยงผู้หญิงที่สามารถทำให้ผู้ชายหลงใหลได้ในพริบตา ส่วนคนโง่เขลาที่หลงรักผู้หญิงคนนั้น จะละทิ้งความจริงใจ ชื่อเสียง นิสัยดี วิถีชีวิต วิธีคิด คำปฏิญาณ และศาสนาของตนในการแสวงหาความสุข และคำแนะนำของครูทางจิตวิญญาณของพวกเขาก็มักจะผิดพลาด เพราะพวกเขาทำให้คนอื่นเลวเท่ากับตนเอง เพราะมีคำกล่าวไว้ว่า 'ผู้ที่สูญเสียความรู้สึกละอายใจทั้งหมด ย่อมไม่กลัวที่จะทำให้ผู้อื่นอับอาย และมีสุภาษิตที่ว่า 'แมวป่าที่กินลูกของตัวเอง ไม่น่าจะปล่อยให้หนูหลุดรอดไปได้' ดังนั้น เจ้าหนุ่ม เจ้าก็ควรออกจากสถานที่แห่งการเรียนรู้แห่งนี้โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้”

ชายหนุ่มดำเนินการแก้ตัวโดยอ้างอิงจากคัมภีร์ลีลาศาสตร์ ซึ่งเป็นตำราเรียนของเขา โดยอ้างข้อความต่างๆ เช่น

               โชคลาภมักเข้าข้างความโง่เขลาและความรุนแรง

และได้แนะนำให้บรรดาอาจารย์เฒ่าผู้แก่ฝึกฝนทักษะของตนในสันติภาพและสงครามแห่งความรัก แต่พวกเขาก็ขับไล่เขาออกไปด้วยการสาปแช่ง

ภาษาไทยแม้ว่าปราชญ์และคุรุจะตักเตือนโจรและพวกอเทวนิยมอย่างชาญฉลาดและเคร่งขรึม แต่พวกเขาไม่ได้สอนคำสอนที่ชาญฉลาดในสัดส่วนที่เท่ากัน พวกเขาเตือนพวกแรกว่าการลักขโมยเล็กน้อยมีโทษปรับ การลักขโมยในระดับที่ใหญ่กว่ามีโทษถึงขั้นตัดมือ และการปล้นเมื่อตรวจพบในขณะกระทำความผิดมีโทษถึงขั้นเสียชีวิต[130]ส่วนการตัดกระเป๋าเงินหรือฉกกระเป๋าเงินจากผ้าคาดเอวของผู้ชาย[131]  โทษแรกคือการตัดนิ้ว โทษที่สองคือการตัดมือ และโทษที่สามคือความตาย จากนั้นพวกเขาเรียกเขาว่าไม่ให้เกียรติวิทยาลัยและกล่าวว่า “เจ้าเป็นเหมือนผู้หญิง ผู้ปล้นที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ผู้ปล้นคนอื่นขโมยทรัพย์สินที่ไม่มีค่า เจ้าขโมยสิ่งที่ดีที่สุด พวกเขาปล้นในเวลากลางคืน เจ้าในตอนกลางวัน” และอื่นๆ พวกเขาบอกเขาว่าเขาเป็นเพื่อนที่อ่านหนังสือ Chauriya Vidya เพื่อจุดประสงค์อื่นๆ มากกว่าจะเป็นพิธีกรรม[132]  และพวกเขาก็ไล่เขาออกจากประตูขณะที่เขากำลังเริ่มพูดข้อความเกี่ยวกับวิธีการบุกรุกบ้านที่ได้รับการอนุมัติสี่วิธี ได้แก่ การเลือกอิฐที่ไหม้ การตัดอิฐที่ยังไม่สุก การราดน้ำลงบนผนังดิน และการเจาะไม้ด้วยดอกสว่านตรงกลาง

แต่พวกเขาใช้เวลาหกชั่วโมงในการตัดสินลงโทษนักอเทวนิยม ซึ่งพวกเขาหักล้างความชั่วร้ายของพวกเขาด้วยการโต้แย้งทุกรูปแบบที่เป็นไปได้ ไม่ว่าจะเป็นการอนุมาน การเปรียบเทียบ และด้วยเสียง ด้วยศรุติและสมฤติ กล่าวคือ การเปิดเผยและประเพณี เหตุผลและหลักฐาน ทางกายภาพและอภิปรัชญา การวิเคราะห์และการสังเคราะห์ ปรัชญาและภาษาศาสตร์ ประวัติศาสตร์ และอื่นๆ แต่พวกเขาพบว่าความพยายามทั้งหมดของพวกเขาไร้ผล “เพราะ” มีคำกล่าวไว้ว่า “คนที่สูญเสียความละอายทั้งหมด ผู้ที่พูดโดยไม่มีเหตุผล และผู้ที่พยายามหลอกลวงคู่ต่อสู้ของเขา จะไม่มีวันเหนื่อยและจะไม่มีวันถูกล้มลง” เขาประกาศว่าสิ่งที่ไม่ใช่สิ่งที่เป็นความจริงนั้นเป็นไปได้มากกว่าโมนาด (หลักการเชิงรุก) หรือดูอาด (หลักการหรือสสารเชิงรับ) มาก เขาเปรียบเทียบศรัทธาของพวกเขากับฟองในน้ำ ซึ่งเราไม่สามารถคาดเดาได้เลยว่ามันมีอยู่จริงหรือไม่มีจริง พระองค์ตรัสว่า มันไม่จริง เหมือนกับเมื่อคนกระหายน้ำเข้าใจผิดว่าหมอกในทุ่งหญ้าเป็นสระน้ำ พระองค์พิสูจน์ความเป็นนิรันดร์ของเสียง[133]  พระองค์เล่าและหาเหตุผลให้กับคนชั่วร้ายในนิกายวามจารีหรือนิกายถนัดซ้ายอย่างหน้าด้านๆ พระองค์บอกพวกเขาว่าพวกเขารับภาระทางศาสนามามาก และควรประพฤติตัวให้สุจริต พระองค์ตกเป็นเหยื่อของเหล่าทวยเทพ พระองค์กล่าวหาพระยมว่าเตะแม่ของตนเอง พระอินทร์ว่าล่อลวงภรรยาของครูทางจิตวิญญาณของพระองค์ และพระอิศวรว่าคบหาสมาคมกับผู้หญิงชั้นต่ำ ดังนั้นพระองค์จึงตรัสว่า ไม่มีใครเคารพพวกเขาได้ เราไม่ได้พูดหรือว่าเมื่อฟ้าร้องอย่างรุนแรง “เหล่าเทพชั่วร้ายกำลังจะตาย!” และเมื่อฝนตกมากเกินไป “เหล่าเทพชั่วร้ายเหล่านี้กำลังส่งฝนมามากเกินไป” กล่าวโดยย่อ พราหมณ์หนุ่มตอบและตำหนิพวกเขาทั้งหมดอย่างไม่สุภาพ แม้จะไม่สุภาพก็ตาม จนพวกเขาโกรธมากและล้มลงกับพื้นด้วยกระบองและไล่เขาออกจากที่ชุมนุม

จากนั้นเด็กหนุ่มที่ยากจนทั้งสี่คนก็กลับบ้านไปหาพ่อของพวกเขา ซึ่งพ่อของพวกเขาโกรธแค้นและตำหนิพวกปราชญ์และคุรุอย่างยุติธรรม มิฉะนั้น ผู้มีเกียรติเหล่านี้จะไม่ใช้วิธีรุนแรงเช่นนี้กับครอบครัวที่มีอำนาจเช่นนี้ พ่อของพวกเขาใช้โอกาสนี้ในการขับไล่พวกเขาออกไปสู่โลกภายนอก จนกว่าพวกเขาจะสามารถแสดงสัญญาณของการปฏิรูปที่สำคัญได้ “เพราะ” พ่อของพวกเขากล่าว “ผู้ที่อ่านวิทยาศาสตร์ในวัยเด็ก และผู้ที่เมื่อยังเยาว์วัย เต็มไปด้วยกิเลสตัณหา ยังคงอยู่ในความอวดดีของความไม่รู้ รู้สึกเสียใจเมื่อแก่ตัว และถูกไฟแห่งความโลภเผาไหม้” เพื่อจัดหาแรงจูงใจให้พวกเขาทำงานที่เสนอ พ่อของพวกเขาจึงหยุดให้เงินรายเดือนแก่พวกเขา แต่พ่อของพวกเขาเสริมว่า ถ้าพวกเขาจะไปที่มหาวิทยาลัย Jayasthal ที่อยู่ใกล้เคียง และแสดงตนว่ามีอะไรบางอย่างที่ดีกว่าความอับอายต่อครอบครัวของพวกเขา พ่อของพวกเขาจะสั่งให้ลุงฝ่ายแม่ของพวกเขาจัดหาอาหารและเสื้อผ้าที่จำเป็นทั้งหมดให้พวกเขา

ชายหนุ่มพยายามทำให้จิตใจของบิดาอ่อนโยนลงอย่างเปล่าประโยชน์ ทั้งถอนหายใจ น้ำตา และขู่ฆ่าตัวตาย ด้วยเหตุผลสองประการ ประการแรก หลังจากที่เขาพยายามลืมความประหลาดใจที่เขามองความล้มเหลวของตัวเองแล้ว เขารู้สึกว่าชื่อของพระวิษณุสวามีผู้เคร่งศาสนาและรอบรู้ซึ่งบรรยายเรื่อง “การบริหารจัดการในช่วงวัยรุ่น” และ “หนังสือของชายหนุ่มพราหมณ์” ของเขาได้กลายเป็นผลงานมาตรฐาน ประการที่สอง จากความรู้สึกในหน้าที่ เขาจึงตั้งใจที่จะไม่ละเว้นสิ่งใดที่อาจนำผู้ถูกประณามกลับคืนมาได้ ในส่วนของเงินค่าขนมรายเดือนที่ถูกระงับ ผู้มีพระคุณคนนี้ก็เริ่มหวงกระเป๋าเงินของเขามากขึ้นทุกปี เขาหวังว่าลูกชายของเขาจะมีคุณสมบัติที่จะรับลูกศิษย์ และประสบความสำเร็จตามที่เขาพูดไว้ว่า “เป็นอิสระอย่างสุภาพ” ในขณะที่พวกเขาเยาะเย้ยอาชีพนี้อย่างเปิดเผย โดยเรียกว่า “เป็นงานที่น่าชื่นชมสำหรับสมาชิกชนชั้นกลางที่ยากจนกว่า” เหตุฉะนั้นพระองค์จึงทรงส่งพวกเขาไปหาลุงฝ่ายแม่ ซึ่งเป็นชายที่ยากจนข้นแค้นมาก

คนชั่วร้ายทั้งสี่ได้คาดการณ์ถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นที่เมืองชัยสถาน และได้เลื่อนมันไว้เป็นทรัพยากรสุดท้าย โดยตัดสินใจที่จะใช้ชีวิตสักหน่อยก่อน และดิ้นรนหาหนทางในโลกนี้ ก่อนที่จะตัดสินใจอุทิศตนให้กับความทุกข์ยากของการปฏิรูป

พวกเขาพยายามใช้ชีวิตโดยไม่ได้รับเงินเบี้ยเลี้ยงรายเดือน แต่สิ่งที่น่าสังเกตคือพวกเขาล้มเหลว พวกเขาพยายามรีดเอาน้ำมันจากทราย นักพนันไม่มีทุน และแย่ไปกว่านั้น ไม่มีเครดิต เสียสุเวอร์นาไปสองหรือสามสุเวอร์นา[134]  และไม่สามารถจ่ายได้ ส่งผลให้เขาถูกตีอย่างหนักด้วยไม้กระบองเหล็ก และเกือบจะถูกผู้ดูแลนรกบังคับให้ขายตัวเป็นทาส เขาจึงรู้สึกขยะแขยง และบอกพี่น้องว่าจะพบเขาที่เมืองชัยสธาล จากนั้นเขาก็ออกเดินทางโดยตั้งใจจะศึกษาภูมิปัญญา

หนึ่งเดือนต่อมาก็ถึงคราวของสาวเจ้าชู้ที่ต้องผิดหวัง เขาไม่สามารถหาเสื้อผ้าใหม่ดีๆ มาใส่ได้อีกแล้ว แม้แต่เสื้อคลุมที่ซักสะอาดก็ยังเกินกำลังของเขา เขาคำนึงถึงหน้าตาที่หล่อเหลาของเขา และวางแผนไว้ว่าจะมอบสิ่งของล้ำค่าต่างๆ ให้แก่คนชรา ดังนั้น เขาจึงรู้สึกขยะแขยงเมื่อผู้หญิงทุกคน ไม่ว่าจะสูงศักดิ์หรือต่ำต้อย รวยหรือจน แก่หรือสาว น่าเกลียดหรือสวย เห็นชายผ้าคาดเอวของเขาถูกโยนทิ้งบนบ่า เดินผ่านเขาไปตามถนนโดยไม่แม้แต่จะมอง ภรรยาของเจ้าของร้านที่เคยชื่นชอบหนวดของเขาและไม่เคยหยุดพูดถึงการเดินที่ “สง่างาม” ของเขา ต่างก็ดูถูกเขา และชายชราผู้มั่งมีที่เคยให้รองเท้าแตะชั้นดีแก่เท้าเล็กๆ ของเขา ทิ้งเขาให้อดอาหาร หลังจากนั้น เขาก็รู้สึกสำนึกผิดและติดตามพี่ชายไปแสวงหาความรู้

“ฉันไม่ใช่หรือ” โจรพูดกับตัวเอง “แมวกำลังไต่ กวางกำลังวิ่ง งูกำลังบิด เหยี่ยวกำลังตะปบ สุนัขกำลังดมกลิ่น?—แหลมคมเหมือนกระต่าย ดื้อรั้นเหมือนหมาป่า แข็งแกร่งเหมือนสิงโต?—ตะเกียงในยามค่ำคืน ม้าอยู่บนที่ราบ ล่ออยู่บนทางเดินหิน เรือในน้ำ หินบนบก[135] ” แน่นอนว่าคำตอบสำหรับคำถามของเขาคือใช่ แต่ถึงแม้จะมีคุณสมบัติที่ดีเหล่านี้ และแม้ว่าเขาจะเคร่งครัดเคร่งครัดในการใช้เครื่องมืองัดแงะบ้านและอุทิศส่วนหนึ่งของรายได้ที่ได้มาให้กับเทพเจ้าแห่งการปล้นสะดม[136]  เจ้าของร้านก็จับเขาไว้ในห้องเก็บของ และส่งมอบตัวเขาให้กับกระบวนการยุติธรรมอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ เนื่องจากเขาอยู่ในชนชั้นนักบวช[137]  ค่าปรับที่เรียกเก็บจากเขาจึงสูงมาก เขาไม่สามารถชำระเงินได้ จึงถูกโยนลงในคุกใต้ดินและอยู่ที่นั่นชั่วระยะหนึ่ง แต่ในที่สุดเขาก็หนีออกจากคุกได้ เมื่อเขาโค้งคำนับต่อกฤติเกยะเพื่ออำลา[138]  ขโมยผ้าห่มจากทหารยามคนหนึ่งแล้วออกเดินทางไปยังชัยสธาล พร้อมกับสาปแช่งอาชีพเก่าของเขา

นอกจากนี้ ผู้ไม่เชื่อพระเจ้ายังพบว่าตนเองอยู่ในสถานะที่ทำให้เขาสูญเสียความสุขทั้งหมด เขาชอบที่จะโต้เถียงกันหลังอาหาร และในการนำกองกำลังแห่งปัญญาอันเบาบางมาใช้กับกลุ่มคนจำนวนมากที่มีอำนาจเหนือความรู้และตรรกะที่ต่อต้านเขาโดยพราหมณ์ผู้ชอบโต้แย้ง ซึ่งด้วยความเคารพต่อบิดาของเขา จึงไม่ฟ้องร้องเขาที่เอาชนะพวกเขาในการโต้เถียงทางเทววิทยา[139]  ในเมืองแปลก ๆ ที่เขาย้ายไป ไม่มีใครรู้จักลูกชายของพระวิษณุสวามี และไม่มีใครสนใจที่จะเชิญเขาไปที่บ้าน ครั้งหนึ่ง เขาพยายามใช้กลอุบายตามปกติของเขากับปราชญ์กลุ่มหนึ่ง ซึ่งกำลังนั่งล้อมรอบบ่อน้ำ และกำลังสร้างตัวเองใหม่ด้วยการอ้างถึงโศลกภาษาสันสกฤตอันลึกลับ[140]  ที่มีความยืดยาวและน่ารังเกียจ ผลก็คือเขาถูกบังคับให้หนีจากนักปราชญ์ผู้โกรธแค้นอย่างแข็งขัน ซึ่งเขาพูดคำว่า “ตุ๊ด” และ “เหี้ย” แก่พวกเขาอย่างน้อยสิบสองครั้งในเวลาไม่กี่นาที ดังนั้น เขาจึงทำตามแบบอย่างของพี่น้องของเขา และออกเดินทางไปยังเมืองชัยสธาลด้วยความรวดเร็วที่สุด

เมื่อมาถึงบ้านของลุงฝ่ายแม่ ชายหนุ่มทั้งสองก็เริ่มพยายามคลายเชือกในกระเป๋าของเขาด้วยความยินยอม แต่ล้มเหลวอย่างเห็นได้ชัดในแผนการนี้และแผนการสำคัญอื่นๆ พวกเขาจึงตัดสินใจใช้ข้อเท็จจริงและความรู้ที่มีประโยชน์ซึ่งอาจช่วยให้พวกเขาคืนดีกับพ่อได้ และนำพวกเขากลับคืนสู่ชีวิตที่มีความสุขในเการ์ ซึ่งตอนนั้นพวกเขาเกลียดชัง และตอนนี้ทำให้พวกเขาต้องหลั่งน้ำตา

แล้วพวกเขาก็ถกเถียงกันว่าจะเรียนอะไร

   -

สาขาของสิ่งที่เหนือธรรมชาติที่เรียกกันทั่วไปว่า “เวทมนตร์ขาว” พบว่ามีความโปรดปรานในตัวพวกเขา

   -

พวกเขาได้เลือกครูหรือครูอย่างเคร่งครัดตามลำดับความเชื่อของตน เป็นชายที่ฉลาด มีครอบครัวที่น่าเคารพ และมีกิริยามารยาทที่น่าเคารพ ซึ่งไม่เป็นคนตะกละ ไม่เป็นโรคเรื้อน ไม่ตาบอดข้างเดียว ไม่ตาบอดทั้งสองข้าง ไม่ตัวเตี้ยมาก ไม่เป็นโรคผิวหนังชนิดมีสะเก็ดเงิน[141]  โรคหอบหืด หรือโรคอื่นๆ ไม่เป็นคนเสียงดังหรือพูดมาก ไม่เป็นผู้มีนิ้วมือและนิ้วเท้าพิการ และไม่อยู่ภายใต้บังคับของภรรยา

   -

เมื่อไม่นานมานี้ มีการค้นพบครั้งยิ่งใหญ่โดยนักปรัชญา จิตวิทยา และวัตถุนิยมคนหนึ่ง ซึ่งเป็นชาว Jayasthalian ในการตรวจสอบร่องรอยของการสร้างสรรค์ สาเหตุของสาเหตุ ผลของผลกระทบ และต้นกำเนิดดั้งเดิมของ Matra (สสาร) ซึ่งบางคนมองว่าเป็นสิ่งที่มีอยู่ บางคนมองว่าไม่มีตัวตน บางคนมองว่ามีอยู่ด้วยตัวเอง บางคนมองว่าเป็นเพียงสิ่งสมมติและไม่มีอยู่จริง เขาเชื่อมั่นว่ารูปแบบพื้นฐานของสิ่งมีชีวิตคือทรงกลมที่มีทรงกลมอีกอันหนึ่งอยู่ภายใน หลังจากอาศัยอยู่ในห้องใต้หลังคาและดำดิ่งลงไปในส่วนลึกของจิตสำนึกของตนเองเป็นเวลาหลายสิบปี เขาก็สามารถผลิตทรงกลมที่ซับซ้อนดังกล่าวในหินเหล็กไฟที่บดและคั่วโดยใช้—ฉันจะไม่บอกว่าอะไร เป็นเรื่องน่ายินดีสำหรับการสร้างสรรค์โดยทั่วไปที่การค้นพบนี้ตายไปตามธรรมชาติเมื่อหลายศตวรรษก่อน เป็นการแสดงที่น่าชื่นชมสำหรับโลกจริงๆ ชายชรามีไม้กางเขนนั่งอยู่ท่ามกลางโถแก้วและถ้วยตวงของเขา สร้างสิ่งมีชีวิตขึ้นมาโดยให้สิ่งที่เรียกกันทั่วไปว่าชีวิตแก่ซากนก สัตว์ และปลา และยังจัดหาการพัฒนาล่าสุดทั้งหมดให้กับเอพิเจเนซิสอีกด้วย!

ในสมัยนั้น การประดิษฐ์คิดค้นนั้นถือเป็นสิ่งใหม่ และได้ครอบงำความคิดของบรรดาผู้รู้ในจักรวาล ซึ่งต่างก็ตื่นเต้นกับมันอย่างมาก บางคนเชื่อในสิ่งนี้โดยปริยายจนพบว่ามีสิ่งร้อยอย่างในทุกครั้งที่ทดลอง ซึ่งพวกเขาไม่เห็น คนอื่นๆ ไม่เชื่อและขัดแย้งกันมากจนไม่รับรู้ถึงสิ่งที่พวกเขาเห็น พวกเขานำข้อสรุปของตนเองมาผสมกับข้อเท็จจริงแต่ละข้อ ในขณะที่ข้อสรุปเหล่านี้ครอบคลุมทุกความเป็นจริงและอคติของตนเอง น่าแปลกที่ชาว Jayasthalian ซึ่งเป็นกลุ่มที่วิทยาศาสตร์แห่งแสงสว่างถือกำเนิดขึ้น ชื่นชมมันด้วยความยินดี ในขณะที่ชาว Gaurians เยาะเย้ยการอ้างว่ามันถือเป็นส่วนเสริมที่สำคัญสำหรับความรู้ของมนุษย์

ให้ฉันลองจำคำพูดของพวกเขาสักสองสามคำ

“ธรรมชาติของมนุษย์ที่โชคร้าย” นักปราชญ์แห่งกัวเขียนถึงนักปราชญ์แห่งจายาสทัล “ไม่ต้องการความอัปยศอดสูใดๆ นอกจากสิ่งนี้! คุณได้พิสูจน์แล้วว่าร่างกายถูกสร้างขึ้นจากธาตุที่ต่ำที่สุด นั่นคือ ดิน คุณได้โต้แย้งความไม่เคลื่อนไหว ความมีอยู่ทั่วไป ความถาวร ความเป็นนิรันดร์ และความเป็นพระเจ้าของวิญญาณ เพราะคุณไม่ชอบสุภาษิตที่ว่า 'ธรรมชาติของอวัยวะคือสิ่งที่มนุษย์คิด' หรือ? จิตใจที่เป็นอมตะนั้นตามความเห็นของคุณคืออวัยวะที่ต่ำต้อย ของขวัญแห่งเหตุผลที่เหมือนพระเจ้าคือสัญชาตญาณของสุนัขที่พัฒนามาค่อนข้างสูง คุณยังคงทิ้งสิ่งที่หวังไว้ให้เรา คุณยังคงให้เราโอ้อวดได้หนึ่งอย่าง ชีวิตยังคงเป็นเส้นด้ายที่เชื่อมโยงเรากับผู้ให้ชีวิต แต่ตอนนี้ ด้วยมือที่ไร้ศีลธรรม ในความโกรธที่ดูหมิ่นพระเจ้า คุณได้ฉีกสายสัมพันธ์ที่เปราะบางสุดท้ายนั้นขาด” และอื่นๆ อีกมากมาย

“ยินดีต้อนรับ! ยินดีต้อนรับสามครั้ง! การพัฒนาล่าสุดและน่าชื่นชมที่สุดของปัญญาของมนุษย์” ฤๅษี Jayasthalian เขียนไว้ต่อต้านฤๅษี Gaurians “ซึ่งกำหนดสถานะ สถานะ และตำแหน่งที่เหมาะสมแก่มนุษย์ในระดับที่ยิ่งใหญ่ของการดำรงอยู่ เราไม่ได้สร้างข้อเท็จจริงที่เราได้ตรวจสอบและเผยแพร่ด้วยความภาคภูมิใจในขณะนี้ เราได้พิสูจน์แล้วว่าวัตถุนิยมเป็นระบบของธรรมชาติเอง แต่ปรัชญาของเราเกี่ยวกับสสารไม่สามารถล้มล้างความจริงใดๆ ได้ เพราะหากผิดพลาด ความจริงนั้นจะต้องจมลงสู่การลืมเลือน หากเป็นจริง ความจริงนั้นจะมีไว้เพียงเพื่อสั่งสอนและให้ความรู้แก่โลกเท่านั้น พวกท่านช่างฉลาดในรุ่นของพวกท่าน โอ้ ฤๅษีแห่ง Gaur แต่กลับมีตรรกะที่น่าอัศจรรย์” และอีกมากมายในลักษณะนี้

เกี่ยวกับเรื่องทั้งหมดนี้ ราชาผู้ยิ่งใหญ่! ในฐานะแวมไพร์ ข้าพเจ้าขอแสดงความคิดเห็นเพียงว่าร่างกายที่รอบรู้ทั้งสองนั้น เช่นเดียวกับอัญมณีแห่งวิทยาศาสตร์ทั้งเก้าของราชาของท่าน มักพูดแต่ในสิ่งที่ตนไม่เข้าใจมากที่สุด

ชายหนุ่มทั้งสี่ได้ใช้ความสามารถทั้งหมดของตนเพื่อเอาชนะความยากลำบากในกระบวนการให้ชีวิต และเมื่อถึงเวลา ความอุตสาหะของพวกเขาก็ได้รับผลตอบแทน

จากนั้นพวกเขาจึงตัดสินใจกลับบ้าน พวกเขาเดินไปยังเมืองเก่าซึ่งเป็นบ้านเกิดของพวกเขาด้วยหัวใจที่เต้นระรัว และจ้องมองไปยังยอดแหลมสูงและเจดีย์ที่ดูน่ากลัว ทุ่งน้ำผึ้งที่เขียวขจี และสวนอันเก่าแก่ด้วยดวงตาที่เปียกชื้น พวกเขาเห็นคันจาร์[142]  ซึ่งมัดหนังและกระดูกของเสือที่พบว่าตายแล้วไว้ในมัด และกำลังจะออกเดินทางต่อ จากนั้นโจรก็พูดกับนักพนันว่า “นำซากเหล่านี้ไปด้วย และพิสูจน์ความจริงของวิทยาศาสตร์ของเราต่อหน้าชาวเการ์ด้วยวิธีการนี้ แม้จะขัดกับจมูกของพวกเขาก็ตาม[143] ” เมื่อมีความรู้แล้ว พวกเขาจึงตัดสินใจที่จะใช้ความรู้เหล่านี้เพื่อจุดประสงค์ที่เหมาะสม นั่นคือ อำนาจเหนือทรัพย์สินของผู้อื่น ดังนั้น โสเภณี นักพนัน และนักอเทวนิยมจึงสนทนากับคันจาร์ในขณะที่โจรทำให้กระดูกหน้าแข้งมีชีวิตขึ้นมา แล้วกระดูกนั้นก็ตั้งตรงขึ้น และกระโดดไปมาอย่างน่าขนลุกและน่าอัศจรรย์มาก จนชายคนนั้นตกใจกลัวและวิ่งหนีไปราวกับว่าฉันอยู่ใกล้ๆ เขา

พระวิษณุสวามีได้เขียนคำอธิบายอันทรงความรู้เกี่ยวกับถ้อยคำลึกลับของโลกักษิไว้เมื่อไม่นานนี้:

“พระคัมภีร์นั้นแตกต่างกัน ประเพณีก็แตกต่างกัน ผู้ใดให้ความหมายของตนเองโดยอ้างพระเวท ผู้นั้นไม่ใช่นักปรัชญา”

"ปรัชญาที่แท้จริงนั้นถูกปกปิดไว้โดยความไม่รู้ เช่นเดียวกับรอยแยกบนหิน"

“แต่หนทางของผู้ยิ่งใหญ่นั้นต้องปฏิบัติตาม”

และความสำเร็จของหนังสือเล่มนี้ก็ลดลงอย่างมากเนื่องจากความคิดของพราหมณ์ซึ่งเป็นนักบวชที่ล้มเหลวในการเลี้ยงดูลูกๆ ของเขา เขาติดตามเรื่องนี้โดยเพิ่มหนังสือที่ 20 ลงในเรียงความเรื่องการศึกษา ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวกับ "การปฏิรูปคนหลงทาง"

คุณพ่อผู้รอบรู้และเคารพนับถือต้อนรับลูกชายด้วยอ้อมแขนที่เปิดกว้าง เขาได้ยินจากพี่เขยว่าเด็กหนุ่มเหล่านี้มีคุณสมบัติที่จะเลี้ยงตัวเองได้ และเมื่อได้รับแจ้งว่าพวกเขาต้องการทดลองวิทยาศาสตร์ต่อหน้าสาธารณชน เขาก็ทุ่มเทอย่างเต็มที่เพื่อเสนอความคิดเห็นของพวกเขา แม้จะไม่เชื่อก็ตาม

บรรดาปราชญ์และคุรุต่างก็ยังไม่ยินยอมที่จะเข้าร่วมในสิ่งที่พวกเขาถือว่าเป็นการติดต่อกับยมะ (ปีศาจ) อย่างไรก็ตาม เนื่องจากพระนามของพระวิษณุและการรบเร้า ในที่สุด ในวันใดวันหนึ่ง ครูบาอาจารย์ อาจารย์ วิทยากร ศิษยาภิบาล บิดาทางจิตวิญญาณ นักกวี นักปรัชญา นักคณิตศาสตร์ อาจารย์ใหญ่ อาจารย์ผู้สอน ผู้นำหมี ผู้ก่อตั้ง ผู้สอน ผู้สอน ผู้ปกครอง ผู้สอน ครูฝึก ผู้สอน ผู้สอน ผู้สอน ผู้สอน ผู้สอน ผู้สอน ผู้สอน ผู้สอนพิเศษ ผู้สอน ผู้สอนพิเศษ ผู้สอน และหัวหน้าหอพักที่มหาวิทยาลัยที่เการ์ ต่างก็มารวมตัวกันในสวนขนาดใหญ่ ซึ่งโดยปกติแล้วพวกเขาจะเล่นโยนลูกบอล ตีนกพิราบ และเล่นว่าวเพื่อผ่อนคลายในเวลาว่าง

ในเวลานั้น ชายหนุ่มทั้งสี่คนถือมัดกระดูกและสิ่งของจำเป็นอื่นๆ เดินไปข้างหน้าอย่างช้าๆ โดยมีดวงตาก้มลงเหมือนวัวที่กำลังหดตัว เพราะมีคำกล่าวที่ว่า พราหมณ์ไม่ควรวิ่งแม้ในยามฝนตก

หลังจากกล่าวสุนทรพจน์อย่างด้นสดที่พ่อของพวกเขาแต่งขึ้นให้พวกเขา และอัดแน่นไปด้วยความรู้มากจนผู้เขียนเองก็แทบไม่เข้าใจ พวกเขาได้ประกาศความปรารถนาที่จะพิสูจน์ด้วยตาว่าศาสตร์นี้เป็นความจริง แม้ว่าคู่แข่งที่สายตาสั้นของพวกเขาอย่าง Jayasthal จะไม่เชื่อก็ตาม แต่พวกเขาได้แสดงความคิดเห็นในคำปราศรัยอันไพเราะว่า เหล่าปราชญ์แห่ง Gaur กลับต้อนรับศาสตร์นี้ด้วยจิตวิญญาณแห่งความรอบรู้และความเป็นคาทอลิก ซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของร่างกายอันโดดเด่นของพวกเขาเสมอมา

คำพูดที่ยาว ประโยคที่มีความซับซ้อน และคำชมเชยที่ยกยอปอปั้น ซึ่งไม่สมควรอย่างยิ่ง คงบดบังสติปัญญาอันเฉียบแหลมของการประชุมทางปัญญาที่เริ่มคิดจริงๆ ว่าความคิดเห็นอันกว้างขวางของพวกเขาสมควรได้รับการยกย่องทั้งหมด

ไม่มีใครคัดค้านสิ่งที่กำลังจัดเตรียมไว้ ยกเว้นหัวหน้าบ้านคนหนึ่ง การอุทธรณ์ของเขามักถูกมองโดยทั่วไป เนื่องจากรูปแบบภาษาสันสกฤตของเขาเข้าใจได้ง่าย และเขามีชื่อเสียงที่ไม่ดีว่าเป็นคนปฏิบัติจริง นักปรัชญา Rashik Lall หัวเราะเยาะ Vaiswata กวี ซึ่งส่งสายตานั้นให้กับนักปรัชญาเทววิทยา Vardhaman Haridatt นักโบราณคดีกระซิบกับนักปรัชญา Vasudeva ซึ่งหัวเราะเสียงดัง ในขณะที่ Narayan, Jagasharma และ Devaswami ซึ่งล้วนมีความรู้ในพระเวทเป็นอย่างดี ลืมตาขึ้นและจ้องมองเขาด้วยความประหลาดใจที่แสร้งทำเป็นเข้าใจ ดังนั้น เขาจึงรู้สึกขุ่นเคืองและไม่พูดอะไรอีก แต่ลุกขึ้นและเดินกลับบ้าน

ฝูงชนจำนวนมากมารวมตัวกันล้อมรอบชายหนุ่มทั้งสี่คนและพ่อของพวกเขา ในขณะที่พวกเขาเปิดมัดซากเสือเพื่อเตรียมตัวสำหรับภารกิจของตน

หนึ่งในคนงานได้นำกระดูกเหล่านั้นไปวางบนพื้น และยึดกระดูกแต่ละชิ้นเข้าในเบ้าที่ถูกต้อง ไม่ลืมแม้แต่ฟันและงาด้วย

ชิ้นที่สองเชื่อมต่อโครงกระดูกกับกล้ามเนื้อและหัวใจของช้างซึ่งเขาได้จัดหามาเพื่อจุดประสงค์นี้โดยใช้ขี้ผึ้งอันน่าอัศจรรย์

คนที่สามหยิบสมองและดวงตาของแมวตัวผู้ตัวใหญ่ออกมาจากถุง ซึ่งเขาค่อยๆ ใส่เข้าไปในกะโหลกศีรษะของสัตว์ตัวนั้น และคลุมร่างกายด้วยหนังของแรดหนุ่ม

จากนั้นคนที่สี่ซึ่งเป็นพวกไม่มีศาสนาซึ่งเป็นผู้ควบคุมปฏิบัติการได้ผลิตเม็ดเลือดที่มีเม็ดเลือดอีกเม็ดหนึ่งออกมา และในขณะที่ฝูงชนเบียดเสียดเข้ามาหาพวกเขา พวกเขายืดคอด้วยความหวาดวิตก เขาได้วางหลักการแห่งชีวิตอินทรีย์ไว้ในร่างของเสือด้วยผลกระทบที่ทำให้มันยกหน้าอกขึ้นทันที หายใจ กระสับกระส่ายแขนขา เปิดตา กระโดดลุกขึ้น ส่ายตัว จ้องมองไปรอบๆ และเริ่มกัดฟันและเลียฟันของมัน พร้อมกับฟาดซี่โครงของมันด้วยหางของมัน

ฤๅษีทั้งหลายก็ถอยกลับ และสัตว์ร้ายก็วิ่งไปข้างหน้า ด้วยเสียงคำรามเหมือนฟ้าร้องในช่วงช้าง[144]  มันบินเข้าหาผู้ชมที่อยู่ใกล้ที่สุด เหวี่ยงพระวิษณุสวามีลงกับพื้น และข่วนลูกชายทั้งสี่ของพระองค์ จากนั้น มันไม่หยุดแม้แต่จะดื่มเลือดของพวกเขา แต่รีบวิ่งตามฝูงนักปราชญ์ที่บินอยู่ พวกมันกระแทกและล้มลง สะดุดและไปเกี่ยวจีวรยาวของกันและกัน พวกมันรีบวิ่งไปที่ประตูสวนด้วยความรีบร้อนที่สุด แต่สัตว์ร้ายนั้นซึ่งมีกล้ามเนื้อเหมือนช้างและกระดูกเหมือนเสือ ทำให้มันวิ่งไปสองสามรอบ ระยะแปดสิบหรือเก้าสิบฟุต ทำให้พวกมันห่างกันได้อย่างง่ายดาย และทำลายโอกาสหลบหนีทั้งหมด สรุปสั้นๆ ก็คือ เนื่องจากสัตว์ประหลาดหิวโหยอย่างน่ากลัวหลังจากอดอาหารมานาน และเนื่องจากชายหนุ่มที่ขาดความรอบคอบได้จัดเตรียมเครื่องมือทำลายล้างอันน่าชื่นชมให้กับมัน มันจึงไม่หยุดทำงานจนกระทั่งมีปราชญ์และคุรุผู้ทรงคุณวุฒิและมีชื่อเสียงจำนวน 121 คนนอนลงบนพื้นในสภาพที่เคี้ยวเอื้อง กัดแทะ ดูดน้ำจนแห้ง และในกรณีส่วนใหญ่ก็ตายสนิท ในบรรดาพวกเขานั้น ฉันแทบไม่ต้องบอกเลยว่ามีฤๅษีวิษณุสวามีและลูกชายสี่คนของเขาอยู่ด้วย

เมื่อเล่าเรื่องนี้จบแล้ว แวมไพร์ก็เงียบไปชั่วขณะ แล้วจึงเล่าเรื่องต่อ

“ตอนนี้ จงฟังคำพูดของฉัน ราชาวิกรม ฉันกำลังจะถามคุณว่า ในบรรดาผู้รู้ทั้งหลายนั้น ใครโง่ที่สุด คำตอบนั้นหาได้ง่าย แต่คุณคงไม่ชอบ ดังนั้น จงรีบทำลายความเย่อหยิ่งของคุณโดยเร็วที่สุด มิฉะนั้น ฉันจะพูดออกไป และคุณก็จะเดินฝ่าราตรีนี้ไปโดยไร้จุดหมาย จงจำไว้! วิทยาศาสตร์ที่ขาดความเข้าใจนั้นไร้ประโยชน์ แท้จริงแล้ว ความเข้าใจนั้นเหนือกว่าวิทยาศาสตร์ และผู้ที่ขาดความเข้าใจก็พินาศเช่นเดียวกับผู้ที่ทำให้เสือฟื้นขึ้นมา ก่อนหน้านี้ ฉันเตือนคุณแล้วว่าให้ระวังตัวเองและระวังความเย่อหยิ่งของตัวเอง นี่คือโอกาสสำหรับการฝึกฝนตนเอง ในบรรดาผู้รู้ทั้งหลายนั้น ใครโง่ที่สุด”

กษัตริย์นักรบเข้าใจผิดว่าความทุกข์ทรมานที่พระองค์ต้องเผชิญนั้นเป็นสิ่งที่พระองค์ต้องเผชิญ และครุ่นคิดถึงธรรมชาติอันไม่สบายใจของคำตอบนั้น—ต่อหน้าลูกชายของพระองค์

ไบทัลเยาะเย้ยเขาอีกครั้ง

“คนโง่ที่สุด” วิกรมกล่าวในที่สุดด้วยสำเนียงช้าๆ ที่ไม่เต็มใจ “คือพ่อ ไม่ใช่หรือว่า ‘ไม่มีคนโง่เหมือนคนแก่โง่อีกแล้ว’”

“เกรเมอร์ซี่!” แวมไพร์ร้องออกมาพร้อมหัวเราะอย่างไม่ลงรอยกัน “ตอนนี้ข้าจะกลับไปที่ต้นไม้ของข้า ด้วยหัวนี้! ข้าไม่เคยได้ยินพ่อคนไหนจะตำหนิพ่อได้ง่าย ๆ เช่นนี้มาก่อน” เมื่อพูดจบ เขาก็หายตัวไปและหลุดออกจากมัด

ราชาดุลูกชายเล็กน้อยเพราะไม่เชื่อฟัง และบอกว่าเขาเคยคิดว่าลูกฉลาดกว่าคนอื่นเสมอ ไม่เคยเชื่อเลยว่าลูกจะโดนหลอกด้วยเล่ห์เหลี่ยมตื้นเขินเช่นนี้ ธรรมะธวาจไม่ตอบอะไร แต่สัญญาว่าจะฉลาดขึ้นในครั้งหน้า

แล้วพวกเขาก็กลับไปที่ต้นไม้และทำสิ่งที่พวกเขาเคยทำบ่อยๆ มาก่อน

และเช่นเคย ไบทัลก็เงียบไปชั่วขณะหนึ่ง บัดนี้ เขาเริ่มดังต่อไปนี้





เรื่องราวที่แปดของแวมไพร์ — การใช้และการใช้ยาเวทมนตร์อย่างผิดวิธี

นางจันทรประภา ธิดาของราชาสุภิจารย์ เป็นหญิงสาวที่สวยเป็นพิเศษและเหมาะจะแต่งงานด้วย วันหนึ่ง เมื่อวาสันตะหรือฤดูใบไม้ผลิเริ่มครองโลกทั้งที่มีชีวิตและไม่มีชีวิต เธอจึงไปเดินเล่นรอบสวนพักผ่อนของพ่อพร้อมกับเพื่อนๆ ของเธอ

The fair troop wandered through sombre groves, where the dark tamale-tree entwined its branches with the pale green foliage of the nim, and the pippal’s domes of quivering leaves contrasted with the columnar aisles of the banyan fig. They admired the old monarchs of the forest, bearded to the waist with hangings of moss, the flowing creepers delicately climbing from the lower branches to the topmost shoots, and the cordage of llianas stretching from trunk to trunk like bridges for the monkeys to pass over. Then they issued into a clear space dotted with asokas bearing rich crimson flowers, cliterias of azure blue, madhavis exhibiting petals virgin white as the snows on Himalaya, and jasmines raining showers of perfumed blossoms upon the grateful earth. They could not sufficiently praise the tall and graceful stem of the arrowy areca, contrasting with the solid pyramid of the cypress, and the more masculine stature of the palm. Now they lingered in the trellised walks closely covered over with vines and creepers; then they stopped to gather the golden bloom weighing down the mango boughs, and to smell the highly-scented flowers that hung from the green fretwork of the chambela.

ฉันได้กล่าวไว้ว่าเป็นฤดูใบไม้ผลิ อากาศยังคงนิ่งสงบ ยกเว้นเมื่อเสียงฮัมเพลงของผึ้งบรามราสีดำตัวใหญ่ที่บินว่อนท่ามกลางดอกไม้สีแดงและสีส้มของต้นดัก และจากเสียงน้ำที่ไหลรินลงมาตามช่องทางปูนฉาบระหว่างขอบของดอกป๊อปปี้หลากสีและแปลงดอกไม้นานาพันธุ์ ในบางครั้ง เสียงนกโคกิลาที่ไพเราะและเสียงร้องแหบแห้งของนกเขาที่ซ่อนตัวอยู่ในซุ้มไม้พุ่มก็ดึงดูดทุกสายตาและหัวใจทุกดวง ลมใต้—“สายลมแห่งใต้[145]  เพื่อนแห่งความรักและฤดูใบไม้ผลิ” พัดมาด้วยความอบอุ่นที่ชวนหลงใหล เพราะเมฆฝนปกคลุมพื้นดิน และลมหายใจของดอกนาร์ซิสซัส กุหลาบ และมะนาวก็อบอวลไปด้วยกลิ่นหอมอ่อนๆ

เสน่ห์แห่งฤดูกาลส่งผลต่อเหล่าสตรีทุกคน พวกเธอสนุกสนานกันอย่างเป็นส่วนตัวด้วยการขว้างดอกไม้ใส่กัน วิ่งแข่งกันไปตามตรอกซอกซอยที่กว้างขวางและเรียบลื่น ขึ้นไปบนชิงช้าไหมที่แขวนอยู่ระหว่างต้นส้ม กอดกัน และบางครั้งก็พยายามผลักก้นของกลุ่มให้ตกลงไปในบ่อปลา บางทีผู้หญิงที่มีชีวิตชีวาที่สุดก็คือคุณหญิงจันทรประภา ซึ่งด้วยยศศักดิ์ของเธอ เธอสามารถขว้างและผลักคนอื่นๆ ได้โดยไม่ต้องกลัวว่าจะถูกขว้างและผลักกลับ

เกิดขึ้นก่อนที่ข้าราชบริพารจะมีเวลาจัดความเป็นส่วนตัวให้เจ้าหญิงและพวกของนาง มนัสวี ชายหนุ่มรูปงาม ลูกชายของพราหมณ์ ได้เดินเตร่ไปในสวนโดยไม่มีเจตนาร้าย มนัสวีเดินจนเหนื่อยและพบที่ร่มเย็นใต้ต้นไม้ จึงนอนลงที่นั่นและหลับไปโดยไม่มีใครของกษัตริย์เห็น มนัสวียังคงหลับอยู่ในขณะที่เจ้าหญิงและพวกของเธอกำลังเล่นกัน

ทันใดนั้น จันทรประภาซึ่งเบื่อหน่ายกับความสนุกสนานก็จากไปจากเพื่อนๆ และเดินขึ้นบันไดไปยังบ้านพักฤดูร้อน มนัสวีรู้สึกตื่นเต้นเมื่อได้ยินเสียงฝีเท้าที่เดินเข้ามา เจ้าหญิงจึงลุกขึ้นนั่ง และเมื่อเห็นชายแปลกหน้าก็สะดุ้งตื่น แต่ทั้งสองสบตากัน และความรักก็สงบลง ทั้งสองเรียกความรักนี้ว่า "รักแรกพบ"

“ไร้สาระ!” ราชานักรบอุทานอย่างหงุดหงิด “ข้าไม่เคยเชื่อเรื่องประหลาดอย่างกามเทพได้เลย” เขาพูดด้วยความรู้สึก เพราะเรื่องนั้นเคยเกิดขึ้นกับตัวเขาเองมากกว่าหนึ่งครั้ง และไม่มีครั้งไหนเลยที่มันจะจบลงด้วยดี

“แต่มีสิ่งที่เรียกว่ารักแรกพบอยู่จริงนะ ราชา” ไบทัลคัดค้านโดยพูดจาเป็นพิธี

“ถ้าอย่างนั้น บางทีเจ้าก็อาจจะอธิบายเรื่องนี้ได้นะ ผู้ตาย” กษัตริย์คำรามอย่างหงุดหงิด

“ข้าพเจ้าไม่มีเหตุผลที่จะทำเช่นนั้น โอ วิกรม” แวมไพร์แย้ง “เมื่อพวกท่านทำไปแล้ว จงฟังคำพูดของปราชญ์ ในสมัยโบราณ นักปรัชญาผู้ยิ่งใหญ่ท่านหนึ่งได้ประดิษฐ์ของเหลวที่แทรกซึมอยู่ในสสารทั้งหมด มีลักษณะผลักตัวเองอย่างรุนแรงเหมือนไอน้ำจากหม้อทองเหลือง และแพร่กระจายไปทั่วเหมือนลมหายใจแห่งความอื้อฉาว อย่างไรก็ตาม ความผลักตัวเองอย่างรุนแรงนั้นถูกเปลี่ยนแปลงอย่างมากโดยคุณสมบัติที่สองของมัน ซึ่งก็คือแรงดึงดูดหรือการยึดเกาะที่มีพลังงานกับวัตถุทั้งหมด ดังนั้น สารทุกชนิดจึงประกอบด้วยส่วนหนึ่งของของเหลวนี้ มากหรือน้อย แทรกซึมไปทั่ว และยึดติดแน่นกับอะตอมของส่วนประกอบแต่ละส่วน เขาเรียกมันว่า 'อำพัน' ด้วยเหตุผลที่ดีที่สุด เนื่องจากมันไม่มีความเกี่ยวข้องกับอำพัน และเขาอธิบายว่ามันเป็นสิ่งที่วัดค่าไม่ได้ ซึ่งหมายความว่ามันไม่สามารถชั่งน้ำหนักได้ จึงทำให้ทราบถึงธรรมชาติของมันได้อย่างแม่นยำและน่าพอใจ

“นักปรัชญาท่านนั้นกล่าวว่า เมื่อใดก็ตามที่วัตถุสองชิ้นที่มีสารที่วัดไม่ได้ในสัดส่วนที่ไม่เท่ากันมาบรรจบกัน กระแสของสิ่งที่วัดไม่ได้จะไหลจากชิ้นหนึ่งไปยังอีกชิ้นหนึ่ง ก่อให้เกิดแรงดึงดูดและมีแนวโน้มที่จะยึดติดกัน การกระทำจะเกิดขึ้นทันทีเมื่อแรงนั้นแรงและเข้มข้นมาก ดังนั้น คนธรรมดาที่เรียกสิ่งต่างๆ ตามผลของมัน ไม่ใช่ตามสาเหตุของมัน จึงเรียกการกระทำของความรักที่วัดไม่ได้นี้ในครั้งแรกที่เห็น ส่วนคนฉลาดจะนิยามว่าเป็นปรากฏการณ์ของสีเหลืองอำพัน สำหรับความคิดเห็นของฉันเองเกี่ยวกับเรื่องนี้ ฉันเคยบอกคุณไปนานแล้ว โอ วิกรม! ความไร้สาระ—”

“เงียบปากไว้เพื่อน หรือไม่ก็เล่าเรื่องต่อไป” ราชาตะโกนเมื่อรู้สึกเบื่อหน่ายกับคำพูดมากมายที่ไม่มีความหมาย

ผลของการมองดูครั้งแรกก็คือ มนัสวี บุตรของพราหมณ์ล้มลงเป็นลมหมดสติและนอนนิ่งอยู่ที่พื้นซึ่งเคยนั่งอยู่ ส่วนธิดาของราชาก็เริ่มสั่นเทิ้มและล้มลงหมดสติบนพื้นของเรือนพักร้อน ไม่นานหลังจากนั้น สหายและบริวารของเธอก็พบเธอ พวกเขารีบอุ้มเธอขึ้นเปลและพาเธอกลับบ้าน

มนัสวี บุตรชายของพราหมณ์ ตกตะลึงจนล้มลงนอนตายอยู่ที่นั่น ทันใดนั้น บัณฑิตผู้รอบรู้ อ่านหนังสืออย่างลึกซึ้ง และตาบอดสี ชื่อว่า มุลเทวะ และศาสี ก็เดินเข้าไปในสวน และสะดุดพบร่างของมนัสวี

“เพื่อนเอ๋ย” มัลเทวะกล่าว “เหตุใดเด็กหนุ่มคนนี้จึงล้มลงกับพื้นอย่างหมดสติเช่นนี้”

“ท่านชาย” ชาชิตอบ “ไม่ต้องสงสัยเลยว่าหญิงสาวบางคนคงยิงลูกศรออกจากคิ้วของเธอ และนั่นทำให้เขาหมดสติไป!”

“งั้นเราก็ต้องยกเขาขึ้นมา” มัลเดฟผู้มีเมตตากล่าว

“ทำไมต้องเลี้ยงดูเขาด้วย” ชาชิผู้เกลียดชังมนุษยชาติถามกลับ

อย่างไรก็ตาม มุลเทวะไม่ฟังคำพูดเหล่านี้ เขาจึงรีบวิ่งไปที่สระน้ำใกล้ๆ จุ่มผ้าคาดเอวลงในน้ำ โปรยลงบนตัวพราหมณ์หนุ่ม ยกพราหมณ์หนุ่มขึ้นจากพื้น แล้วให้พราหมณ์หนุ่มนั่งพิงกำแพง เมื่อชายชรารู้ตัวว่าอาการป่วยของเขาเป็นที่วิญญาณมากกว่าที่ร่างกาย คนชราจึงถามเขาว่าเขามาอยู่ในสถานการณ์เช่นนี้ได้อย่างไร

“เราควรบอกความเศร้าโศกของเราให้เฉพาะกับผู้ที่สามารถช่วยเราได้เท่านั้น” มานัสวีตอบ “จะมีประโยชน์อะไรหากจะบอกให้ผู้ที่ได้ยินแล้วช่วยเราไม่ได้ แล้วจะมีประโยชน์อะไรกับการสงสารที่ว่างเปล่าหรือคำแสดงความเสียใจที่ไร้ประโยชน์ของผู้คนทั่วไป”

อย่างไรก็ตาม เหล่าปราชญ์ได้ใช้สายตาและคำพูดที่เป็นมิตรชักชวนให้เขาหยุดนิ่งเงียบ โดยกล่าวว่า “เจ้าหญิงองค์หนึ่งได้เข้ามาในศาลาพักร้อนแห่งนี้ และจากที่เห็นเธอ ฉันก็ตกอยู่ในสถานะเช่นนี้ หากฉันได้เธอมา ฉันจะมีชีวิตอยู่ หากไม่ได้ ฉันก็ต้องตาย”

มัลเดฟผู้มีเมตตากล่าวว่า “มาด้วยกันเถอะหนุ่มน้อย ฉันจะใช้ทุกวิถีทางเพื่อให้ได้เธอมา และหากไม่ประสบความสำเร็จ ฉันจะทำให้คุณร่ำรวยและเป็นอิสระจากโลก”

มนัสวีเสริมว่า “พระเจ้าได้สร้างอัญมณีมากมายในโลกนี้ด้วยความเมตตากรุณาของพระองค์ แต่ไข่มุกคือผู้หญิงที่สำคัญที่สุด และเพื่อเห็นแก่ไข่มุกเท่านั้น มนุษย์จึงปรารถนาความร่ำรวย ผู้ที่ละทิ้งภรรยาของตนจะมีทรัพย์สมบัติอะไร คนที่ไม่มีภรรยาที่สวยงามจะมีอะไร พวกเขาเป็นเพียงสัตว์ที่ด้อยกว่าสัตว์ ทรัพย์สมบัติเป็นผลแห่งคุณธรรม ความสบายเป็นผลแห่งทรัพย์สมบัติ ภรรยาเป็นผลแห่งความสะดวกสบาย และที่ใดไม่มีภรรยา จะมีความสุขได้อย่างไร” และชายหนุ่มผู้หลงใหลก็พร่ำเพ้อต่อไปในลักษณะนี้ ราชาวิกรม เรารู้สึกอยากรู้ แต่บางทีอาจเป็นธรรมดาสำหรับลูกชายของพราหมณ์ที่ต้องทนทุกข์ทรมานจากโรคประจำถิ่นนั้น—ความมุ่งมั่นที่จะแต่งงาน

มัลเดฟกล่าวว่า “สิ่งใดก็ตามที่ท่านปรารถนา ท่านจะได้รับพรจากสวรรค์”

พระมนัสวีได้วิงวอนพระองค์โดยกล่าวอย่างน่าเวทนาอย่างยิ่งว่า “โอ ปัณฑิต โปรดประทานนางสาวคนนั้นแก่ข้าพเจ้าด้วยเถิด!”

มุลเทวะสัญญาว่าจะทำเช่นนั้น และเมื่อปลอบใจชายหนุ่มแล้ว ก็พาชายหนุ่มไปที่บ้านของเขาเอง จากนั้นเขาก็ต้อนรับชายหนุ่มอย่างสุภาพ แล้วให้ชายหนุ่มนั่งบนพรม และปล่อยชายหนุ่มไว้สักครู่ พร้อมกับสัญญาว่าจะกลับมาอีก เมื่อเขากลับมาอีกครั้ง เขาก็ถือลูกบอลหรือยาเม็ดเล็กๆ สองลูกไว้ในมือ แล้วแสดงให้มนัสวีดู จากนั้น เขาก็อธิบายคุณธรรมของลูกบอลเหล่านั้นดังนี้

“ในบ้านของเรามีความลับที่สืบทอดกันมาซึ่งข้าพเจ้าพยายามส่งเสริมความเจริญรุ่งเรืองของมนุษยชาติ แต่ในทุกกรณี ความสำเร็จของข้าพเจ้าขึ้นอยู่กับความบริสุทธิ์และความสมบูรณ์ของจิตใจของผู้ที่แสวงหาความช่วยเหลือจากข้าพเจ้าเป็นหลัก หากท่านนำสิ่งนี้เข้าปาก ท่านจะถูกเปลี่ยนเป็นหญิงสาวอายุสิบสองปี และเมื่อท่านดึงมันออกอีกครั้ง ท่านก็จะกลับคืนสู่สภาพเดิมอีกครั้ง อย่างไรก็ตาม ระวังอย่าใช้พลังนี้เพื่อจุดประสงค์ที่ดีเท่านั้น มิฉะนั้นจะเกิดหายนะครั้งใหญ่ขึ้นกับท่าน ดังนั้น จงปรึกษาหารือกับตัวเองก่อนดำเนินการทดสอบนี้!”

โอ้ กษัตริย์นักรบวิกรม ผู้เป็นที่รักคนใดเล่าจะลังเลใจในสถานการณ์เช่นนี้ เพื่อรับรองกับปัณฑิตว่าเขาเป็นผู้บริสุทธิ์ จริงจัง และมีความตั้งใจดีที่สุดในสามโลก?

อย่างน้อยลูกชายของพราหมณ์ก็ไม่เสียเวลาไปกับการกระทำดังกล่าว ดังนั้นนักปรัชญาผู้มีจิตใจเรียบง่ายจึงใส่ยาเม็ดหนึ่งเข้าไปในปากของชายหนุ่ม โดยเตือนเขาว่าอย่ากลืนยาเม็ดนั้นโดยเด็ดขาด และหยิบยาเม็ดอีกเม็ดหนึ่งเข้าไปในปากของเขาเอง นับจากนั้น มนัสวีก็กลายเป็นสาวใช้ที่มีชีวิตชีวา และมุลเทวะก็กลายเป็นผู้อาวุโสที่เคร่งศาสนาและทรุดโทรม ซึ่งมีอายุไม่ต่ำกว่าแปดสิบปี

เมื่อแปลงร่างแล้ว ทั้งสองก็เดินขึ้นไปยังพระราชวังของราชาสุพิจาร และยืนชื่นชมประตูอยู่ครู่หนึ่ง จากนั้นก็ผ่านลานทั้งเจ็ดซึ่งงดงามราวกับสวรรค์ของพระอินทร์ ทั้งสองเข้าไปในห้องโถงโดยไม่บอกกล่าว ซึ่งสมกับเป็นศักดิ์ศรีของนักบวช โดยมีข้าราชบริพารรายล้อมอยู่โดยรอบ ผู้ปกครองนั่งอยู่ เมื่อเห็นพราหมณ์ศักดิ์สิทธิ์อยู่ใต้ชายคา ผู้ปกครองก็ลุกขึ้น ทักทายตามธรรมเนียม และจับมือขวาพาผู้ซึ่งดูเหมือนเป็นพ่อและลูกสาวไปยังที่นั่งที่เหมาะสม จากนั้น มุลเทวะก็ท่องบทกลอนแล้วประทานพรแก่ราชาซึ่งความงามนี้แผ่กระจายไปทั่วสรรพสิ่ง

“ขอให้เทพผู้ ยิ่งใหญ่ [146]  ผู้ทรงเป็นมนุษย์ได้หลอกลวงพระเจ้าบาลีผู้ยิ่งใหญ่ ผู้ทรงเป็นวีรบุรุษได้ใช้ลิงเป็นพาหนะในการสร้างสะพานข้ามทะเลเกลือ ผู้ทรงเป็นศิษยาภิบาลได้ยกภูเขาโกบาร์ดธานขึ้นด้วยพระหัตถ์เหมือนคนเลี้ยงแกะ และด้วยพระหัตถ์นั้นได้ช่วยคนเลี้ยงวัวและหญิงเลี้ยงวัวจากสายฟ้าฟาดสวรรค์ ขอให้เทพผู้ยิ่งใหญ่เป็นผู้ปกป้องท่าน!”

ราชาทรงได้ยินและทรงประหลาดใจในความสามารถในการพูดจาไพเราะนี้ จึงทรงถามว่า “ความบริสุทธิ์ของท่านมาจากไหน”

“ดินแดนของข้าพเจ้า” มุลเทวะตอบ “อยู่ทางทิศเหนือของแม่น้ำคงคาอันยิ่งใหญ่ และที่ประทับของข้าพเจ้าก็อยู่ที่นั่นด้วย ข้าพเจ้าเดินทางไปในดินแดนอันไกลโพ้น และเมื่อพบหญิงงามผู้นี้ซึ่งเป็นภรรยาที่ดีของลูกชาย ข้าพเจ้าก็กลับบ้านทันที ในระหว่างนั้น เกิดความอดอยากทำลายหมู่บ้านของเรา ภรรยาและลูกชายของข้าพเจ้าจึงหนีไปซึ่งข้าพเจ้าไม่ทราบว่าไปที่ไหน ข้าพเจ้ามีภาระกับนางสาวผู้นี้ ข้าพเจ้าจะเร่ร่อนไปตามหานางได้อย่างไร เมื่อได้ยินชื่อของผู้ปกครองที่เคร่งศาสนาและใจกว้าง ข้าพเจ้าก็พูดกับตนเองว่า ‘ข้าพเจ้าจะปล่อยให้นางอยู่ภายใต้การดูแลของเขาจนกว่าข้าพเจ้าจะกลับมา’ จงดูแลนางให้ดีเถิด”

กษัตริย์ทรงนั่งนิ่งคิดอยู่ครู่หนึ่ง พระองค์ทรงพอพระทัยอย่างยิ่งกับคำชมเชยอันสมบูรณ์แบบของพราหมณ์ แต่พระองค์ไม่สามารถซ่อนตัวจากพระองค์เองได้ว่าพระองค์ถูกวางไว้ระหว่างสองปัญหา หนึ่งคือปัญหาของหญิงสาวสวยที่ริมฝีปากยื่น ปากพูดจาอ่อนหวาน และนัยน์ตาเจ้าเล่ห์ อีกปัญหาหนึ่งคือปัญหาของพระสงฆ์ที่สาปแช่งตนเองและอาณาจักรของตน อย่างไรก็ตาม พระองค์คิดว่าการปฏิเสธเป็นสิ่งที่อันตรายกว่า จึงเงยหน้าขึ้นและร้องอุทานว่า “โอ้ ผลผลิตจากศีรษะของพระพรหม[147]  ข้าพเจ้าจะทำตามที่ฝ่าบาททรงประสงค์”

ซึ่งเมื่อนั้นพราหมณ์ได้ให้พรอำลาอย่างงดงามและสะเทือนอารมณ์เช่นเดียวกับที่เขาได้แสดงตนแล้ว ก็ได้ถือพลู[148]  แล้วจากไป

ครั้นแล้วพระราชาทรงเรียกจันทรประภาธิดามา แล้วตรัสว่า “นี่คือเจ้าสาวของพราหมณ์หนุ่ม ซึ่งพ่อตาของนางฝากให้ข้าพเจ้าดูแลอยู่ชั่วระยะเวลาหนึ่ง ดังนั้น จงนำนางเข้าไปในห้องชั้นใน ปฏิบัติต่อนางด้วยความเคารพอย่างสูงสุด และอย่าให้นางต้องแยกจากเจ้า ไม่ว่าจะกลางวันหรือกลางคืน ไม่ว่าจะหลับหรือตื่น ไม่ว่าจะกินหรือดื่ม ไม่ว่าจะอยู่ที่บ้านหรือต่างถิ่นก็ตาม”

จันทรประภาจับมือของสีดาซึ่งมนัสวีเรียกตัวเองว่า “เจ้าข้า” และนำทางไปยังอพาร์ตเมนต์ของเธอ ห้องที่เคยเต็มไปด้วยความสุขและความสำราญ ตอนนี้กลับดูรกร้างและเศร้าหมอง หน้าต่างมืดลง พนักงานเดินบนพรมอย่างเงียบเชียบราวกับว่าเสียงฝีเท้าของพวกเขาจะทำให้ปวดหัว และมีกลิ่นยาบางชนิดที่ใช้รักษาคนเมาเล็กน้อย อพาร์ตเมนต์ดูสวยงาม แต่ของประดับตกแต่งเพียงอย่างเดียวในห้องที่พวกเขานั่งอยู่คือช่อดอกไม้แห้งขนาดใหญ่ที่ประดับไว้ในช่องโค้ง แม้ว่าดอกไม้เหล่านี้อาจจะน่าสนใจสำหรับบางคน แต่ก็ไม่น่าจะได้รับความนิยมในสายตาของทุกคน

ธิดาของราชาให้ความสนใจเป็นอย่างยิ่งและพูดคุยกับสะใภ้ของพราหมณ์ด้วยความมีชีวิตชีวาอย่างผิดปกติ ไม่ว่าจะเป็นเพราะเธอมีดวงตาที่ขี้เล่นหรือจากลางสังหรณ์บางอย่างเกี่ยวกับสิ่งที่จะเกิดขึ้น แล้วแต่คุณจะพอใจ ราชาวิกรม และไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็ตาม ถึงกระนั้น สีดาก็ยังอดไม่ได้ที่จะรับรู้ว่ามีเงาของความเศร้าโศกบนหน้าผากของเพื่อนใหม่ที่สวยงามของเธอ ดังนั้นเมื่อพวกเขากลับไปพักผ่อน เธอจึงถามถึงสาเหตุของความเศร้าโศกนั้น

ครั้นแล้วจันทรประภาก็เล่าเรื่องเศร้าให้นางฟังว่า “วันหนึ่งในฤดูใบไม้ผลิ ขณะที่ข้าพเจ้าเดินเล่นอยู่ในสวนกับสหายของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้เห็นพราหมณ์รูปงามคนหนึ่ง เมื่อสบตากัน เขาก็หมดสติ ส่วนข้าพเจ้าก็หมดสติไปด้วย สหายของข้าพเจ้าเห็นสภาพของข้าพเจ้าก็พาข้าพเจ้ากลับบ้าน ดังนั้นข้าพเจ้าจึงไม่ทราบชื่อหรือที่อยู่ของเขา ข้าพเจ้าจดจำรูปร่างที่งดงามของเขาไว้ได้ ข้าพเจ้าไม่อยากกินหรือดื่มน้ำอีกต่อไป และด้วยความทุกข์นี้ สีหน้าของข้าพเจ้าจึงซีดลงและร่างกายของข้าพเจ้าก็ผอมแห้งลง” เจ้าหญิงผู้งดงามถอนหายใจอย่างมีความสุขและเศร้าโศก และจบลงด้วยการทำนายว่าตนเองจะจบลงอย่างกะทันหันและไม่ทันการณ์ในช่วงต้นเดือนหน้า เช่นเดียวกับคนทั่วไปที่มักทำกัน

ลูกสะใภ้ของพราหมณ์ถามอย่างสุภาพว่า “ท่านจะให้สิ่งใดแก่ข้าพเจ้า ถ้าหากข้าพเจ้าแสดงให้ท่านเห็นคนรักของท่านในขณะนี้”

ธิดาราชาตอบว่า “ข้าพเจ้าจะยอมเป็นทาสของท่านที่ต่ำต้อยที่สุดตลอดไป โดยจะยืนเคียงข้างท่านด้วยมือทั้งสองข้าง”

เมื่อนางสีดาเอายาเม็ดออกจากปากแล้วนางก็กลายเป็นนางมนัสวีทันที นางจึงเก็บยาเม็ดนั้นไว้ในถุงเล็กๆ ที่ห้อยคออย่างระมัดระวัง เมื่อเห็นเช่นนี้ จันทรประภาก็รู้สึกละอายใจและก้มหน้าลงด้วยความสับสนอย่างงดงาม เพื่อบรรยาย—

“ฉันจะไม่บรรยายอะไรทั้งนั้น แวมไพร์!” วิกรมผู้ยิ่งใหญ่ตะโกนขึ้นและลงราวกับกำลังเหงื่อสีทองอยู่ในถุง “ยิ่งบรรยายน้อยเท่าไรก็ยิ่งดีสำหรับพวกเราทุกคน”

โดยสรุป (ย้อนกลับไปถึงอสูร) มนัสวีได้ไตร่ตรองถึงรูปแบบการแต่งงานทั้งแปดรูปแบบ ได้แก่ พรหมลกัน เมื่อหญิงสาวถูกมอบให้กับพราหมณ์หรือชายที่มีวรรณะสูงกว่าโดยไม่ได้รับค่าตอบแทน ไดวา เมื่อหญิงสาวถูกมอบให้เป็นของขวัญหรือค่าตอบแทนแก่บาทหลวงผู้ประกอบพิธีเมื่อพิธีเสร็จสิ้น อัรศ เมื่อพ่อของหญิงสาวรับวัวสองตัวเพื่อแลกกับเจ้าสาว[149]ปราจาปตยะ เมื่อหญิงสาวถูกมอบให้ตามคำขอของพราหมณ์ และพ่อพูดกับลูกสาวและคู่หมั้นของเธอว่า “ไปทำหน้าที่ทางศาสนาซะ” อสุระ เมื่อพ่อรับเงินเพื่อแลกกับเจ้าสาว รัษษะ เมื่อเธอถูกจับในสงครามหรือเมื่อเจ้าบ่าวเอาชนะคู่ต่อสู้ของเขา ไพศะ เมื่อหญิงสาวถูกพรากจากบ้านของพ่อด้วยอุบาย และประการที่แปด กานธรวลากัน หรือการแต่งงานที่เกิดขึ้นด้วยความยินยอมพร้อมใจกัน[150]

มนัสวีชอบอย่างหลังมากกว่า โดยเฉพาะเพราะด้วยยศศักดิ์และอายุของเธอ เจ้าหญิงจึงมีสิทธิที่จะไปขอพระราชบิดาของเธอมาในงานแต่งงานของพระลักษมีสวายมพร ซึ่งเธอจะได้เลือกสามีของเธอเอง และด้วยเหตุนี้ พระราม อรชุน กฤษณะ นาล และคนอื่นๆ จึงได้รับการเสนอชื่อโดยเจ้าหญิงที่พวกเธอแต่งงานด้วย

เป็นเวลาห้าเดือนหลังจากการแต่งงานเหล่านี้ มนัสวีไม่เคยออกไปจากวังเลย แต่ยังคงอยู่ที่นั่นในเวลากลางวันในฐานะผู้หญิง และกลางคืนในฐานะผู้ชาย ผลที่ตามมาก็คือ เขา—ฉันเรียกเขาว่า “เขา” เพราะไม่ว่ามนัสวีหรือสีดา จิตใจของเขาจะเป็นชายชาตรีหรือไม่ก็ตาม—ในที่สุดก็พบว่าตัวเองได้เป็นพ่อแล้ว

ตอนนี้ คนเราคงคิดว่าการเปลี่ยนเพศทุกๆ 24 ชั่วโมงก็เพียงพอแล้วที่จะทำให้ผู้ชายพอใจได้ แต่มานัสวีกลับไม่พอใจ เขาเริ่มโหยหาอิสระมากขึ้นและตำหนิภรรยาของเขาที่ไม่พาเขาออกไปสู่โลกกว้าง และคุณอาจคิดว่าคนหนุ่มสาวที่ตกหลุมรักตั้งแต่แรกเห็นและล้มลงบนบันไดของบ้านพักฤดูร้อน และทุ่มเทตัวเองให้กับจุดจบที่กะทันหันและไม่ทันตั้งตัวเพราะแยกทางกับคนรักของเธอ คงจะกลั้นหาวและพูดจาฉุนเฉียวไม่เลิกแม้จะผ่านไปหนึ่งปีหลังจากที่เปลี่ยนเขาให้เป็นสามี แต่เปล่าเลย! ในไม่ช้า จันทรประภาก็รู้สึกเบื่อหน่ายกับการเห็นมานัสวีและไม่มีอะไรนอกจากมานัสวี เช่นเดียวกับที่มานัสวีเบื่อหน่ายกับการเห็นจันทรประภาและไม่มีอะไรนอกจากจันทรประภา บ่อยครั้งที่เธอเกือบจะขอไปเยี่ยมและออกไปเที่ยวข้างนอก แต่เมื่อในที่สุดสามีของเธอเสนอความคิดนี้เป็นครั้งแรก เธอก็กลายเป็นผู้หญิงที่บาดเจ็บทันที นางได้บอกเป็นนัยว่าการที่คนแต่งงานแล้วขังตัวเองและทะเลาะกันทั้งวันเป็นเรื่องโง่เขลา เมื่อมานัสวีโต้แย้งว่าเขาต้องการเพียงแค่ปรากฏตัวต่อโลกพร้อมกับเธอในฐานะภรรยาของเขา แต่เขาไม่รู้จริงๆ ว่าพ่อของเธอจะทำอะไรกับเขา เธอจึงพูดจาเสียดสีอย่างเจ็บแสบเกี่ยวกับรูปลักษณ์ที่อ่อนแอของเขาในช่วงเวลาที่มีแสงสว่าง จากนั้นนางก็เล่าให้เขาฟังเกี่ยวกับหญิงสาวผู้โชคร้ายในนิทานเด็กเก่าที่แต่งงานกับปีศาจโดยไม่รู้ตัว ซึ่งกลายเป็นชายหนุ่มรูปงามในตอนกลางคืนเมื่อไม่มีใครเห็นเขา และกลายเป็นคนน่าเกลียดในตอนกลางวันเมื่อหน้าตาดีเป็นประโยชน์ และสุดท้าย เมื่อโจมตีความเปลี่ยนแปลง ความไม่แน่นอน และความไม่ซื่อสัตย์ของมนุษยชาติ นางได้ยกคำพูดของกวีมาอ้าง

               ออกไปเปลี่ยน! มันทำให้หัวใจเหนื่อยล้า
                      และถ่วงจิตใจอันสูงส่งลง
               เจ้าเป็นโลกที่ไร้สาระจริงๆ
                      ที่สามารถเป็นเจ้าของสภาพอันเลวร้ายเช่นนี้ได้
               ม่านได้หลุดจากตาของฉันแล้ว
                      ฉันไม่สามารถรักสิ่งที่ฉันเกลียดได้....

โอ้ กษัตริย์วิกรม พระองค์สามารถทรงเล่าต่อและจบการเทศนานี้ได้อย่างง่ายดาย แม้ว่าข้าพเจ้าจะยังเขียนไม่จบเพราะมีความยาวมากก็ตาม

จันทรประภาและสีดาซึ่งเรียกกันว่าฝาแฝดนักษัตรและแสงแห่งเสียงหัวเราะ[151]  และผู้ที่ยินยอมพร้อมใจกันทั้งหมด ชักชวนราชาชราได้อย่างง่ายดายว่าสุขภาพของพวกเขาจะดีขึ้นต่อไปโดยอากาศ การออกกำลังกาย และสิ่งที่ทำให้ไขว้เขว สุภิจารรู้สึกยินดีกับการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นกับลูกสาวที่เขารักและกลัวว่าจะสูญเสียไป จึงบอกให้พวกเขาทำตามที่พวกเขาต้องการ พวกเขาเริ่มต้นชีวิตใหม่ซึ่งมีการเดินทางและเยี่ยมเยียนสั้นๆ การอาบน้ำและการเต้นรำ งานเลี้ยงดนตรี การนั่งรถเทียมวัว และการทัศนศึกษาทางน้ำตามมา

วันหนึ่ง ราชาได้เสด็จไปร่วมงานเลี้ยงฉลองสมรสที่บ้านของเศรษฐีผู้ยิ่งใหญ่ โดยที่ลูกชายของเศรษฐีผู้ยิ่งใหญ่ได้เห็นนางมนัสวีมีรูปร่างงดงามราวกับนางสีดา นี่เป็นความรักครั้งแรกที่เกิดขึ้นเป็นครั้งที่สาม เพราะชายหนุ่มกล่าวกับเพื่อนคนหนึ่งทันทีว่า “ถ้าข้าพเจ้าได้นางสาวคนนั้น ข้าพเจ้าจะมีชีวิตอยู่ต่อไป ถ้าไม่ได้นาง ข้าพเจ้าจะละทิ้งชีวิต”

ในระหว่างนั้น กษัตริย์ทรงรับประทานอาหารอย่างเอร็ดอร่อยแล้ว จึงเสด็จกลับพระราชวังพร้อมด้วยครอบครัวทั้งหมด แต่สภาพของลูกชายของเสนาบดีนั้นน่าเวทนายิ่งนัก เพราะต้องพลัดพรากจากคนรัก พระองค์จึงเลิกกินและเลิกดื่ม เพื่อนผู้นั้นเก็บความลับนี้ไว้หลายวัน แม้ว่าจะอยากบอกเรื่องนี้ก็ตาม ในที่สุด เขาก็หาข้อแก้ตัวให้กับความเศร้าโศกของเพื่อนผู้นั้นได้ และรีบไปเปิดเผยทุกสิ่งที่เขารู้ให้เสนาบดีทราบทันที หลังจากนั้น เขาก็รู้สึกโล่งใจ

เสนาบดีเดินไปที่ศาลแล้วทูลเรื่องของตนต่อพระราชาว่า “ราชาผู้ยิ่งใหญ่! ด้วยความรักของลูกสะใภ้ของพราหมณ์ผู้นั้น ลูกชายของข้าพเจ้าจึงตกอยู่ในสภาพที่ย่ำแย่มาก เขาเลิกกินเลิกดื่ม แท้จริงแล้วเขาถูกไฟแห่งการแยกจากเผาไหม้ หากฝ่าบาททรงแสดงความเมตตาและประทานหญิงสาวแก่เขา ชีวิตของเขาจะรอดพ้น หากไม่เป็นเช่นนั้น——”

“ไอ้โง่!” ราชาตะโกน เมื่อได้ยินถ้อยคำเหล่านี้ พระองค์ก็โกรธมาก “กษัตริย์ไม่ควรทำสิ่งที่ไม่ยุติธรรม ฟังนะ เมื่อบุคคลหนึ่งแต่งตั้งใครคนหนึ่งให้ดูแลผู้คุ้มกัน บุคคลนั้นจะมอบความไว้วางใจให้ผู้อื่นได้อย่างไร โดยไม่ปรึกษากับผู้ที่ไว้วางใจเขาเสียก่อน แต่นี่คือสิ่งที่พระองค์ต้องการให้ฉันทำ”

เหรัญญิกทราบดีว่าราชาไม่สามารถปกครองอาณาจักรของตนได้หากไม่มีพระองค์ และเขาก็คุ้นเคยกับอุปนิสัยของเจ้านายเป็นอย่างดี เขาพูดกับตัวเองว่า “สิ่งนี้จะไม่คงอยู่นาน” แต่เขาก็ยังคงนิ่งเฉย ทำเป็นหมดหวัง และก้มหน้าลง ในขณะที่สุพิจารก็ดุและเกลี้ยกล่อม ด่าทอและประจบประแจงสลับกัน เพื่อที่จะเปิดปากพูด จากนั้นด้วยน้ำตาในดวงตา เขาก็พึมพำขอลา และขณะที่เขาผ่านประตูพระราชวัง เขาก็พูดออกมาดังๆ ด้วยท่าทีเด็ดเดี่ยวว่า “ข้าจะอดอาหารได้เพียงสิบวันเท่านั้น!”

เมื่อกลับถึงบ้าน เหรัญญิกก็รวบรวมคนรับใช้ทั้งหมด แล้วตรงไปที่ห้องของลูกชายทันที เมื่อเห็นว่าลูกชายยังนอนอยู่บนเสื่อ และตัวเหลืองมากเพราะขาดอาหาร เขาจึงจับมือของลูกชายแล้วพูดด้วยเสียงกระซิบที่ตั้งใจให้ได้ยินว่า “โอ้ ลูกที่น่าสงสาร พ่อทำอะไรไม่ได้นอกจากต้องตายไปพร้อมกับเจ้า”

เมื่อได้ยินคำขู่ดังกล่าว พวกเขาก็ออกจากห้องไปทีละคน และไปบอกเพื่อนของตนว่าเหรัญญิกผู้ยิ่งใหญ่ได้ตัดสินใจแล้วว่าจะไม่มีชีวิตอยู่ต่อไปอีก หลังจากนั้น พวกเขาจึงกลับไปที่บ้านเพื่อดูว่านายของพวกเขาตั้งใจจะรักษาคำพูดหรือไม่ และอยากรู้ว่านายของพวกเขาตั้งใจจะตายหรือไม่ จะเป็นอย่างไร ที่ไหน และเมื่อใด พวกเขาก็ไม่ผิดหวัง ฉันไม่ได้หมายความว่าพวกเขาอยากให้เจ้านายของพวกเขาตาย เพราะเจ้านายของพวกเขาเป็นเจ้านายที่ดีต่อพวกเขา แต่ถึงกระนั้นก็ยังมีความน่าตื่นเต้นในเรื่องนี้อยู่ดี

(ราชาวิกรมไม่สามารถห้ามใจไม่ให้แสดงความโกรธต่อการกระทำอันดูหมิ่นที่พระพายัลกระทำต่อธรรมชาติของมนุษย์ได้ อย่างไรก็ตาม พระภิกษุนั้นแสร้งทำเป็นไม่สังเกตเห็น และดำเนินชีวิตต่อไปโดยไม่ขัดจังหวะ)

——ซึ่งทำให้พวกเขาพอใจในทางใดทางหนึ่ง

เมื่อเหรัญญิกไม่ได้แตะขนมปังหรือน้ำเป็นเวลาสามวัน คณะรัฐมนตรีทั้งหมดก็ประชุมกันและตกลงกันว่าจะเลิกกิจการ เว้นแต่ว่าราชาจะยอมตามคำขอร้องของพวกเขา เหรัญญิกเป็นคนทำงานของพวกเขา “นอกจากนี้” คณะรัฐมนตรีกล่าว “หากบุคคลใดมีนิสัยไม่ยอมรับเรา จุดจบจะเป็นอย่างไร และการเป็นคณะรัฐมนตรีจะมีประโยชน์อะไรต่อไป”

เช้าตรู่ของวันรุ่งขึ้น เหล่าเสนาบดีเข้าเฝ้าพระราชาและกล่าวอย่างถ่อมตัวว่า “บุตรชายของเสนาบดีใกล้จะสิ้นใจแล้ว เป็นผลจากหัวใจที่อิ่มเอมและท้องที่ว่างเปล่า หากเขาตาย บิดาซึ่งไม่ได้กินหรือดื่มอะไรเลยในช่วงสามวันที่ผ่านมา” (พระราชาสั่นสะท้านเมื่อได้ยินข่าว แม้จะทรงทราบดี) “เราพูดว่าบิดาของเขาไม่มีทางรอดได้ หากบิดาตาย กิจการของราชอาณาจักรจะพังทลาย พระองค์ไม่ใช่เสนาบดีผู้ยิ่งใหญ่หรือ? เป็นที่กล่าวกันว่าบัญชีครึ่งหนึ่งถูกมดขาวแทะ และมีสารอันตรายบางอย่างในหมึกกัดกร่อนกระดาษจนเป็นรูหยัก ทำให้บัญชีอีกครึ่งหนึ่งอ่านไม่ออก เป็นการดีที่สุดที่พระองค์จะเห็นด้วยกับสิ่งที่เรานำเสนอ”

มดขาวและหมึกกัดกร่อนนั้นแรงเกินกว่าที่ราชาจะตัดสินใจได้ ถึงกระนั้น พระองค์ยังทรงต้องการรักษาภาพลักษณ์ไว้ จึงตอบด้วยความหนักแน่นว่า พระองค์ทรงทราบถึงคุณค่าของเหรัญญิกและลูกชายของพระองค์ พระองค์จะทำทุกวิถีทางเพื่อช่วยพวกเขาไว้ แต่พระองค์ได้ทรงมอบพระราชดำรัสและรับมอบความไว้วางใจแล้ว พระองค์ยอมตายเป็นสิบๆ ครั้งดีกว่าผิดสัญญา หรือไม่ปฏิบัติหน้าที่ของตนอย่างซื่อสัตย์ สภาพของมนุษย์ในโลกนี้คือต้องออกไปจากโลกนี้ ไม่มีใครเหลืออยู่เลย คนเราเกิดมาแล้วก็ไป ไม่มีใครรู้ว่าเมื่อใดหรือที่ไหน แต่ความเป็นนิรันดร์คือความเป็นนิรันดร์สำหรับความสุขหรือความทุกข์ และยังมีอีกหลายอย่างที่มีลักษณะเหมือนกัน ไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่ และอาจไม่ตรงจุดประสงค์นัก แต่เป็นประโยชน์แก่ผู้ที่รู้ว่าคำพูดของผู้พูดนั้นมีอะไรอยู่เบื้องหลัง

รัฐมนตรีไม่รู้จักอุปนิสัยของเจ้านายดีเท่ากับเสนาบดีผู้ยิ่งใหญ่ และพวกเขาประทับใจในกิริยาท่าทางที่แน่วแน่และจำนวนคำพูดของเขามากกว่าที่เขาต้องการให้เป็น หลังจากปล่อยให้คำพูดของเขาอยู่ในใจพวกเขาแล้ว เขาก็เลิกสนใจมันโดยประกาศว่านี่คือความรู้สึกและหลักการ—เมื่อชายคนหนึ่งพูดถึงหลักการของเขา โอ วิกรม! จงถามตัวเองว่าทำไม—ซึ่งถูกปลูกฝังไว้ในจิตใจวัยหนุ่มของเขาโดยบิดาที่น่าเคารพที่สุดและมารดาที่มีคุณธรรมที่สุด ในเวลาเดียวกัน เขาก็ไม่ใช่คนดื้อรั้นหรือไม่สามารถต่อต้านการตัดสินได้ เพื่อเป็นการแสดงความกรุณา พระองค์ทรงอนุญาตให้ที่ปรึกษาโน้มน้าวพระองค์ว่าเป็นหน้าที่ของราชวงศ์ที่จะต้องผิดคำพูดและทรยศต่อความไว้วางใจของตน และต้องยกภรรยาของผู้อื่นให้

ขออย่าโกรธเลย ราชานักรบ! สุบิชาร์แม้จะเป็นราชาแต่ก็เป็นคนอ่อนแอ และท่านก็รู้หรือควรจะรู้ว่าคนชั่วอาจจะฉลาดในสมัยของเขา แต่คนที่อ่อนแอไม่มีทางทำได้

เมื่อได้ฟังพระดำรัสสุดท้ายของเจ้านายแล้ว เหล่าเสนาบดีก็รวบรวมกำลังใจและเริ่มใช้สำนวนโวหารที่เรียกกันว่า “การหลอกลวง” เพื่อบงการจิตใจของเจ้านาย พวกเขากล่าวว่า “มหาราช พราหมณ์ชราผู้นี้จากไปหลายวันแล้ว และไม่กลับมาอีกเลย เขาคงตายและถูกเผาไปแล้ว ดังนั้น จึงสมควรแล้วที่พระองค์จะทรงสถาปนารัฐบาลให้มั่นคงด้วยการมอบลูกสะใภ้แก่บุตรชายของมหาเศรษฐี ซึ่งหมั้นหมายกันไว้แต่ไม่ได้แต่งงานอย่างถูกต้อง และแม้ว่าเขาจะกลับคืนมา ก็ทรงมอบหมู่บ้านและทรัพย์สมบัติให้เขา และหากเขาไม่พอใจ ก็ทรงจัดหาภรรยาใหม่ที่สวยงามกว่าให้แก่บุตรชายของเขา และทรงปลดเขาไป บุคคลควรถูกสังเวยเพื่อครอบครัว ครอบครัวเพื่อเมือง เมืองเพื่อประเทศ และประเทศเพื่อกษัตริย์!”

เมื่อสุบิชาร์ได้ฟังแล้วจึงไล่พวกเขาออกไปโดยกล่าวว่าเนื่องจากทั้งสองฝ่ายมีเรื่องต้องพูดกันมากมาย เขาจึงต้องใช้เวลาทั้งคืนคิดเรื่องนี้ และในวันรุ่งขึ้นเขาจะให้โอกาสพวกเขาในการตัดสินใจของเขา สมาชิกสภารู้ดีว่าเขาหมายความว่าเขาจะไปปรึกษากับภรรยาของเขา พวกเขาถอยออกไปอย่างพึงพอใจ เชื่อมั่นว่าทุกเสียงจะเห็นด้วยกับการแต่งงาน และด้วยข้อเสนอที่ดีเช่นนี้ สาวน้อยจะไม่สละปัจจุบันเพื่ออนาคต

เย็นวันนั้นเหรัญญิกและลูกชายของเขารับประทานอาหารเย็นร่วมกัน

ถ้อยคำแรกที่ราชาสุพิจารย์ตรัสเมื่อเข้าไปในห้องพักของลูกสาวเป็นคำสั่งที่ส่งถึงสีดา: "เจ้าจงไปที่บ้านของลูกชายเศรษฐีของฉันทันที"

ขณะที่จันทรประภาและมนัสวีกำลังดุด่ากันโดยทั่วไป จันทรประภาและสีดาก็แทบจะไม่ได้พูดคุยกัน เมื่อทั้งสองได้ยินคำสั่งของราชาให้แยกพวกเขาออกจากกัน พวกเขาก็...

—“ดีใจไหม” ธรรมะ ธวาจ ร้องขึ้น เนื่องด้วยเหตุผลบางประการ เธอจึงให้ความสนใจกับเรื่องราวนี้มากที่สุด

"เจ้าชายหนุ่มยูวาราชาผู้ไร้ความปราณีที่สุด จงโศกเศร้าเสียใจไปเถิด!" แวมไพร์อุทานออกมา

ราชาวิกรมตำหนิลูกชายที่พูดเรื่องที่ตนไม่รู้ และพิธีไบทัลก็ดำเนินต่อไป

พวกเขาหน้าซีดและร้องไห้ พวกเขาบิดมือของพวกเขา พวกเขาอ้อนวอน เถียง และปฏิเสธที่จะเชื่อฟัง ในความเป็นจริง พวกเขาทำทุกวิถีทางเพื่อให้กษัตริย์เพิกถอนคำสั่งของเขา

“คุณธรรมของสตรีถูกทำลายลงเพราะความงามมากเกินไป” นางสีดากล่าว “ศาสนาของพราหมณ์ถูกทำลายลงเพราะการรับใช้กษัตริย์ วัวถูกทำลายเพราะทุ่งหญ้าที่อยู่ห่างไกล ความมั่งคั่งสูญหายไปเพราะการกระทำอันอยุติธรรม และความเจริญรุ่งเรืองหายไปจากบ้านที่ไม่รักษาสัญญา”

ราชาทรงปรบมือให้กับความรู้สึกดังกล่าวเป็นอย่างยิ่ง แต่ยังทรงยืนกรานอย่างหนักแน่นในเรื่องที่นางสีดาจะแต่งงานกับลูกชายของเหรัญญิก

จันทรประภาสังเกตว่าพระราชบิดาของเธอ ซึ่งโดยปกติแล้วมีจิตสำนึกดี กลับต้องกระทำการโดยมีแรงจูงใจที่สนใจ และเมื่อความเห็นแก่ตัวเข้ามาครอบงำคนๆ หนึ่ง ขวาก็จะกลายเป็นซ้าย และซ้ายก็จะกลายเป็นขวา เหมือนกับภาพสะท้อนในกระจก

สุบิชาร์เห็นด้วยกับการเปรียบเทียบนี้ แม้ว่าเขาจะไม่ได้ตั้งใจเช่นนั้นก็ตาม แต่ก็ไม่มีอาการว่าจะเปลี่ยนใจแต่อย่างใด

จากนั้น ลูกสะใภ้ของพราหมณ์ซึ่งคิดจะยื้อเวลาซึ่งเป็นกลอุบายที่โด่งดังในหมู่สตรี ได้กล่าวแก่ราชาว่า “มหาราช ถ้าพระองค์มีพระทัยแน่วแน่ที่จะมอบข้าพเจ้าให้แก่โอรสของมหาเศรษฐีผู้ยิ่งใหญ่ ขอพระองค์ทรงสัญญากับเขาว่าเขาจะทำตามที่ข้าพเจ้าสั่ง ข้าพเจ้าจะเข้าไปในบ้านของเขาได้ก็ด้วยเงื่อนไขนี้เท่านั้น!”

“ถ้าอย่างนั้นจงพูดไปเถิด” กษัตริย์ทรงถาม “เขาจะต้องทำอย่างไร?”

นางตอบว่า “ข้าพเจ้าเป็นคนในวรรณะพราหมณ์หรือนักบวช เขาเป็นลูกชายของกษัตริย์หรือนักรบ กฎหมายกำหนดไว้ว่า ก่อนที่ทั้งสองจะแต่งงานกัน เขาจะต้องประกอบพิธีจาริกแสวงบุญไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ทุกแห่ง”

“เจ้ากล่าวสัจธรรมแห่งพระเวทแล้ว สาวน้อย” ราชาตอบโดยไม่เสียใจที่ได้พบข้ออ้างที่ดีในการประวิงเวลา และในเวลาเดียวกันก็รักษาอุปนิสัยของตนให้มั่นคง เด็ดเดี่ยว และแน่วแน่

คืนนั้น มนัสวีและจันทรประภา แทนที่จะดุด่ากัน กลับแสดงความยินดีกับตนเองที่รอดพ้นจากอันตรายที่กำลังจะเกิดขึ้น ซึ่งพวกเขาก็หนีไม่พ้น

เช้าตรู่ สุพิจารส่งคนไปตามเสนาบดีของเขา รวมทั้งเจ้ากรมคลังใหญ่และลูกชายที่อกหักของเขา และบอกพวกเขาว่าลูกสะใภ้ของพราหมณ์พูดเรื่องการแต่งงานได้ดีและฉลาดเพียงใด ทุกคนเห็นด้วยกับเงื่อนไขนี้ แต่ชายหนุ่มกล้าเสนอแนะว่าขณะที่เขากำลังจาริกแสวงบุญ เด็กสาวควรอาศัยอยู่ใต้ชายคาของพ่อของเขา ขณะที่เขาและพ่อแสดงท่าทีที่จะถือศีลอดต่อไปในกรณีที่ไม่ได้รับความโปรดปรานเล็กน้อย ราชาไม่เต็มใจอย่างยิ่งที่จะแยกลูกสาวที่รักและเพื่อนรักของเธอออกจากกัน แต่ถูกผลักดันให้ทำเช่นนั้น และสีดาถูกพาตัวไปที่พระราชวังของเสนาบดีพร้อมกับร้องไห้อย่างขมขื่น เสนาบดีผู้นั้นได้มอบหมายให้เธออยู่ในความดูแลของภรรยาคนที่สามและอายุน้อยที่สุดของเขา คือ นางสุภัคยะ-สุนทรี ซึ่งมีอายุใกล้เคียงกับเธอ และกล่าวว่า “ท่านทั้งสองต้องอยู่ร่วมกันโดยไม่มีการทะเลาะเบาะแว้งหรือโต้เถียงใดๆ และอย่าเข้าไปในบ้านของผู้อื่น” และบุตรของมหาเศรษฐีก็ออกไปประกอบพิธีจาริกแสวงบุญ

เป็นเรื่องน่าเศร้าไม่แพ้ความจริง ราชาวิกรม ที่ในเวลาไม่ถึงหกวัน สีดาผู้เศร้าโศกก็เริ่มเบื่อหน่ายกับการเป็นสีดา จึงเอาลูกบอลออกจากปากของนาง และกลายเป็นมนัสวี เป็นเรื่องน่าเศร้าสำหรับความไม่ซื่อสัตย์ของมนุษยชาติ! แต่ก็น่ายินดีเมื่อได้ไตร่ตรองว่าตนได้รับโทษทัณฑ์ที่ปัณฑิตมุลเทวะขู่ไว้ คืนหนึ่งยาเม็ดวิเศษก็ไหลลงคอของเขา เมื่อรุ่งสางขึ้น เนื่องจากไม่สามารถแปลงร่างเป็นสีดาได้ มนัสวีจึงต้องหนีออกไปทางหน้าต่างห้องของสุภัคยะ-สุนทรี นางจึงพลิกข้อเท้าและนอนลงบนพื้นชั่วขณะหนึ่ง ซึ่งข้าพเจ้าปล่อยนางไว้ที่นั่นเมื่อสะดวกแก่ข้าพเจ้า

เมื่อมุลเทวะออกจากที่ประทับของสุพิจารแล้ว เขาก็กลับคืนสู่สภาพเดิม และกลับไปหาปัณฑิตศาชิ พี่ชายของเขา และเล่าให้เพื่อนฟังว่าเขาทำอะไรลงไป หลังจากนั้น ศาชิผู้เกลียดชังมนุษยชาติก็ดูหน้าซีดเผือดและใช้คำพูดที่รุนแรงและบอกเพื่อนว่านิสัยดีและใจอ่อนทำให้เขาทำสิ่งที่เลวร้ายมาก ซึ่งเป็นบาปที่ร้ายแรง มุลเทวะผู้ใจบุญโกรธเคืองต่อข้อกล่าวหานี้ และกล่าวว่า “ฉันได้เตือนเด็กหนุ่มเกี่ยวกับความบริสุทธิ์ของเขาแล้ว จะเกิดอันตรายอะไรขึ้นได้”

“เจ้าได้วางอาวุธมีคมไว้ในมือของคนโง่” ชาชิโต้ตอบด้วยความเย็นชาอันน่ารำคาญ

“ฉันยังไม่ได้ทำ” มัลเดฟร้องออกมาด้วยความไม่พอใจ

“ดังนั้น” ชายผู้ชั่วร้ายพูดอย่างช้าๆ “คุณต้องรับผิดชอบต่อความชั่วร้ายทั้งหมดที่เขาทำ และแน่นอนว่าเขาจะทำความชั่วร้ายนั้นแน่นอน”

“เขาจะไม่ทำอย่างนั้นด้วยพระพรหม!” มุลเทพอุทาน

“เขาจะทำอย่างนั้นแน่นอน ด้วยพระวิษณุ!” ชาชิกล่าวด้วยน้ำเสียงเป็นมิตรที่เกิดจากการที่เพื่อนของเขาทำให้เพื่อนของเขาอารมณ์เสียไปหมด “และหากภายในหกเดือนข้างหน้า เขาไม่ทำให้ตัวเองเสื่อมเสียชื่อเสียง คุณจะได้ชั้นวางหนังสือของฉันทั้งหมด แต่ถ้าเขาทำอย่างนั้น มุลเทฟผู้ใจบุญจะใช้ทักษะและความเฉลียวฉลาดทั้งหมดของเขาในการจัดหาลูกสาวของราชาสุบิชาร์เป็นภรรยาให้กับชาชิ เพื่อนที่ซื่อสัตย์ของเขา”

เมื่อได้ทำพันธสัญญานี้แล้ว ทั้งสองก็ตกลงกันว่าจะไม่พูดถึงเรื่องนี้จนกว่าจะถึงฤดูใบไม้ร่วง

เมื่อถึงเวลานัดหมาย บัณฑิตทั้งหลายก็เริ่มสืบหาผลของยาเม็ดวิเศษ บัดนี้พวกเขาได้ทราบว่านางสีดา หรือที่รู้จักในนามมนัสวี ได้หายตัวไปอย่างลึกลับจากบ้านของเสนาบดีในคืนหนึ่ง และไม่มีใครได้ยินข่าวคราวอีกเลยนับจากนั้นเป็นต้นมา เหตุการณ์นี้ร่วมกับเรื่องราวอื่นๆ ที่เกิดขึ้นในเวลาต่อมา ทำให้มุลเทวะซึ่งใจเย็นลงภายในเวลาหกเดือนเชื่อว่าเพื่อนของเขาเป็นฝ่ายชนะการพนัน เขาเตรียมที่จะจ่ายค่าตอบแทนอย่างสมเกียรติด้วยการมอบยาเม็ดแก่ศาสีผู้เฒ่า ซึ่งกลายเป็นพราหมณ์หนุ่มรูปร่างกำยำหน้าตาดี อายุราวยี่สิบปีในทันที จากนั้น เขาจึงใส่ยาเม็ดเข้าไปในปากของตนเอง และกลับสู่รูปร่างและลักษณะที่ปรากฏตัวต่อราชาสุพิจารเป็นครั้งแรก และพิงไม้เท้าของเขาแล้วนำทางไปยังพระราชวัง

พระราชาทรงสับสนยิ่งนัก ทรงจำปุโรหิตชราได้ทันที และทรงเดาว่าปุโรหิตชรากับพวกหนุ่มจะมาทำธุระอะไร พระองค์จึงทรงทักทายพวกเขาและทรงเชิญพวกเขานั่ง เมื่อทรงรับพรพวกเขาแล้ว พระองค์ก็เริ่มซักถามเกี่ยวกับสุขภาพและความเป็นอยู่ของพวกเขา ในที่สุด พระองค์ก็ทรงรวบรวมความกล้าที่จะถามพราหมณ์ชราว่าท่านอาศัยอยู่ที่ไหนมาเป็นเวลานาน

“มหาราช” ปุโรหิตตอบ “ข้าพเจ้าไปตามหาลูกชายของข้าพเจ้า เมื่อพบแล้ว ข้าพเจ้าจึงนำเขามาเข้าเฝ้าฝ่าบาท ขอทรงประทานภริยาให้เขาด้วย และข้าพเจ้าจะพาพวกเขากลับบ้านด้วย”

ราชาสุพิชาร์พูดจาเหลวไหลไม่น้อย แต่เมื่อถูกกดดันอย่างหนัก พระองค์ก็ทรงเล่าเรื่องราวทั้งหมดที่เกิดขึ้นให้ฟัง

“เจ้าทำอะไรลงไป” มุลเดฟร้องขึ้นพร้อมทำทีว่าโกรธและตกตะลึงจนเกินเหตุ “เหตุใดเจ้าจึงยกภรรยาของลูกชายข้าให้คนอื่นไป เจ้าได้ทำสิ่งที่เจ้าปรารถนาแล้ว ดังนั้น จงรับคำสาปแช่งของข้าไปซะ!”

ราชาผู้ยากไร้ตกใจกลัวมาก จึงกล่าวว่า “โอ้พระแม่เจ้า อย่าโกรธเคืองเช่นนี้เลย ข้าพเจ้าจะทำตามที่ท่านสั่งทุกประการ”

มุลเทวะกล่าวว่า “หากท่านกลัวการถูกขับออกจากศาสนาและยอมให้สิ่งที่ข้าพเจ้าเรียกร้องจากท่านด้วยความเต็มใจ ก็ขอให้ท่านแต่งงานกับจันทรประภา ลูกสาวของท่านกับลูกชายของข้าพเจ้า ด้วยเงื่อนไขนี้ ข้าพเจ้าจะยกโทษให้ท่าน ข้าพเจ้าขอมอบสร้อยคอไข่มุกและพระกฤษณะที่มีพิษ (งูเห่าคาเปลลา) ให้แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าขอมอบศัตรูที่ทรงพลังที่สุดและมิตรที่ใจดีที่สุด อัญมณีล้ำค่าที่สุดและก้อนดิน เตียงนอนที่นุ่มนวลที่สุดและหินที่แข็งที่สุด ใบหญ้าและผู้หญิงที่น่ารักที่สุด ให้แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าปรารถนาเพียงว่าในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์แห่งใดแห่งหนึ่ง และท่องพระนามของพระเจ้า ข้าพเจ้าจะได้จบชีวิตลงในไม่ช้านี้”

สุพิจารตกใจกับการแสดงความบริสุทธิ์เพิ่มเติมนี้ จึงเรียกโหรมาทันที และพิจารณาถึงช่วงเวลาอันเป็นมงคลและอิทธิพลของดวงจันทร์ เขาไม่ได้ปรึกษากับเจ้าหญิง และหากเขาทำเช่นนั้น เธอก็จะไม่ขัดขืนความปรารถนาของเขา จันทรประภาได้ยินเรื่องที่นางสีดาหนีออกจากบ้านของเสนาบดี และเธอก็สงสัยเรื่องนี้เช่นกัน นอกจากนี้ เธอยังตั้งตารอเหตุการณ์บางอย่าง และไม่แน่ใจเลยว่าพระราชบิดาของเธอจะเห็นด้วยกับการแต่งงานแบบคันธารพหรือไม่ อย่างน้อยก็สำหรับลูกสาวของเขา ดังนั้น ลูกชายของพราหมณ์จึงได้รับเจ้าหญิงและสินสอดในเวลาที่เหมาะสม จึงลาจากพระราชาและกลับไปยังหมู่บ้านของตน

อย่างไรก็ตาม จันทรประภาเพิ่งจะแต่งงานกับศาสีผู้เป็นปราชญ์ เมื่อมนัสวีไปหาเขาแล้วเริ่มโต้เถียงและพูดว่า “มอบภรรยาให้ฉันหน่อย!” เขาฟื้นจากผลที่ตามมาจากการล้มลง และเนื่องจากเขาสูญเสียเธอไป เขาจึงรักเธอมาก

แต่ศาชิได้พิสูจน์โดยอ้างอิงกับนักโหราศาสตร์ นักบวช และพยานอีกสิบคนว่าเขาได้แต่งงานกับเธออย่างถูกต้อง และพาเธอมาที่บ้านของเขา “ดังนั้น” เขากล่าว “เธอจึงเป็นคู่สมรสของฉัน”

มนัสวีสาบานด้วยสิ่งศักดิ์สิทธิ์ทั้งหมดว่าเขาได้แต่งงานกับเธออย่างถูกต้องตามกฎหมาย และเขาเป็นพ่อของลูกที่กำลังจะเกิดของเธอ “แล้วอย่างไร” เขากล่าวต่อ “เธอจะเป็นภรรยาของท่านได้อย่างไร” เขาจะเรียกมุลเทวะมาเป็นพยาน แต่หลังจากที่โต้แย้งกับเขาแล้ว ผู้ที่คู่ควรก็หายไป เขาขอให้จันทรประภายืนยันคำพูดของเขา แต่เธอกลับทำหน้าไร้เดียงสาและปฏิเสธด้วยความขุ่นเคืองว่าไม่เคยเห็นชายคนนั้น

อย่างไรก็ตาม ไบทัลยังคงกล่าวต่อไปว่า หลายคนเชื่อเรื่องราวของมานัสวี เนื่องจากเป็นเรื่องมหัศจรรย์และเหลือเชื่อ จนถึงทุกวันนี้ ยังมีคนจำนวนมากที่เชื่อว่าเขาแต่งงานกับลูกสาวของราชาสุบิชาร์อย่างถูกต้องตามกฎหมาย

“ถ้าอย่างนั้น พวกมันก็เป็นพวกอันธพาล!” กษัตริย์นักรบวิกรมร้องออกมา เขาเกลียดทุกอย่างยกเว้นการแข่งขันลับๆ และการแข่งขันที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ “ไม่มีใครรู้ว่าคนร้าย มนัสวี เป็นพ่อของลูกเธอ ในขณะที่บัณฑิตศศิได้แต่งงานกับเธออย่างถูกต้องตามกฎหมาย ต่อหน้าพยาน และพร้อมพิธีการทั้งหมด[152]  ดังนั้น เธอจึงยังคงเป็นภรรยาของเขา และลูกจะทำพิธีศพให้เขา และถวายน้ำแก่บรรพบุรุษของเขา อย่างน้อยกฎหมายและความยุติธรรมก็พูดได้”

“ความยุติธรรมที่มักจะไม่ยุติธรรมเพียงพอ!” แวมไพร์ร้องขึ้น “และขยับขาของคุณหน่อย ราชาผู้ยิ่งใหญ่ ขอให้ฉันดูว่าคุณจะไปถึงต้นไม้แห่งผู้เฒ่าได้ก่อนฉันหรือไม่”


“เรื่องต่อไปนี้เป็นเรื่องที่น่าสนใจมาก โอ ราชาวิกรม”





เรื่องราวที่เก้าของแวมไพร์ — แสดงให้เห็นว่าภรรยาของชายคนหนึ่งไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของร่างกาย แต่เป็นของศีรษะของเขา

ชื่อเสียงของอุนมะดีนี ลูกสาวคนสวยของฮาริดาสผู้เป็นพราหมณ์แผ่กระจายไปทั่วดินแดนอันสวยงามที่ถูกพวกอารยารุกรานจากที่ราบสูงทางตะวันตก ในบทเพลงสรรเสริญ โซเน็ต และโคลงกลอนนับไม่ถ้วนที่นักปราชญ์และกวีกว่าร้อยคนกล่าวถึงเธอ มนต์เสน่ห์ของเธอถูกขับร้องด้วยความเรียบง่ายอย่างน่าอัศจรรย์ การปรากฏตัวของเธอเปรียบเสมือนแสงที่ส่องประกายในบ้านที่มืด ใบหน้าของเธอเปรียบเสมือนพระจันทร์เต็มดวง ผิวของเธอเปรียบเสมือนดอกจำปาสีเหลือง ผมหยิกของเธอเปรียบเสมือนงูตัวเมีย ดวงตาของเธอเปรียบเสมือนกวาง คิ้วของเธอเปรียบเสมือนคันธนูที่โค้งงอ ฟันของเธอเปรียบเสมือนสายโอปอลเล็กๆ เท้าของเธอเปรียบเสมือนทับทิมและอัญมณีสีแดง[153]  และการเดินของเธอเปรียบเสมือนห่านป่า และไม่มีใครลืมที่จะบอกว่าเสียงของเธอส่งผลต่อผู้ประพันธ์เหมือนเสียงนกโกกิละที่ดังออกมาจากเบรกในเงามืดเมื่อสายลมพัดเย็นสบาย หรือเหล่าเทพยดาแห่งสวรรค์ของพระอินทร์คงจะหดตัวลงด้วยความละอายใจในความงดงามของเธอ

แต่ราชาวิกรม! กวีทั้งหมดล้มเหลวในการชนะใจอุนมาดีนีที่สวยงาม การสรรเสริญความงามของความงามไม่ใช่การสรรเสริญเธอ ยกย่องไหวพริบและพรสวรรค์ของเธอซึ่งมีความแปลกใหม่ จากนั้นคุณอาจประสบความสำเร็จ ด้วยเหตุผลเดียวกัน อ่านในทางกลับกัน ยิ่งหน้าอกของคุณชัดเจนและฉลาดมากเท่าไร คุณก็ยิ่งต้องเอาใจใส่กับเรื่องความสง่างามและความน่ารักของมันมากขึ้นเท่านั้น คุณรู้ว่าการประจบสอพลอเป็นสิ่งที่จุดไฟแห่งความรักได้เสมอ จริงอยู่ที่บางคนมีศิลปะในการประสบความสำเร็จในการรับใช้พระเจ้าที่ไม่มีร่างกายด้วยกิริยาท่าทางที่หยาบคายและการพูดจาตรงไปตรงมา ซึ่งแตกต่างกับผู้ที่พวกเขาเรียกว่า "ฝูง" [154]  แต่แม้แต่พวกเขาก็ต้อง—

เจ้าชายหนุ่มธรรมะธวาจอดหัวเราะไม่ได้เมื่อนึกถึงเสียงหัวเราะที่ดังก้องอยู่ในหูของบิดาของเขา และเมื่อราชาได้ยินเสียงหัวเราะที่ไม่เหมาะสม พระองค์ก็ทรงสั่งอย่างเข้มงวดให้ไบทัลหยุดประพฤติผิดศีลธรรมและเล่าเรื่องต่อไป

ดังนั้น อุนมะดีนีผู้งดงามจึงเกิดความเกลียดชังกวีและนักปราชญ์อย่างสุดขีด วันหนึ่งเธอจึงบอกกับพ่อของเธอซึ่งรักเธอมากว่า สามีของเธอต้องเป็นชายหนุ่มที่ดีที่ไม่เคยเขียนบทกวีเลย แม้ว่าเธอจะยืนกรานอย่างหนักแน่นในเรื่องคุณสมบัติทางจิตใจและวิทยาศาสตร์ เพราะเธอเป็นคนมีจิตใจที่เป็นกลางและชื่นชอบพรสวรรค์—เมื่อไม่ได้หลงไหลในบทกวี

ดังที่คุณคงจะจินตนาการได้ ราชาวิกรม มิตรสหายของนางงามทั้งหลาย เมื่อเห็นว่าเธอปฏิเสธข้อเสนอดีๆ มากมาย ต่างก็คาดการณ์อย่างมั่นใจว่านางจะผ่านป่าไปและพอใจกับไม้ที่ไม่ดี หรือไม่ก็จะนำลิงหางแหวนไปที่ปาตาลา

ในที่สุดเมื่อเวลาผ่านไปสักพัก ก็มีหญิงสี่คนจากสี่ประเทศปรากฏตัวขึ้น โดยทั้งหมดอ้างว่ามีความเป็นหนุ่มสาว ความงาม ความแข็งแกร่ง และความเข้าใจเท่าเทียมกัน และหลังจากแสดงความเคารพต่อฮาริดาสและบอกความปรารถนาของตนแก่เขาแล้ว พวกเขาได้รับคำสั่งให้มาแต่เช้าตรู่ของวันรุ่งขึ้นและเข้าสู่การทดสอบครั้งแรก นั่นคือการสนทนาเชิงปัญญา

พวกเขาทำแบบนี้

“คนโง่เขลาจริงๆ” มหาซานีหนุ่มกล่าว “เขาแสวงหาความคงอยู่ชั่วนิรันดร์ในโลกนี้ เปราะบางเหมือนลำต้นของต้นกล้วย และชั่วคราวเหมือนฟองน้ำในมหาสมุทร

สิ่งที่สูงทั้งหมดจะล้มลงในทันที สิ่งที่ต่ำทั้งหมดจะต้องพินาศไปในที่สุด

“บรรดาชายผู้ตายย่อมลิ้มรสน้ำตาที่ญาติพี่น้องของตนหลั่งออกมาโดยไม่เต็มใจ ดังนั้นอย่าคร่ำครวญเลย แต่จงประกอบพิธีศพด้วยความขยันขันแข็ง”

“ชายคนนี้เป็นลางร้ายอะไร” อุนมะดินีผู้สวยงามซึ่งนั่งอยู่หลังม่านกล่าว “นอกจากนี้เขายังกล้าที่จะท่องบทกวีด้วย!” โอกาสที่ชายผู้นั้นจะทำสำเร็จนั้นมีน้อยมาก

“เธอถูกเรียกว่าเป็นผู้หญิงที่ดีและเป็นผู้หญิงที่มีเชื้อสายบริสุทธิ์” ผู้มาสู่ขอคนที่สองกล่าว “เธอรับใช้ผู้ที่พ่อและแม่ของเธอได้มอบให้เธอ และมีเขียนไว้ในพระคัมภีร์ว่าผู้หญิงที่เมื่อสามียังมีชีวิตอยู่ กลายเป็นผู้เลื่อมใสในพระเจ้า ถือศีลอดและอุทิศตนอย่างเคร่งครัด จะทำให้ชีวิตสั้นลง และหลังจากนั้นก็จะล้มลงในกองไฟ เพราะมีคำกล่าวไว้ว่า—

               ความสุขของผู้หญิงไม่ได้อยู่ที่รอยยิ้ม
                ของพ่อ ของแม่ ของเพื่อน หรือของตัวเธอเอง
                สามีของเธอเป็นส่วนหนึ่งเพียงคนเดียวของเธอที่นี่
                สวรรค์ของเธอจะอยู่ในสวรรค์หลังความตาย”
 

คำว่า “รับใช้” ซึ่งอาจหมายถึง “เชื่อฟัง” เป็นคำที่ขัดหูผู้พบเห็นเป็นอย่างยิ่ง และนางไม่ชื่นชมกับคำตำหนิที่นางมอบให้กับความจงรักภักดีของนางอย่างรวดเร็ว หรือภาษาและกิริยามารยาทที่เด็ดเดี่ยวของชายหนุ่ม ดังนั้น นางจึงตัดสินใจในใจว่าจะไม่พบเห็นบุคคลผู้นั้นอีก ซึ่งนางตัดสินให้ชายผู้นั้นโง่เขลาเหมือนช้าง

“แม่” กุนาการ์ ผู้สมัครคนที่สามกล่าว “ปกป้องลูกชายตั้งแต่ยังเป็นทารก และพ่อก็ปกป้องเมื่อลูกๆ ของเขาเติบโตขึ้น แต่ชายผู้สืบเชื้อสายนักรบจะปกป้องพี่น้องของเขาตลอดเวลา นี่คือธรรมเนียมของโลก และนี่คือรัฐของฉัน ฉันอาศัยอยู่ในหัวของผู้แข็งแกร่ง!”

ดังนั้นผู้ที่มาชุมนุมกันก็มองดูผู้กล้าผู้นี้ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง

เทวธรรมผู้เป็นคู่ครองคนที่สี่พอใจที่จะฟังผู้อื่น ซึ่งคิดว่าเขารู้สึกเกรงขามในความฉลาดของพวกเขา และเมื่อถึงคราวของเขา เขาเพียงแต่แสดงความคิดเห็นว่า “ความเงียบดีกว่าการพูด” เมื่อถูกกดดันต่อไป เขาก็กล่าวว่า “คนฉลาดจะไม่ประกาศอายุของเขา ไม่หลอกลวงตัวเอง ไม่ร่ำรวย ไม่สูญเสียทรัพย์สมบัติ ไม่ผิดพลาดในครอบครัว ไม่ร่ายมนตร์ ไม่รักใคร่กัน ไม่สั่งยา ไม่ปฏิบัติหน้าที่ทางศาสนา ไม่รับของขวัญ ไม่ตำหนิติเตียน และไม่นอกใจภรรยา”

การพิจารณาคดีครั้งแรกสิ้นสุดลงแล้ว เจ้าของบ้านได้ไล่ผู้พูดทั้งสองคนออกไป โดยแสดงท่าทีสุภาพหลายครั้งและมอบของขวัญเล็กๆ น้อยๆ ให้บ้าง จากนั้นได้มอบหมากให้ผู้พูดทั้งสองคน โรยน้ำหอมบนเสื้อผ้าของพวกเขา และโรยน้ำกุหลาบบนศีรษะของพวกเขา จากนั้นจึงพาพวกเขาไปที่ประตู โดยแสดงความเสียใจเป็นอย่างยิ่ง เขาขอร้องให้ผู้พูดทั้งสองคนมาในวันรุ่งขึ้น

พระกุนากรและเทวศรมไม่ล้มเหลว เมื่อพวกเขาเข้าไปในห้องประชุมและนั่งลงบนที่นั่งที่ชี้ให้พวกเขาเห็น บิดาพูดว่า “พวกท่านจงอธิบายและทำให้ผลของคุณสมบัติทางจิตของคุณปรากฏขึ้น ฉันจะตัดสินพวกเขา”

“ข้าพเจ้าได้สร้างรถสี่ล้อที่มีอำนาจที่จะพาท่านไปยังที่ที่ท่านต้องการจะไปได้ในพริบตา” กุนาการกล่าว

“ฉันมีพลังเหนือเทวทูตแห่งความตาย” เทวชาร์มากล่าว “ฉันสามารถสร้างศพขึ้นมาได้ตลอดเวลา และให้เพื่อนๆ ของฉันทำเช่นเดียวกันได้”

ตอนนี้โปรดบอกฉันด้วยสมองของคุณ โอ กษัตริย์นักรบวิกรม ว่าชายหนุ่มสองคนนี้ ใครเป็นสามีที่เหมาะสมกว่าสาวใช้?

ราชาไม่สามารถตอบคำถามนั้นได้ หรือบางทีพระองค์อาจจะไม่ตอบก็ได้ เพราะพระองค์มุ่งมั่นที่จะทำลายมนตร์สะกดที่ทรงใช้เดินไปเดินมาอยู่หลายชั่วโมงแล้ว จากนั้น ไบทัลซึ่งหยุดเพื่อให้ผู้ขนส่งของราชวงศ์ทำภารกิจเอง เมื่อเห็นว่าความพยายามนั้นล้มเหลว ก็ดำเนินการต่อโดยไม่แสดงความคิดเห็นใดๆ เพิ่มเติม

อุนมะดีนีผู้สวยงามถูกนำตัวออกมา แต่เธอก้มศีรษะลงและไม่ตอบอะไร แต่เธอยังคงระมัดระวังที่จะมองไปทางเทวศรามทั้งสองข้าง หลังจากนั้น ฮาริดาสได้อ้างสุภาษิตที่ว่า “ไข่มุกร้อยด้วยไข่มุก” และหมั้นหมายลูกสาวของเขาอย่างเป็นทางการ ทหารผู้มาสู่ขอบิดหนวดของเขาเข้าไปในดวงตาของเขา ซึ่งแดงก่ำด้วยความโกรธ และคลำหาด้ามดาบของเขาด้วยนิ้วของเขา แต่เขาเป็นชายที่มีชาติกำเนิดสูงศักดิ์ และในไม่ช้าความโกรธของเขาก็หายไป

อย่างไรก็ตาม กวีมหาสานีเป็นคนไร้ยางอาย—และเราจะปลอดภัยจากคนเช่นนี้ได้อย่างไร?—บังคับตัวเองให้เข้าร่วมการประชุมและเริ่มโกรธเกรี้ยวและโวยวาย และท่องสุภาษิตด้วยน้ำเสียงอันดัง เขากล่าวว่าในโลกนี้ ผู้หญิงเป็นเหมืองแห่งความเศร้าโศก เป็นรากพิษ เป็นที่อยู่ของความห่วงใย เป็นผู้ทำลายความตั้งใจ เป็นผู้จุดประกายความหลงใหล และเป็นผู้ปล้นคุณสมบัติอันดีงามทั้งหมด เขาส่งต่อจากลูกสาวไปยังพ่อ และหลังจากพูดจาหยาบคายเกี่ยวกับเขาว่าเป็น “มหาพราหมณ์” [155]  ผู้ที่เอาโคและทองคำและบูชาลิง เขาก็ตำหนิพระสงฆ์และบุตรของพระสงฆ์ทุกคนโดยเฉพาะอย่างยิ่งเทวธรรม เมื่อผู้คนที่ยืนดูตำหนิเขา เขาก็เริ่มใช้ความรุนแรงมากขึ้น และเมื่อฮาริดาสซึ่งเป็นชายที่อ่อนแอ ดูเหมือนจะหวาดกลัวต่อน้ำเสียง ท่าทาง และท่าทางของเขา เขาก็สาบานอย่างจริงจังว่า แม้จะมีคู่หมั้นมากมายในโลกนี้ หากอุนมาดีนีไม่แต่งงานกับเขา เขาก็จะฆ่าตัวตาย และจะคอยหลอกหลอนบ้านและทำร้ายผู้พักอาศัยเหมือนปีศาจ

ทหาร Gunakar ตักเตือนกวีไร้ยางอายคนนี้ให้ฆ่าตัวตายทันทีและไปที่ที่เขาต้องการ แต่เมื่อ Haridas ตำหนินักรบผู้ไร้มนุษยธรรม Mahasani ก็รู้สึกโกรธแค้น ความรัก ความโกรธ และความชั่วร้ายจนต้องเสียชีวิตอย่างกล้าหาญ จึงดึงเชือกออกจากหน้าอกของเขา รีบวิ่งออกจากบ้าน และแขวนคอตัวเองไว้กับต้นไม้ที่อยู่ใกล้ที่สุด

และเป็นความจริงอย่างยิ่ง เมื่อเสียงระฆังเที่ยงคืนดังขึ้น เขาก็ปรากฏตัวในร่างของยักษ์ที่น่ากลัวและชั่วร้าย (ยักษ์) ทำให้คนในบ้านของฮาริดาตกใจกลัว และพาอุนมาทินีผู้สวยงามออกไป โดยฝากข่าวว่าจะพบเธออยู่บนยอดเขาหิมาลัย

พ่อผู้โศกเศร้ารีบไปที่บ้านที่เทวศมาอาศัยอยู่ ที่นั่น เขาร้องไห้ด้วยความขมขื่นและบิดมือด้วยความสิ้นหวัง เขาเล่าเรื่องที่น่ากลัวนั้นให้ฟัง และขอร้องให้ลูกเขยของเขาลุกขึ้นมาทำธุระ

พราหมณ์หนุ่มรีบไปหาคู่ปรับเก่าของตนและขอความช่วยเหลือ ทหารก็ยอมช่วยทันที ถึงแม้ว่าเขาจะรู้สึกไม่สบายใจที่ถูกนักบวชพิชิตด้วยความรักก็ตาม

รถม้าก็พร้อมทันที และบรรดาผู้มาสู่ขอก็ออกเดินทาง โดยบอกบิดาให้ร่าเริง และให้เขากอดลูกสาวก่อนพระอาทิตย์ตกดิน จากนั้นพวกเขาก็ขึ้นรถ Gunakar ใช้คำพูดแบบคาถาทำให้รถลอยสูงขึ้นไปในอากาศ และ Devasharma ก็ขับไล่ปีศาจด้วยการท่องบทกลอนศักดิ์สิทธิ์[156]  “เรามาทำสมาธิถึงความรุ่งโรจน์อันสูงสุด (หรือแสงที่น่าพิศวง) ของผู้ปกครองอันศักดิ์สิทธิ์ (ดวงอาทิตย์) ที่อาจส่องสว่างความเข้าใจของเรา ผู้มีอาวุโสซึ่งนำทางด้วยสติปัญญา จงถวายความเคารพต่อดวงอาทิตย์อันศักดิ์สิทธิ์ (Sarvitri) ด้วยการบูชาและการสรรเสริญ โอม!”

จากนั้นพวกเขาก็พาหญิงสาวกลับบ้าน และฮาริดาสก็อวยพรพวกเขาโดยสรรเสริญพระอาทิตย์ด้วยเสียงดังด้วยความปิติในใจของเขา เพื่อไม่ให้เกิดเหตุการณ์อื่นขึ้นอีก เขาจึงเลือกการโคจรมาบรรจบกันของดาวเคราะห์ที่เป็นมงคล และในช่วงเวลาอันโชคดี เขาได้ถูขมิ้นบนมือของลูกสาวของเขา

งานแต่งงานนั้นงดงามอลังการและทำให้คู่ต่อสู้ทั้ง 24 คนต้องอกหัก เมื่อถึงเวลาที่เหมาะสม เทวศมารจึงขออนุญาตจากพ่อตาเพื่อกลับไปเยี่ยมบ้านและพาเจ้าสาวไปด้วย เมื่อคำขอนี้ได้รับการอนุมัติ เขาก็ออกเดินทางพร้อมกับกุนาการ์ ทหารผู้สาบานว่าจะไม่ทิ้งคู่สามีภรรยาคู่นี้ไปก่อนที่พวกเขาจะเห็นว่าพวกเขาปลอดภัยภายใต้ต้นไม้หลังคาบ้านของตนเอง

บังเอิญว่าเส้นทางของพวกเขาอยู่บนยอดเขาวินธยาที่รกร้างซึ่งอันตรายต่างๆ มากมายนั้นหนาทึบราวกับเปลือกหอยบนชายฝั่งของทะเลลึก ที่นี่มีหินและหน้าผาสูงชันทำให้สมองของนักเดินทางหมุนวนเมื่อมองดู มีกระแสน้ำเชี่ยวกรากและไหลเชี่ยวลงมาจากหินสีดำ คุกคามการทำลายล้างต่อผู้ที่พยายามจะข้ามไป ตอนนี้เส้นทางนั้นหายไปในป่าพงหนามและเงาของป่าดิบชื้น ลึกและมืดมิดราวกับหุบเขาแห่งความตาย จากนั้นเมฆฝนก็เลียพื้นดินด้วยลิ้นที่ร้อนแรง และเสียงของมันก็เขย่าหน้าผาจนเต็มถ้ำของพวกเขา บางครั้งดวงอาทิตย์ก็ร้อนจัดจนนกป่าตายจากอากาศ และทุกขณะ ผู้เดินทางจะได้ยินเสียงช้างร้อง เสียงหอนของเสือ เสียงหัวเราะอันน่ากลัวของไฮยีน่า และเสียงครางของสุนัขป่าขณะที่มันวิ่งผ่านไปตามรอยเท้าของเหยื่อ

อย่างไรก็ตาม ด้วยการช่วยเหลือจากเทพเจ้าห้ากร[157]  กลุ่มคนเล็กๆ ก็สามารถผ่านพ้นอันตรายทั้งหมดนี้ไปได้อย่างปลอดภัย พวกเขาเกือบจะโผล่ออกมาจากความมืดทึบของป่าสู่ที่ราบโล่งซึ่งอยู่เลียบเชิงเขาทางทิศใต้ เมื่อคืนหนึ่ง อุนมาดินีผู้แสนสวยได้เห็นนิมิตอันน่ากลัว

นางมองดูตัวเองกำลังลุยน้ำโคลนที่ไหลเอื่อยๆ ในน้ำที่ขุ่นระอุและขุ่นมัวเมื่อเธอก้าวลงไปในน้ำ และน้ำนั้นก็ขุ่นมัวลงเรื่อยๆ จนกลายเป็นสีดำเพราะโคลนที่เกาะอยู่ตามเท้าของนาง นางอุ้มร่างของเด็กที่ดูเหมือนกำลังป่วยอยู่ในอ้อมแขน ซึ่งดิ้นทุรนทุรายและส่งเสียงคร่ำครวญอย่างหดหู่ไปทั่ว เสียงร้องเหล่านี้ดูเหมือนจะได้รับคำตอบจากเด็กคนอื่นๆ จำนวนมาก บางตัวบวมเหมือนคางคก บางตัวเป็นเพียงโครงกระดูกที่นอนอยู่บนฝั่ง หรือลอยอยู่บนน้ำสีน้ำตาลหนาทึบของสระ และดูเหมือนว่าเด็กๆ ทุกคนจะร้องเรียกนางราวกับว่านางเป็นต้นเหตุของการร้องไห้ของพวกเขา และความพยายามทั้งหมดของนางก็ไม่สามารถทำให้เด็กๆ สงบลงหรือปลอบใจพวกเขาได้แม้แต่น้อย

เมื่อเจ้าสาวตื่นขึ้น เธอเล่ารายละเอียดทั้งหมดเกี่ยวกับนิมิตร้ายให้สามีฟัง และหลังจากหยุดคิดสักครู่ สามีก็แจ้งให้เธอและเพื่อนของเขาทราบว่ากำลังจะเกิดภัยพิบัติร้ายแรงขึ้น จากนั้นเขาก็หยิบด้ายออกมาจากกระเป๋าเงินสำหรับเดินทาง เขาแบ่งออกเป็นสามส่วน ส่วนละส่วน และบอกเพื่อนของเขาว่าในกรณีที่ร่างกายได้รับบาดเจ็บสาหัส ด้ายที่พันรอบส่วนที่ได้รับบาดเจ็บจะทำให้ส่วนนั้นหายเป็นปกติทันที หลังจากนั้น เขาสอนมนต์[158]  หรือคำลึกลับที่ช่วยให้ชีวิตมนุษย์กลับคืนสู่ร่างกายได้ แม้กระทั่งเมื่อพวกเขาได้ไปอยู่ในที่ที่กำหนดให้ท่ามกลางดวงดาว ซึ่งด้วยเหตุผลที่ชัดเจน ฉันไม่ต้องการพูดซ้ำอีก อย่างไรก็ตาม จบลงด้วย Vyahritis หรือพยางค์ศักดิ์สิทธิ์สามคำ ได้แก่ Bhuh, Bhuvah, Svar!

ราชาวิกรมอาจผิดหวังเล็กน้อยกับคำประกาศนี้ อย่างไรก็ตาม พระองค์ไม่ได้แสดงความคิดเห็นใดๆ และไบทัลก็ดำเนินการต่อไปดังนี้:

ตามที่เทวศมาได้ทำนายไว้ อุบัติเหตุร้ายแรงได้เกิดขึ้น ในตอนเย็นของวันนั้น ขณะที่พวกเขาออกมาที่ที่ราบ พวกเขาก็ถูกพวกกีรตะ หรือเผ่าป่าเถื่อนแห่งภูเขาโจมตี[159]  ร่างเล็กสีดำผอมบางถือธนูและลูกธนูไม้เท้าเล็กๆ ยืนขวางทางพวกเขา โดยทำท่าทางบอกให้พวกเขาหยุดและวางอาวุธลง ขณะที่พวกเขายังคงเดินหน้าต่อไป เขาก็เริ่มพูดด้วยเสียงแหลมสูงเหมือนเสียงนกที่ตกใจ ดวงตาสีแดงของเขาจ้องเขม็งด้วยความโกรธ และเขาโบกอาวุธของเขาอย่างบ้าคลั่งไปรอบศีรษะ จากนั้น ลูกศรพุ่งเข้าใส่คนแปลกหน้าทั้งสามจากก้อนหินและพุ่มไม้ทั้งสองข้างของเส้นทาง

การต่อสู้ที่ไม่เท่าเทียมกันนั้นกินเวลาไม่นาน Gunakar ซึ่งเป็นทหารใช้แขนขวาอันแข็งแกร่งของเขาได้อย่างมีประสิทธิภาพและสังหารศัตรูได้ประมาณเจ็ดสิบตัว แต่ฝูงศัตรูใหม่ก็เข้ามาเหมือนแตนที่โกรธจัดที่บินวนอยู่รอบๆ ผู้ทำลายรังของพวกมัน และเมื่อเขาล้มลง Devasharma ซึ่งทิ้งเขาไว้ชั่วครู่เพื่อซ่อนภรรยาที่สวยงามของเขาในโพรงไม้ก็กลับมาและยืนต่อสู้เพื่อแย่งร่างของเพื่อนของเขาจนกระทั่งเขาเองก็ถูกฝูงศัตรูรุมล้อมจนล้มลง จากนั้นพวกคนป่าก็ชักมีดออกมาตัดหัวศัตรูที่ไม่มีทางสู้ของพวกเขา ถอดเครื่องประดับทั้งหมดออกจากร่างกายของพวกเขา และจากไป โดยปล่อยให้ผู้หญิงคนนั้นไม่ได้รับบาดเจ็บใดๆ เพื่อโชคดี

เมื่ออุนมะดีนีซึ่งเสียชีวิตมากกว่ามีชีวิตอยู่ระหว่างการทะเลาะวิวาท พบว่าความเงียบเข้ามาแทนที่เสียงกรีดร้องและเสียงตะโกนที่น่ากลัว เธอจึงเสี่ยงที่จะคลานออกจากที่หลบภัยในโพรงไม้ และเธอเห็นอะไร? สามีของเธอและเพื่อนของเขานอนอยู่บนพื้น โดยศีรษะของพวกเขาอยู่ห่างจากร่างกายเพียงเล็กน้อย เธอจึงนั่งลงและร้องไห้อย่างขมขื่น

นางนึกถึงบทเรียนที่ได้เรียนรู้ในเช้าวันนั้น แล้วดึงด้ายออกมาจากอกแล้วใช้ นางเอาหัวมาผูกกับลำตัว แล้วผูกด้ายวิเศษไว้รอบคอแต่ละข้าง แต่แสงยามเย็นเริ่มมืดลงอย่างรวดเร็ว และด้วยความกระวนกระวาย สับสน และหวาดกลัว นางจึงทำผิดพลาดอย่างน่าประหลาดใจด้วยการผูกหัวกับลำต้นผิดต้น หลังจากนั้น นางนั่งลงอีกครั้ง และเมื่อสวดภาวนาแล้ว นางก็สวดคาถาที่ให้ชีวิตตามที่สามีสอน

ชั่วพริบตา คนตายก็ฟื้นขึ้นมา พวกเขาลืมตาขึ้น สะบัดตัวขึ้น นั่งตัวตรง และจับแขนขาของตัวเองราวกับว่าทุกอย่างเรียบร้อยดี แต่มีบางอย่างที่ดูผิดปกติสำหรับพวกเขา พวกเขาเอาฝ่ามือแตะหน้าผาก มองลงไปที่เท้าและเริ่มจ้องมองที่มือและขาของตัวเอง จากนั้นพวกเขาจึงพินิจพิจารณาเสื้อผ้าที่บางเบามากที่คนป่าทิ้งไว้บนตัวพวกเขา และในที่สุด คนหนึ่งก็เริ่มมองอีกคนด้วยสายตาที่สงสัยและสับสน

ภรรยาแสดงท่าทางสับสนเพราะคิดว่าผู้ชายที่เพิ่งผ่านประสบการณ์อันแสนสาหัสอย่างการตัดหัวจะต้องเจอ จึงยืนต่อหน้าพวกเขาสักครู่ จากนั้นเธอก็ส่งเสียงร้องด้วยความดีใจไปที่อกของชายคนนั้น ซึ่งเธอเข้าใจว่าเป็นสามีของเธอ เขาผลักเธอออกและบอกว่าเธอเข้าใจผิด จากนั้นเธอก็หน้าแดงก่ำทั้งๆ ที่ยังรู้สึกไม่เต็มที่ แต่เธอก็โอบคอของชายคนนั้นซึ่งน่าจะเป็นชายคนนั้น เธอสรุปได้อย่างเป็นธรรมชาติว่าเขาคือชายที่ถูกต้อง ท่ามกลางความสับสนสุดขีดของเขา เขาก็ถอยห่างจากอ้อมกอดของเธอเช่นกัน

จากนั้นความคิดอันเลวร้ายก็ผุดขึ้นมาในใจของเธอ เธอรับรู้ถึงความผิดพลาดร้ายแรงของเธอ และหัวใจของเธอก็แทบจะหยุดเต้น

“นี่คือภรรยาของคุณ” ศีรษะของพราหมณ์ที่ถูกผูกติดกับร่างทหารตะโกนออกมา

“ไม่ใช่เช่นนั้น เธอเป็นภรรยาของท่าน” ศีรษะของทหารที่วางอยู่บนร่างของพราหมณ์ตอบ

“ถ้าอย่างนั้นนางก็เป็นภรรยาของฉัน!” สิ่งมีชีวิตตัวแรกในกลุ่มกลับมารวมกันอีกครั้ง

“ไม่เลย เธอคือภรรยาของฉัน” หญิงคนที่สองร้องออกมา

“แล้วฉันเป็นอะไร” เทวศมารามกุนากรถาม

“คุณคิดว่าฉันเป็นอะไร” Gunakar-Devasharma ตอบโดยถามคำถามอีกข้อหนึ่ง

“อุนมาดินีจะต้องเป็นของฉัน” หัวหน้ากล่าว

“เจ้าโกหก เธอจะต้องเป็นของฉัน” ศพตะโกน

“พระยามะ ผู้ศักดิ์สิทธิ์ [160]  จงฟังคนชั่ว” ทั้งสองอุทานพร้อมกัน


โดยสรุปแล้ว เมื่อเริ่มเช่นนี้แล้ว พวกเขาก็ทะเลาะกันอย่างรุนแรงต่อไป โดยแต่ละคนประกาศว่าอุนมาดินีผู้งดงามนั้นเป็นของเขาและเป็นของเขาเท่านั้น มีเพียงพระพรหมผู้เป็นเจ้าแห่งสรรพสัตว์เท่านั้นที่ทรงทราบวิธีแก้ไขข้อโต้แย้งนี้ ข้าพเจ้าไม่ทราบ เว้นแต่จะตัดหัวพวกเขาอีกครั้งและนำไปวางไว้ในที่ที่เหมาะสม และข้าพเจ้าแน่ใจอย่างยิ่ง โอ ราชา วิกรม! ว่าปัญญาของท่านไม่สามารถตอบคำถามที่ว่า ภริยาอุนมาดินีผู้งดงามนั้นเป็นของใครในสองคนนี้? แม้แต่ในหมู่พวกเราที่เป็นไบทัลก็ยังกล่าวกันว่า เมื่อสามีต่างมารดาคู่นี้ปรากฏตัวต่อหน้าพระราชาผู้ทรงธรรม ความสับสนอลหม่านก็เกิดขึ้น แต่ละคนกล่าวโทษบาปและความผิดบาปทั้งหมดที่ร่างกายของตนได้ก่อขึ้น และพระยามะผู้ปกครองอันศักดิ์สิทธิ์เองก็ได้ใช้นิ้วชี้ของตนด้วยความหงุดหงิด[161]

ในที่นั้น เจ้าชายธรรมะธวาจหนุ่มหัวเราะออกมาอย่างบ้าคลั่งกับความคิดไร้สาระของหัวที่ผิด และกษัตริย์นักรบผู้ซึ่งเหมือนกับบิดาผู้มุ่งมั่นโดยทั่วไป มักคิดว่าลูกชายของตนชอบเยาะเย้ยและก่อความรำคาญแก่เขาด้วยวิธีอื่น ๆ ก็เริ่มตำหนิอย่างรุนแรง เจ้าชายเตือนเจ้าชายถึงคำพูดทั่วไปที่ว่า ความสนุกสนานโดยไม่มีเหตุผลจะทำให้คนเสื่อมเสียในความคิดเห็นของเพื่อนมนุษย์ และทรงให้เจ้าชายยกคำพูดที่บิดาผู้เคร่งศาสนามักใช้กันอย่างกว้างขวาง นั่นคือ เสียงหัวเราะดังบ่งบอกถึงจิตใจที่ว่างเปล่า หลังจากนั้น พระองค์ก็ทรงแสดงความคิดเห็นต่อไปนี้ด้วยความโอหังอย่างยิ่ง:

“มีกล่าวไว้ในคัมภีร์ศาสตร์——”

“ฝ่าบาทไม่จำเป็นต้องแสดงความรู้มากมายขนาดนั้น! ไม่ต้องสงสัยเลยว่ามันมาจากริมฝีปากของเจย์เทวะหรืออัญมณีแห่งวิทยาศาสตร์องค์ใดองค์หนึ่งของพระองค์ ซึ่งรู้เรื่องราวเกี่ยวกับเพลงและบทกลอนมากกว่าคัมภีร์ของพวกเขามาก” ไบทัลขัดจังหวะอย่างดูถูก ซึ่งไม่เคยพลาดโอกาสที่จะตำหนิชายผู้เคารพเหล่านั้น

“มีกล่าวไว้ในศาสตร์ศาสตร์” ราชาวิกรมกล่าวอย่างเคร่งขรึม หลังจากลังเลใจว่าควรหรือไม่ควรลงโทษแวมไพร์ด้วยร่างกาย “ว่าแม่คงคา[162]  เป็นราชินีท่ามกลางสายน้ำ และภูเขาสุเมรุ[163]  เป็นกษัตริย์ท่ามกลางภูเขา และต้นไม้กัลปพฤกษ์[164]  เป็นราชาแห่งต้นไม้ทั้งหมด และศีรษะของมนุษย์เป็นอวัยวะที่ดีที่สุดและงดงามที่สุด ดังนั้น ตามเหตุผลนี้ ภรรยาจึงเป็นของผู้ที่ตำแหน่งสูงส่งที่สุดอ้างสิทธิ์ในตัวเธอ”

“สิ่งต่อไปที่ฝ่าบาทจะทำ ข้าพเจ้าคิดว่า” ไบทัลกล่าวต่อด้วยเสียงเยาะเย้ย “คือการสนับสนุนความคิดเห็นของดิกัมบาระ ซึ่งยืนกรานว่าวิญญาณนั้นหายากยิ่ง ถูกจำกัดอยู่ในที่เดียว และมีมิติเท่ากับร่างกาย หรือความคิดจินตนาการของไจมานี นักปรัชญาผู้ทรงเกียรติผู้นี้ ซึ่งถือว่าวิญญาณ จิต และสสารเป็นสิ่งที่เหมือนกันโดยสิ้นเชิง ยืนยันจากภายนอกและเขียนไว้ในหนังสือของเขาว่าสมองเป็นอวัยวะของจิตใจซึ่งถูกกระทำโดยวิญญาณอมตะ แต่เชื่ออย่างแน่ชัดว่าสมองคือจิตใจ และด้วยเหตุนี้ สมองจึงเป็นวิญญาณหรือวิญญาณ หรืออะไรก็ตามที่คุณพอใจจะเรียกมัน ในความเป็นจริง วิญญาณนั้นเป็นความสามารถตามธรรมชาติของร่างกาย เป็นหลักคำสอนที่ดีทีเดียวสำหรับพราหมณ์ที่จะยึดถือ คุณอาจจะเห็นด้วยกับฉันทันทีว่าจิตวิญญาณของมนุษย์อาศัยอยู่ในบ้าน ไม่ว่าจะอยู่ในเส้นเลือดที่หน้าอกหรือในท้อง หรือครึ่งหนึ่งของจิตวิญญาณอยู่ในสมองของมนุษย์ และอีกครึ่งหนึ่งหรือครึ่งหนึ่งของจิตวิญญาณอยู่ในหัวใจ ซึ่งเป็นอวัยวะของร่างกาย”

“คำพูดทั้งหลายนี้มันเกี่ยวอะไรกับเรื่องนี้ แวมไพร์” ราชาวิกรมถามด้วยความโกรธ

“แต่ว่า” ปีศาจกล่าวพลางหัวเราะ “ในความเห็นของฉัน เมื่อเทียบกับคัมภีร์ศาสตร์และราชาวิกรมแล้ว อุนมาดินีผู้งดงามนั้นไม่ได้อยู่ที่ส่วนหัว แต่อยู่ที่ส่วนของร่างกาย เพราะส่วนหลังมีวิญญาณอมตะอยู่ในส่วนท้อง ในขณะที่ส่วนแรกเป็นกล่องกระดูก หนาขึ้นหรือน้อยลง และมีสมองที่มีลักษณะคล้ายคลึงกับสมองของลูกวัว”

ราชาอุทานว่า "คนชั่ว!" "วิญญาณหรือชีวิตที่มีสติสัมปชัญญะไม่เข้าสู่ร่างกายผ่านทางรอยต่อระหว่างกลางลำตัวและไปฝังตัวอยู่ในสมองเพื่อพิจารณาความสมบูรณ์แบบอันศักดิ์สิทธิ์ผ่านช่องเปิดเดียวกันหรือ?"

“อย่างไรก็ตาม ข้าพเจ้าต้องขออำลาท่านเป็นการชั่วคราว โอ ราชานักรบ สกาธิปติ-วิกรมทิยาล[165]ข้าพเจ้ามีความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะเปลี่ยนตำแหน่งที่คับแคบนี้ให้เป็นตำแหน่งที่เป็นธรรมชาติมากขึ้นสำหรับข้าพเจ้า”

กษัตริย์นักรบได้ทุ่มเทอย่างเต็มที่จนไม่สามารถหยุดยั้งแวมไพร์ไม่ให้หลบหนีไปได้ แต่เขาก็ไม่เสียเวลาติดตามแวมไพร์มากไปกว่าเมล็ดมัสตาร์ดที่ร่วงหล่นลงมาบนเขาควาย และเมื่อเขาโยนมันข้ามไหล่ กษัตริย์ก็ต้องการให้แวมไพร์เริ่มเล่าเรื่องราวใหม่ตามความประสงค์ของเขาเอง

“โอ้ เปลือกตาซ้ายของข้าพเจ้าสั่นระริก” ไบทัลร้องอุทานด้วยความสิ้นหวัง “หัวใจของข้าพเจ้าเต้นระรัว สายตาของข้าพเจ้าพร่ามัว บัดนี้จุดจบได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว เหมือนกับที่วิธาตะเขียนไว้บนหน้าผากของข้าพเจ้า จะเป็นอย่างอื่นได้อย่างไร[166] ? โปรดฟัง โอ ราชาผู้ยิ่งใหญ่ ขณะที่ข้าพเจ้าเล่าเรื่องจริงให้ท่านฟัง และพระสรัสวดี[167]  ประทับอยู่บนลิ้นของข้าพเจ้า”





เรื่องเล่าที่สิบของแวมไพร์  [168]  — เรื่องของความวิเศษอันแสนวิเศษของราชินีทั้งสาม

ไบทัลกล่าวว่า ข้าแต่พระเจ้าแผ่นดิน ในดินแดนของเผ่ากูร์ ชื่อวาร์ธมัน มีเมืองหนึ่ง และผู้หนึ่งชื่อกุนเชขาร์เป็นราชาแห่งดินแดนนั้น อัครมหาเสนาบดีของเขาเป็นชาวเชน กษัตริย์จึงหันมานับถือศาสนาเชนตามคำสอนของเขา

พระองค์ห้ามไม่ให้บูชาพระอิศวรและพระวิษณุ การให้โค การให้ที่ดิน การให้ข้าวปั้น การพนัน และการดื่มสุรา สิ่งเหล่านี้พระองค์ห้ามไม่ให้ใครในเมืองทำสิ่งเหล่านี้ และสำหรับกระดูกนั้น ไม่มีใครได้รับอนุญาตให้โยนลงในแม่น้ำคงคาได้ และในเรื่องนี้ เสนาบดีรับคำสั่งจากกษัตริย์แล้วออกประกาศไปทั่วเมืองว่า “ผู้ใดทำสิ่งเหล่านี้ ราชาจะยึดของนั้นไปลงโทษและเนรเทศออกจากเมือง”

วันหนึ่ง ดิวัน[169]  เริ่มกล่าวกับราชาว่า “โอ้ ราชาผู้ยิ่งใหญ่ ขอพระองค์ทรงโปรดรับฟังคำตัดสินของศาสนา ผู้ใดพรากชีวิตผู้อื่น ชีวิตของเขาในชาติหน้าก็จะถูกพรากไปด้วย บาปนี้เองทำให้เขาต้องเกิดซ้ำแล้วซ้ำเล่าบนโลกและตาย และเขาจะต้องเกิดซ้ำแล้วซ้ำเล่าและตายไป ดังนั้น ผู้ที่เข้ามาในโลกนี้เพื่อฝึกฝนศาสนาจึงเป็นสิ่งที่ถูกต้องและเหมาะสม ขอพระองค์ทรงโปรดเห็นเถิด ด้วยความรัก ความโกรธ ความเจ็บปวด ความปรารถนา และมนต์เสน่ห์ที่ครอบงำ เหล่าเทพพรหม วิษณุ และมหาเทพ (พระศิวะ) ต่างก็จุติลงมาบนโลกในรูปแบบต่างๆ ดีกว่าโคมาก ซึ่งไม่มีกิเลส ความโกรธ ความโลภ และความรักใคร่เกินควร ซึ่งคอยช่วยเหลือมนุษย์ และลูกหลานของโคก็ให้ความสะดวกสบายและการปลอบโยนแก่สิ่งมีชีวิตในโลกในหลายๆ วิธี เหล่าเทพและนักปราชญ์ (มุนี) เชื่อในโค[170]

“การเชื่อในเทพเจ้านั้นไม่ดีนัก บนโลกนี้จงเชื่อในวัวเถิด หน้าที่ของเราคือปกป้องชีวิตของทุกคน ตั้งแต่ช้าง มด สัตว์ และนก ไปจนถึงมนุษย์ ในโลกนี้ไม่มีคุณธรรมใดเทียบเท่ากับความชอบธรรม ผู้ที่กินเนื้อสัตว์อื่น ๆ เพื่อเพิ่มพูนเนื้อของตนเอง จะได้รับผลแห่งนรกอย่างแน่นอนในเวลาอันสมควร[171]ดังนั้น มนุษย์จึงควรใส่ใจกับการสนทนาในชีวิต ผู้ที่ไม่เข้าใจความทุกข์ทรมานของสัตว์อื่น ๆ และยังคงฆ่าและกินพวกมันอยู่อีกไม่กี่วันในแผ่นดิน และกลับมาสู่ชีวิตทางโลก พิการ เดินกะเผลก ตาเดียว ตาบอด แคระ หลังค่อม และไม่สมบูรณ์ในลักษณะนี้ เช่นเดียวกับที่พวกเขากินร่างกายของสัตว์และนก พวกเขาก็จบลงด้วยการทำลายร่างกายของตนเองเช่นกัน การดื่มสุราเป็นบาปใหญ่ ดังนั้นการดื่มสุราและเนื้อหนังจึงไม่ควรทำ”

เมื่อเสนาบดีได้อธิบายความรู้สึกในใจของตนให้พระราชาฟังแล้ว จึงได้นำเขาไปนับถือศาสนาเชน และไม่ว่าเขาจะพูดอะไร พระราชาก็ทำตามนั้น ดังนั้น ในพวกพราหมณ์ โยคี จังกานี เซฟรา สันยาสี[172]  และในพวกภิกษุสงฆ์ ไม่มีใครเชื่อ และตามความเชื่อนี้ กฎเกณฑ์จึงยังคงดำเนินต่อไป

วันหนึ่ง ราชากุนเชขาร์ทรงสิ้นพระชนม์ ต่อมา ธรรมาธวัช พระโอรสของพระองค์เสด็จประทับบนพรม (บัลลังก์) และเริ่มครองราชย์ พระองค์สั่งให้จับอัภัยจันท์ รัฐมนตรี โกนหัวพระองค์เหลือเพียงเจ็ดปอย สั่งให้ทำให้พระพักตร์ดำ แล้วให้ขึ้นขี่ลาและตีกลอง สั่งให้นำพระองค์ไปทั่วเมืองและขับไล่พระองค์ออกจากราชอาณาจักร ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา พระองค์ก็ทรงครองราชย์ต่อไปโดยปราศจากความวิตกกังวลใดๆ

ต่อมาในฤดูใบไม้ผลิ พระเจ้าธรรมธวัชทรงพาพระราชินีไปด้วย เสด็จไปทอดพระเนตรในสวนซึ่งมีบ่อน้ำขนาดใหญ่ที่มีดอกบัวบานอยู่ภายใน พระองค์ชื่นชมความงามของบ่อน้ำนั้น จึงทรงถอดฉลองพระองค์ออกแล้วเสด็จลงสรงน้ำ

เมื่อเด็ดดอกไม้แล้วมาถึงริมฝั่งแล้ว พระองค์กำลังจะมอบดอกไม้นั้นให้ราชินีองค์หนึ่งของพระองค์ แต่ดอกไม้นั้นกลับหลุดจากนิ้วของพระองค์ หล่นใส่เท้าของราชินีองค์หนึ่ง และกระแทกจนดอกไม้นั้นแตก กษัตริย์ตกใจ จึงรีบออกมาจากบ่อน้ำแล้วเริ่มให้ยาแก่ราชินีองค์หนึ่ง

เมื่อถึงเวลาพลบค่ำ พระจันทร์ก็ส่องแสงจ้า รัศมีที่สาดส่องลงบนร่างของราชินีองค์ที่สองทำให้เกิดตุ่มพุพอง และทันใดนั้น ก็มีเสียงสากไม้ดังมาจากที่ไกลในบ้านของเจ้าของบ้าน ราชินีองค์ที่สามก็หมดสติไปเพราะอาการปวดศีรษะอย่างรุนแรง

พระราชาตรัสอย่างนี้แล้วจึงกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชา ในสามอย่างนี้ ใครเจ็บปวดที่สุด” พระราชาตรัสตอบว่า “หญิงที่ปวดศีรษะจนเป็นลมหมดสติคือคนที่เจ็บปวดที่สุด” พระราชาได้ยินดังนั้น จึงไปแขวนคอตายที่ต้นไม้ต้นนั้น พระราชาเสด็จไปที่นั่นแล้วเอาพระศพลงมา มัดด้วยมัดปาก แล้ววางไว้บนบ่า จากนั้นก็แบกไป





เรื่องราวที่สิบเอ็ดของแวมไพร์ — ที่สร้างความสับสนให้กับราชาวิกรม

ราชาวิกรมกำลังทรงสร้างช่วงเวลาแห่งความแปลกประหลาด ช่วงเวลาแห่งความแปลกประหลาดกำลังทรงสร้าง (แวมไพร์กล่าว) ช่วงเวลาแห่งความแปลกประหลาดกำลังทรงสร้าง ผู้เฒ่าผู้แก่เช่นท่านมักพูดถึงวันเก่าๆ ในอดีตและความเสื่อมโทรมของวันเวลาในปัจจุบันอย่างมากมาย ฉันสงสัยว่าท่านจะว่าอย่างไรหากสามารถมองไปข้างหน้าอีกหลายร้อยปี

พวกพราหมณ์จะต้องอับอายตัวเองด้วยการเป็นทหารและถูกฆ่า และพวกศุทรจะต้องทำให้ตนเองเสื่อมเสียเกียรติด้วยการสวมด้ายแห่งการเกิดสองครั้ง และโดยการปฏิเสธที่จะเป็นทาส ในความเป็นจริง สังคมจะเต็มไปด้วย "ปากเปล่า" และวรรณะผสม[173]  ศาลยุติธรรมจะรกร้างว่างเปล่า งานสันติภาพที่ยิ่งใหญ่จะไม่ดำเนินการอีกต่อไป สงครามจะกินเวลาหกสัปดาห์ และสาเหตุของสงครามจะถูกลืมเลือนโดยสิ้นเชิง ศิลปะที่มีประโยชน์และวิทยาศาสตร์ที่ยิ่งใหญ่จะตายไปอย่างอดอยาก จะไม่มีอัญมณีแห่งวิทยาศาสตร์ จะมีโรงพยาบาลสำหรับกษัตริย์ที่ยากไร้ อย่างน้อยก็ผู้ที่ไม่เสียหัว และไม่มีวิกรม——

การสั่นสะเทือนอย่างรุนแรงทำให้ลิ้นของแวมไพร์หยุดนิ่งไปชั่วขณะ

ในไม่ช้าเขาก็กลับมาพูดต่อ โดยสรุป การสร้างถังเพื่อเลี้ยงพราหมณ์ การโกหกในขณะที่ควรโกหก การฆ่าตัวตาย การเผาแม่ม่าย และการฝังเด็กที่ยังมีชีวิตอยู่ จะกลายเป็นสิ่งที่ไม่ทันสมัยอย่างสิ้นเชิง

ผลที่ตามมาของความเสื่อมโทรมที่แปลกประหลาดนี้ โอ วิกรมผู้ยิ่งใหญ่ ก็คือคนแปลกหน้าจะอาศัยอยู่ใต้ต้นไม้บนหลังคาในภารัต ขันธา (อินเดีย) และคนป่าเถื่อนที่ไม่บริสุทธิ์จะเรียกดินแดนแห่งนี้ว่าเป็นของพวกเขา พวกเขามาจากดินแดนอันแสนวิเศษ และฉันประหลาดใจมากที่พวกเขายอมรับมัน ท้องฟ้าที่ควรเป็นสีทองและสีน้ำเงินกลับกลายเป็นสีเทา เป็นสีขาวคล้ำ ดวงอาทิตย์ดูซีดราวกับจะตาย และดวงจันทร์ก็เหมือนกับว่ามันตายไปแล้ว[174]  เมื่อทะเลไม่ใช่สีเขียวสกปรก ท้องทะเลก็จะมีฟองสีเหลืองระยิบระยับ และเมื่อคุณเข้าใกล้ชายฝั่ง หน้าผาสูงชันน่ากลัวราวกับโครงกระดูกของยักษ์ก็จะตั้งตระหง่านขึ้นเพื่อรับหรือพร้อมที่จะผลักออกไป ในช่วงที่ดวงอาทิตย์กำลังลดระดับลงทางทิศใต้เป็นส่วนใหญ่ พื้นที่จะปกคลุมไปด้วยหิมะสีขาวเย็นๆ ที่ทำให้ตาพร่า และในช่วงเวลาดังกล่าว อากาศจะถูกบดบังด้วยสิ่งที่ดูเหมือนฝนขนนกสีขาวหรือฝูงฝ้าย ในฤดูอื่นๆ จะมีแสงจ้าจางๆ ที่เกิดจากหมอกที่ลอยกระจายไปบนท้องฟ้าเบื้องล่าง แม้แต่ใบหน้าของผู้คนก็ยังเป็นสีขาว ผู้ชายก็จะเป็นสีขาวเมื่อไม่ได้ทาสีฟ้า ผู้หญิงจะขาวกว่า และเด็กๆ ก็ขาวที่สุด ซึ่งเด็กเหล่านี้มักจะมีผมสีขาว

ธรรมะธวาจอุทานว่า "สุภาษิตที่ว่า 'ผู้ใดมองเห็นโลกก็เท่ากับพูดโกหกมากมาย' เป็นความจริง"

ในปัจจุบัน (กลับมาเป็นแวมไพร์อีกครั้งโดยไม่สนใจการขัดจังหวะ) พวกมันวิ่งเล่นเปลือยกายในป่า เป็นเพียงพวกนอกคอกฮินดู ในปัจจุบัน พวกมันจะเปลี่ยนไป—พวกนอกคอกผิวขาวที่แสนวิเศษ! พวกมันจะกินอาหารทุกอย่างอย่างไม่แยแส ไม่ว่าจะเป็นไก่บ้าน หัวหอม หมูที่เลี้ยงไว้ตามท้องถนน ลา ม้า กระต่าย และ (น่ากลัวที่สุด!) เนื้อวัวศักดิ์สิทธิ์ พวกมันจะดื่มสิ่งที่ดูเหมือนเนื้อโคโลซินธ์ ผสมกับน้ำ จนเกิดของเหลวฟองแปลกๆ และสิ่งที่ร้อนจัดซึ่งเผาปาก เพราะนมของพวกมันจะประกอบด้วยชอล์กและเนื้อสมองเป็นส่วนใหญ่ พวกมันจะไม่สนใจน้ำผลไม้หวานๆ และอ้อย และสำหรับธาตุบริสุทธิ์ พวกมันจะดื่มมัน แต่เป็นเพียงยาเท่านั้น พวกมันจะโกนเคราแทนที่จะโกนหัว และยืนตรงเมื่อพวกมันควรจะนั่งลง และนั่งยองๆ บนโครงไม้แทนที่จะเป็นพรม และปรากฏตัวเป็นสีแดงและสีดำเหมือนกับลูกหลานของยามะ[175]  พวกเขาจะไม่มีวันถวายเครื่องบูชาแก่บรรพบุรุษของบรรพบุรุษ ปล่อยให้พวกเขาถูกเผาในที่ร้อนที่สุดหลังจากที่พวกเขาตายไปแล้ว แต่พวกเขาจะทะเลาะและต่อสู้กันเกี่ยวกับศรัทธาของพวกเขาอยู่ตลอดเวลา เพราะอารมณ์ของพวกเขารุนแรง และพวกเขาจะระเบิดออกมาหากพวกเขาไม่สามารถทำร้ายซึ่งกันและกันได้ แม้แต่ตอนนี้ เด็กๆ ที่สนุกสนานกับการทำพุดดิ้งบนชายฝั่ง กล่าวคือ การกองทรายไว้บนนั้น มักจะจบเกมเล็กๆ ของพวกเขาด้วยการ "ต่อย" ซึ่งหมายถึงการปิดมือและตีหัวกัน และในไม่ช้าก็พบว่าเด็กๆ เหล่านี้เป็นพ่อของผู้ชาย

คนผิวขาวที่ไร้ศีลธรรมเหล่านี้มักจะถูกปกครองโดยหัวหน้าเผ่าที่เป็นผู้หญิง และเป็นไปได้ว่านิสัยที่ชอบหมอบกราบต่อหน้าผู้หญิงที่ไม่มีอำนาจตัดหัวใครได้ อาจเป็นสาเหตุที่ทำให้พวกเขาเสื่อมทรามและไม่สะอาดอย่างผิดปกติ พวกเขาจะไม่ถือว่าอาชีพใดสูงส่งเท่ากับการวิ่งไล่หมาจิ้งจอก พวกเขาจะเต้นรำเพื่อตัวเองโดยเกาะผู้หญิงแปลกหน้าไว้ และพวกเขาจะภูมิใจที่ได้เล่นเครื่องดนตรีเหมือนกับเด็กสาวนักดนตรี

แน่นอนว่าผู้หญิงจะหลุดพ้นจากกฎเกณฑ์แห่งความสุภาพเรียบร้อยในไม่ช้านี้ โดยอาศัยความช่วยเหลือจากหัวหน้าเผ่าหญิง พวกเธอจะกินข้าวกับสามีและกับผู้ชายคนอื่นๆ และหาวและนั่งเฉย ๆ ต่อหน้าพวกเธอโดยแสดงท่าทีไม่ใส่ใจ พวกเธอจะยกคำพูดอย่างไม่เกรงใจที่ว่า “การถูกกักขังอยู่ในบ้าน แม้จะอยู่ภายใต้การดูแลของผู้ปกครองที่เอาใจใส่และเอาใจใส่ ผู้หญิงก็ไม่ปลอดภัย แต่ผู้หญิงที่ได้รับการปกป้องโดยความโน้มเอียงของตนเองจะปลอดภัยอย่างแท้จริง” ดังที่กวีได้ร้องไว้

               ผู้หญิงจะเชื่อฟังคำเพียงคำเดียวคือหัวใจของเธอ

พวกเขาจะไม่อนุญาตให้สามีมีภรรยาเกินหนึ่งคน และแม้แต่ภรรยาคนเดียวก็จะไม่ตกเป็นทาสของเขาเมื่อเขาต้องการบริการของเธอ โดยยุ่งอยู่กับการรวบรวมทรัพย์สมบัติ การชำระล้างพิธีกรรม และหน้าที่ของสตรี ในการเตรียมอาหารประจำวันและในการดูแลภาชนะในครัวเรือน พระรามของพระมเหสีสีดาตรัสว่าอย่างไร “หากเราโกรธ นางจะอดทนต่อความใจร้อนของเราเหมือนดินที่อดทนโดยไม่บ่น ในยามจำเป็น นางจะดูแลเราเหมือนมารดาดูแลลูก ในยามสงบ นางเป็นที่รักของเรา ในยามสุข นางเป็นเพื่อนของเรา” และมีคำกล่าวไว้ว่า “ภรรยาที่เคร่งศาสนาจะช่วยเหลือสามีในการบูชาด้วยจิตวิญญาณที่ศรัทธาเช่นเดียวกับจิตวิญญาณของเขาเอง เธอทุ่มเททั้งจิตใจเพื่อให้เขามีความสุข เธอซื่อสัตย์ต่อเขาเหมือนเงาของร่างกาย และเธอเคารพเขา ไม่ว่าจะจนหรือรวย ดีหรือเลว หล่อหรือพิการ เมื่อเขาไม่อยู่หรือเจ็บป่วย นางก็ละทิ้งความสุขสบายทุกอย่าง เมื่อนางตาย นางก็ตายไปพร้อมกับเขา และเขาจะได้รับความสุขจากสวรรค์เป็นผลจากการกระทำอันดีงามของนาง ในขณะที่ถ้านางทำผิดหลายครั้งและเขาตายก่อน เขาก็ต้องทนทุกข์ทรมานมากเพราะความผิดของภรรยา”

แต่ผู้หญิงเหล่านี้จะพูดเสียงดังและดุเหมือนลาร้อง และทำให้บ้านเป็นฉากแห่งความขัดแย้ง เหมือนงูกับอิคเนอูมอน นกฮูกกับกา เพราะพวกเธอไม่กลัวว่าจะเสียจมูกหรือหูขาด พวกเธอ (โอ แม่ของฉัน!) สนทนากับชายแปลกหน้าและจับมือของพวกเธอ พวกเธอจะได้รับของขวัญจากพวกเขา และที่เลวร้ายที่สุดก็คือ พวกเธอจะแสดงหน้าขาวๆ ของพวกเธออย่างเปิดเผยโดยไม่รู้สึกละอายแม้แต่น้อย พวกเธอจะนั่งรถศึกและขี่ม้าในที่สาธารณะ ซึ่งพวกเธอภูมิใจที่รู้ว่าปลายม้าของพวกเธออยู่ตรงไหน และกินและดื่มในสถานที่ที่มีผู้คนพลุกพล่าน โดยที่สามีของพวกเธอคอยมองดูอยู่ตลอดเวลา และบางทีอาจพาพวกเธอไปตามถนนด้วยซ้ำ และเธอจะได้รับการยกย่องว่าเป็นยอดของเจดีย์แห่งความสมบูรณ์แบบ ผู้ที่เก่งที่สุดในด้านไหวพริบและความไร้ยางอาย และสามารถหันมารดน้ำตับของผู้ชายส่วนใหญ่ได้ พวกเขาจะเต้นรำและร้องเพลงแทนที่จะดูแลลูกๆ ของพวกเขา และเมื่อพวกเขาโตขึ้น พวกเขาจะส่งพวกเขาออกจากบ้านเพื่อย้ายไปอยู่เอง และไม่สนใจว่าจะไม่เจอพวกเขาอีกหรือไม่[176]  แต่บาปที่ยิ่งใหญ่ที่สุดก็คือ เมื่อเป็นม่าย พวกเขาจะคอยมองหาสามีคนที่สอง และจะมีกรณีที่ผู้หญิงแต่งงานอย่างไม่เกรงกลัวถึงสาม สี่ และห้าครั้ง[177]  คุณคงคิดว่าการอนุญาตทั้งหมดนี้ทำให้พวกเขาพอใจ แต่เปล่าเลย! ยิ่งพวกเขามีมากเท่าไร จิตใจที่อ่อนแอของพวกเขาก็ยิ่งปรารถนามากขึ้นเท่านั้น ผู้ชายยอมรับพวกเขาว่าเท่าเทียมกัน พวกเขาจะมุ่งเป้าไปที่ความเหนือกว่าโดยสิ้นเชิง และเรียกร้องความเคารพและการเคารพ พวกเขาจะก่อความวุ่นวายเกี่ยวกับสิทธิของพวกเขาอย่างไม่มีวันสิ้นสุด และหากใครกล้าที่จะลงโทษพวกเขาตามสมควร พวกเขาจะเรียกเขาว่าคนขี้ขลาดและวิ่งไปหาผู้พิพากษา

ฉันว่าผู้ชายจะชื่นชมผู้หญิงของตนไม่แพ้เรื่องอื่นๆ เลย ฤๅษีแห่งภารตะขันธาจะดูแลผู้หญิงที่อ่อนแออย่างเคร่งครัด เพราะรู้ดีถึงความอ่อนแอของพวกเธอ และหลีกเลี่ยงไม่สอนให้พวกเธออ่านและเขียน ซึ่งพวกเธอจะใช้มันในทางที่ผิดอย่างแน่นอน เพราะผู้หญิงมักจะอยู่ภายใต้เทพเจ้า[178]  ด้วยธนูที่ทำด้วยอ้อยและพวงผึ้ง และลูกศรที่ปลายมีดอกไม้บานสะพรั่ง และพวกเธอจะยอมมอบทั้งมนุษย์ ทรัพย์สมบัติ และร่างกายให้กับพระองค์ตลอดไป เมื่อความระมัดระวังของมนุษย์ทั้งหมดไร้ผลเพราะความฉลาดเกินเหตุ ผู้มีปัญญาจะก้มหัวให้กับโชคชะตา และเขาลืมหรือพยายามลืมอดีต ในขณะที่คนผิวขาวกลุ่มนี้จงใจล่อลวงผู้หญิงของตนให้เผชิญกับสิ่งยัวยุทุกประเภท และเมื่อเกิดอุบัติเหตุขึ้น พวกเขาจะโกรธและกล่าวโทษพวกเธอ ฆ่าคนตายไปหนึ่งหมื่นคนด้วยคำพูดเพียงคำเดียว ก่อให้เกิดความวุ่นวาย พูดจาอื้อฉาวและอับอายขายหน้า และไปเข้าเฝ้าผู้พิพากษา และทำให้ความชั่วร้ายทั้งหมดเป็นที่เปิดเผยมากที่สุดเท่าที่จะทำได้ คนๆ หนึ่งจะคิดว่าพวกเขาได้ทำหน้าที่ต่อผู้หญิงของตนทุกวิถีทางแล้ว!

เมื่อความเปลี่ยนแปลงทั้งหมดนี้เกิดขึ้นกับพวกเขา พวกเขาจะรู้สึกกระสับกระส่ายและบินหนี และร่วงหล่นลงมาเหมือนตั๊กแตนบนดินแดนอารยวรรต (ดินแดนแห่งอินเดีย) พวกเขาจะอดอยากในดินแดนของตนเอง และจะหาอาหารกินได้เพียงพอทั้งที่นี่และที่นำติดตัวไปด้วย พวกเขาจะซุกซนเหมือนเลื่อยที่ช่างประดับตกแต่งใช้ตัดแต่งเปลือกและตัดขึ้นและลง การปลูกฝังมิตรภาพของพวกเขาจะเหมือนกับการสร้างช่องว่างในน้ำ และพรรคพวกของพวกเขาจะเลวร้ายยิ่งกว่าศัตรูของพวกเขา พวกเขาจะเห็นแก่ตัวเหมือนอีกา ซึ่งแม้ว่าจะกินเนื้อทุกชนิด แต่ก็ไม่อนุญาตให้นกชนิดอื่นกินเนื้อของอีกา

ในตอนแรกพวกเขาจะเช่าร้านค้าใกล้ปากแม่น้ำคงคา และพวกเขาจะขายตะกั่วและทองคำแท่ง ผ้าขนสัตว์ละเอียดและหยาบ และวัสดุทั้งหมดสำหรับมึนเมา จากนั้นพวกเขาจะเริ่มส่งทหารข้ามทะเล และเกณฑ์นักรบในซัมบุทวิปา (อินเดีย) พวกเขาจะกลายเป็นทหารจากพ่อค้า พวกเขาจะทุบตีและถูกทุบตี พวกเขาจะชนะและแพ้ แต่พลังของดวงดาวของพวกเขาและเวทมนตร์ของราชินีคอมปานีของพวกเขา ซึ่งเป็นไดนาหรือแม่มดที่สามารถดึงเลือดออกจากคนและฆ่าเขาด้วยการมอง จะทำให้ทุกอย่างเป็นประโยชน์ต่อพวกเขา ทันใดนั้น เสียงของกองทัพของพวกเขาจะดังเหมือนเสียงคำรามของทะเล เสียงอาวุธที่พร่ามัวของพวกเขาจะทำให้ตาพร่าเหมือนสายฟ้า สนามรบของพวกเขาจะเหมือนการสลายตัวของโลก และพื้นที่สังหารจะเหมือนสวนต้นกล้วยหลังพายุ ในที่สุด พวกมันจะแผ่ขยายไปทั่วแผ่นดินเหมือนฝูงมด พวกมันจะสาบานว่า “เดฮาร์ กังกา[179] !” พวกมันเกลียดชังทุกอย่างที่ถูกบังคับให้ทำลายกองทัพ ยึดและปล้นสะดมเมือง หรือเพิ่มดินแดนอันอุดมสมบูรณ์ให้กับการปกครองของพวกมัน และถึงกระนั้น พวกมันจะฆ่า ยึดครอง และเพิ่มดินแดนไปเรื่อยๆ จนกระทั่งที่ประทับแห่งหิมะ (หิมาลัย) กักขังพวกมันไว้ทางเหนือ สินธุ-นาทดี (อินคัส) ทางตะวันตก และที่อื่นๆ คือทะเล แม้แต่ในเรื่องนี้ พวกมันจะดูถูกตัวเองในฐานะเจ้าผู้ครองนคร ไม่ยอมให้สมุทราเทวะผู้น่าสงสาร[180]  ปกครองคลื่นของตัวเอง

ราชาวิกรมอยู่ในอารมณ์เงียบ ไม่เช่นนั้นพระองค์จะไม่ยอมให้คำเทศนาอันเป็นลางร้ายนี้ผ่านไปโดยไม่หยุดชะงัก จากนั้น ไบทัลซึ่งมักจะหยุดพูดเพื่อให้ผู้ขนส่งมีโอกาสถามคำถามแปลกๆ กับเขาโดยไร้ผล ก็เล่าเรื่องต่อไปด้วยน้ำเสียงไม่สอดคล้องและไม่พอใจ

ด้วยเท้าของฉันและศีรษะของคุณ[181]  โอ ราชานักรบ! ในเวลานั้น ราชาแห่งฮินดูสถานจะต้องประสบกับความหายนะ เมื่อชายสวมเสื้อแดงแห่งชาคา[182]  เข้ามาหาพวกเขา จงฟังคำพูดของฉัน

ในภูเขาวินธยาจะมีเมืองหนึ่งชื่อธรรมาปุระ ซึ่งกษัตริย์ของเมืองนี้จะถูกเรียกว่ามหาบูล เขาจะเป็นนักรบผู้ทรงพลัง ชำนาญวิชาธนุรเวท (ศิลปะแห่งการสงคราม) [183] ​​และจะนำกองทัพของตนเองไปยังสนามรบเสมอ พระองค์จะทรงคำนึงถึงลางบอกเหตุทั้งหมดอย่างเหมาะสม เช่น พายุที่เกิดขึ้นเมื่อเริ่มเดินทัพ แผ่นดินไหว อุปกรณ์สงครามหล่นจากมือของทหาร นกแร้งร้องผ่านหรือเดินเข้ามาใกล้กองทัพ เมฆและแสงอาทิตย์เปลี่ยนเป็นสีแดง ฟ้าร้องบนท้องฟ้าแจ่มใส พระจันทร์ปรากฏเล็กเท่าดวงดาว เลือดที่หยดลงมาจากเมฆ สายฟ้าที่ตกลงมา ความมืดปกคลุมท้องฟ้าทั้งสี่ด้าน ศพหรือกระทะน้ำที่ถูกหามไปทางขวาของกองทัพ ภาพของหญิงขอทานผมรุงรัง แต่งกายด้วยชุดสีแดงและเดินนำหน้ากองหน้า ภาพของการเริ่มต้นของเนื้อที่ซี่โครงซ้ายของผู้บัญชาการทหารสูงสุด และการร้องไห้หรือหันหลังของม้าเมื่อถูกเร่งให้ไปข้างหน้า

เขาจะสนับสนุนให้ลูกน้องของเขาต่อสู้แบบตัวต่อตัว และจะฝึกสอนพวกเขาให้เล่นยิมนาสติกอย่างระมัดระวัง นักมวยปล้ำและนักมวยหลายคนจะแข็งแกร่งมากจนสามารถตีส่วนปลายทั้งหมดของคู่ต่อสู้เข้าที่ร่างกาย หรือหักหลัง หรือฉีกเขาเป็นสองท่อน เขาจะสัญญาสวรรค์แก่ผู้ที่ต้องตายในสนามรบ และเขาจะสอนให้พวกเขาแสดงการดูหมิ่นที่น่ากลัวบางอย่างเพื่อแลกเปลี่ยนกับศัตรูเมื่อเริ่มการแข่งขัน จะมีการมอบเกียรติแก่ผู้ที่ไม่เคยหันหลังในการต่อสู้ ผู้ที่แสดงความดูถูกต่อความตาย ผู้ที่เกลียดความเหนื่อยล้า เช่นเดียวกับศัตรูที่น่าเกรงขามที่สุด ซึ่งจะพบว่าไม่มีใครเอาชนะได้ในทุกการต่อสู้ และผู้ที่แสดงให้เห็นถึงความกล้าหาญที่เพิ่มขึ้นเมื่อเผชิญกับอันตราย เช่นเดียวกับความรุ่งโรจน์ของดวงอาทิตย์ที่มุ่งหน้าสู่ความรุ่งโรจน์ของดวงตะวัน

แต่กษัตริย์มหาบุลจะถูกโจมตีโดยพวกนอกกฎหมายผิวขาว ซึ่งตามปกติแล้วพวกเขาจะใช้ทองคำ ไฟ และเหล็กโจมตีพระองค์ พวกเขาจะชนะใจทหารที่ดีที่สุดของพระองค์ด้วยทองคำ และชักจูงพวกเขาให้หนีทัพเมื่อกองทัพถูกดึงออกมาสู้รบ พวกเขาจะใช้ "อาวุธไฟ[184] " ที่น่ากลัว ซึ่งประกอบไปด้วยท่อขนาดใหญ่และขนาดเล็กที่ปล่อยเปลวไฟและควัน และกระสุนขนาดใหญ่เท่ากับที่ธนูของภารตะขว้างออกมา[185]  และแทนที่จะใช้ดาบและโล่ พวกเขาจะติดมีดสั้นไว้ที่ปลายท่อและแทงด้วยหอกเหมือนหอก

มหาบุลผู้กล้าหาญและชำนาญการทางทหารจะเดินทัพออกจากเมืองเพื่อไปเผชิญหน้ากับศัตรูผิวขาว ด้านหน้าจะเป็นธง ระฆัง หางวัว และธงที่วาดเป็นรูปนกการุระ[186]  วัวของพระอิศวร ต้นโบหินี ลิงหนุมาน สิงโตและเสือ ปลา ถาดบิณฑบาต และต้นปาล์มเจ็ดต้น จากนั้นจะมีทหารราบที่ติดอาวุธด้วยท่อไฟ ดาบและโล่ หอกและมีดสั้น กระบอง และกระบอง ตามมาด้วยทหารม้าและวัว อูฐและช้าง นักดนตรี คนแบกน้ำ และสุดท้ายคือเสบียงบนรถม้า จะมาอยู่ด้านหลัง

พวกนอกคอกผิวขาวจะก้าวไปข้างหน้าด้วยเส้นด้ายสีแดงบางยาวและพ่นไฟออกมาเหมือนพวกจวาลามุขี[187]  กษัตริย์มหาบูลจะต้อนรับพวกเขาด้วยกองกำลังที่จัดเป็นวงกลม กองกำลังอีกกองหนึ่งจะมีรูปร่างเหมือนพระจันทร์ครึ่งเสี้ยว กองกำลังที่สามจะเหมือนเมฆ ในขณะที่กองกำลังอื่นๆ จะเป็นตัวแทนของสิงโต เสือ รถม้า ดอกลิลลี่ ยักษ์ และวัว แต่ช้างจะหันหลังกลับเมื่อรู้สึกถึงไฟ และเหยียบย่ำคนของตนเอง และทหารม้าที่เลอะเทอะต่อหน้ากองทัพจะควบม้าออกไปอย่างเปิดเผย มหาบูลซึ่งไม่มีทรัพยากรเช่นนี้จะเข้าไปในเปลหามของเขา และพร้อมกับราชินีของเขาและลูกสาวคนเดียวของพวกเขา จะหลบหนีเข้าไปในป่าในเวลากลางคืน

ผู้เคราะห์ร้ายทั้งสามจะถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพังโดยกลุ่มเล็กๆ ของพวกเขา และต้องดำรงชีวิตอยู่ชั่วระยะเวลาหนึ่งด้วยอาหารจากป่า ผลไม้ และรากไม้ พวกเขาจะถูกบังคับให้กินเนื้อที่ล่ามา หลังจากนั้นไม่กี่วัน พวกเขาจะมาถึงหมู่บ้านแห่งหนึ่ง ซึ่งมหาบุลจะเข้าไปเพื่อหาอาหาร ที่นั่น พวกภูลป่าซึ่งมีชื่อเสียงมายาวนานจะเข้ามา และล้อมกลุ่มไว้และสั่งให้ราชาโยนอาวุธของเขาลง จากนั้นมหาบุลจะเล็ง ดีด และถือธนูอย่างชำนาญในทุกด้านเพื่อไม่ให้ลูกศรของศัตรูถูกยิง และยิงลูกศรของเขาอย่างรวดเร็ว จนทำให้ลูกศรของศัตรูพุ่งไปข้างหน้า และพวกป่าเถื่อนจะไม่มีทางเข้าใกล้ได้ แต่เขาจะไม่สามารถนำถุงใส่ลูกศรที่มีอาวุธมากมายเหลือเฟือมาได้ ซึ่งบางถุงมีเพชรแหลมคม ซึ่งพวกมันสามารถกลับมาใช้ใหม่ได้หลังจากทำหน้าที่ของตนเสร็จสิ้น ความขัดแย้งจะดำเนินต่อไปสามชั่วโมง และพวก Bhil จำนวนมากจะถูกสังหาร ในที่สุด ลูกศรจะทิ่มเข้าไปในกะโหลกศีรษะของกษัตริย์ พระองค์จะล้มลงตาย และคนป่าคนหนึ่งจะเข้ามาตัดศีรษะของเขาออก

เมื่อราชินีและเจ้าหญิงเห็นว่ามหาบุลสิ้นใจแล้ว ทั้งสองจะกลับเข้าไปในป่าร้องไห้และทุบตีหน้าอกของตน จากนั้นจึงจะหลบหนีจากพวกภิล และเมื่อเดินทางต่อไปได้สี่ไมล์ ในที่สุด ทั้งสองจะนั่งลงด้วยความเหนื่อยล้า และหวนคิดเรื่องต่างๆ มากมายในใจ

พวกมันน่ารักมาก (แวมไพร์กล่าวต่อ) เมื่อฉันเห็นพวกมันด้วยสายตาที่มองเห็นแจ่มชัด ผมของพวกมันช่างสวยงามเหลือเกิน! มันห้อยลงมาเหมือนหางของวัวแห่งทาร์ทารี หรือเหมือนฟางของบ้าน มันเปล่งประกายราวกับน้ำมัน มืดเหมือนเมฆ ดำเหมือนสีดำสนิท ใบหน้าช่างน่ารักเหลือเกิน! ชอบดอกบัว มีดวงตาเหมือนก้อนหินในมะม่วงดิบ จมูกเหมือนจะงอยปากของนกแก้ว ฟันเหมือนไข่มุกที่ฝังอยู่ในปะการัง หูเหมือนของแร้งคอแดง และปากเหมือนน้ำแห่งชีวิต รูปร่างช่างยอดเยี่ยมเหลือเกิน! หน้าอกเหมือนกล่องบรรจุสารสกัด ผลไม้ที่ยังไม่เปิดของกล้วยหรือปูสองสามตัว สะโพกกว้างเท่ากับช่วงกลางของไวโอลิน ขาเหมือนงวงช้าง และเท้าเหมือนดอกบัวสีเหลือง

สถานที่ที่น่ากลัวคือป่าดงดิบ มวลไม้พุ่มหนามแหลมคมและเถาวัลย์ที่บิดเบี้ยว ต้นอ้อยสูง ต้นไม้ที่พันกันยุ่งเหยิง และต้นไม้ใหญ่ที่บิดเบี้ยว ซึ่งส่งเสียงครวญครางอย่างบ้าคลั่งในอ้อมอกของสายลมยามค่ำคืน แต่ความสยองขวัญที่เลวร้ายกว่านั้นกระตุ้นให้ผู้หญิงที่สิ้นหวังเดินต่อไป พวกเธอกลัวการสัมผัสอันเป็นพิษของพวกภูล พวกเธอลุกขึ้นอีกครั้งและดำดิ่งลึกลงไปในส่วนลึกอันมืดมิดของป่าแห่งนี้

เมื่อวันใหม่มาถึง พวกคนผิวขาวที่ไร้เกียรติก็ทำหน้าที่ตามปกติ พวกเขาตัดมือของบางคน ตัดเท้าและศีรษะของคนอื่น ๆ ในขณะที่หลายคนถูกบดขยี้จนเป็นก้อนกลม ๆ หรือไม่ก็ถูกกระจัดกระจายเป็นชิ้น ๆ บนพื้นดิน ทุ่งหญ้าเต็มไปด้วยศพ แม่น้ำกลายเป็นสีแดง สุนัขและจิ้งจอกว่ายน้ำอยู่ในเลือด นกล่าเหยื่อเกาะอยู่บนกิ่งไม้ ดื่มน้ำจากลำธารเพื่อชีวิตมนุษย์ และเพลิดเพลินกับกลิ่นเนื้อไหม้ที่น่ารังเกียจ

ฉากที่เกิดขึ้นในแดนอันสวยงามของภารตะก็จะเป็นเช่นนี้

บางทีชายผิวขาวสองคน พ่อและลูก ซึ่งกำลังออกค้นหาในป่าและสังหารทุกสิ่งทุกอย่างพร้อมกับกลุ่มชายกลุ่มหนึ่ง บังเอิญตกลงมาบนเส้นทางที่ผู้หญิงทั้งสองเดินมาก่อนหน้านี้ไม่นาน ความสนใจของพวกเธอถูกดึงดูดด้วยรอยเท้าที่นำไปสู่สถานที่ที่เต็มไปด้วยเสือ เสือดาว หมี หมาป่า และสุนัขป่า และพวกเขาตกตะลึงอย่างยิ่งเมื่อหลังจากตรวจสอบแล้ว พวกเขาก็พบเพศของพวกเร่ร่อน

“เหตุใดจึงเห็นรอยเท้ามนุษย์ในป่าแห่งนี้” บิดาจะกล่าว

บุตรชายจะตอบว่า “ท่านเจ้าข้า รอยเท้าเหล่านี้เป็นรอยเท้าของผู้หญิง รอยเท้าของผู้ชายคงไม่เล็กเช่นนี้”

“มันช่างแปลก” ชายผิวขาวผู้เฒ่าผู้ถูกขับไล่กล่าวซ้ำ “แต่เจ้าพูดความจริง เท้าที่อ่อนนุ่มและบอบบางเช่นนี้ไม่สามารถเป็นของใครได้นอกจากผู้หญิง”

“พวกเขาเพิ่งออกจากเส้นทาง” ลูกชายจะพูดต่อ “และดูสิ นี่คือก้าวเดินของหญิงที่แต่งงานแล้ว ดูสิว่าเธอเหยียบด้านในของพื้นรองเท้าอย่างไร เพราะข้อเท้าของเธองอ” และคนผิวขาวนอกสังคมที่อายุน้อยกว่าจะชี้ไปที่รอยเท้าของราชินี

“มาเถอะ เรามาค้นหาพวกมันในป่ากันเถอะ” ผู้เป็นพ่อร้องขึ้น “โอกาสดีอะไรเช่นนี้ที่เราจะหาภรรยาได้ แต่เปล่าเลย! เจ้าคิดผิดแล้ว” เขาจะพูดต่อหลังจากตรวจดูรอยเท้าที่ลูกชายชี้ “ที่คิดว่านี่คือรอยเท้าของแม่บ้าน ดูรอยเท้าอีกข้างสิ มันยาวกว่ามาก นิ้วเท้าแทบไม่แตะพื้นเลย แต่รอยเท้าที่ส้นเท้ากลับลึก แท้จริงแล้วนี่ต้องเป็นรอยเท้าของหญิงที่แต่งงานแล้ว” และคนผิวขาวนอกสังคมที่แก่กว่าจะชี้ไปที่รอยเท้าของเจ้าหญิง

“ถ้าอย่างนั้น” บุตรชายผู้ชื่นชมเท้าที่สั้นกว่าจะตอบว่า “ให้เราออกตามหาเท้าเหล่านั้นก่อน แล้วเมื่อเราพบแล้ว จงมอบเท้าที่สั้นนั้นให้แก่เรา และนำเท้าที่เหลือของเจ้าไปเป็นภรรยาด้วย”

เมื่อตกลงกันได้แล้ว พวกเขาก็จะเดินทางต่อไป และในไม่ช้า พวกเขาจะพบผู้หญิงนอนอยู่บนพื้น ครึ่งคนครึ่งผีครึ่งคน ด้วยความเหนื่อยล้าและความกลัว ขาและเท้าของพวกเธอมีรอยขีดข่วนและขาดจากพุ่มไม้ เครื่องประดับของพวกเธอหลุดออก และเสื้อผ้าของพวกเธอก็ขาดเป็นชิ้นๆ คนนอกคอกผิวขาวทั้งสองไม่พบความยากลำบากใดๆ เลย ความประหลาดใจประการแรกคือการโน้มน้าวผู้หญิงที่ไม่พอใจให้ตามพวกเธอกลับบ้าน และด้วยความยินดีอย่างยิ่ง พวกเธอแต่ละคนก็ขึ้นม้าตามข้อตกลงของตนและขี่กลับไปที่เต็นท์ ลูกชายรับราชินี ส่วนพ่อรับเจ้าหญิง

เมื่อถึงเวลาอันสมควร การแต่งงานสองครั้งก็เกิดขึ้น โดยพ่อตกลงว่าจะแต่งงานกับผู้หญิงเท้ายาว และลูกชายก็แต่งงานกับผู้หญิงเท้าสั้น และหลังจากช่วงเวลาปกติ ชายผิวขาวนอกสังคมคนโตที่แต่งงานกับลูกสาวก็แสดงความยินดีที่ได้ลูกชาย ส่วนชายผิวขาวนอกสังคมคนเล็กที่แต่งงานกับแม่ก็ดีใจที่ได้ลูกสาว

บัดนี้ ข้าพเจ้าขอตอบคำถามหนึ่งข้อด้วยเท้าและศีรษะของท่าน โอ กษัตริย์นักรบวิกรม บุตรของพวกคนผิวขาวผู้เป็นพาหะทั้งสองจะมีความสัมพันธ์กันอย่างไร?

คิ้วของวิกรมดำขึ้นเหมือนคนเผาถ่านเมื่อเขาได้ยินคำสาบานที่หยาบคายที่สุดเท่าที่เคยเสนอต่อกษัตริย์มนุษย์ คำถามดังกล่าวดึงดูดความสนใจของเขา และเขาพลิกคำพูดของไบทัลในหัวของเขา โดยสับสนระหว่างสายสัมพันธ์ของความเป็นพี่น้อง ความสัมพันธ์ และการเชื่อมต่อโดยทั่วไป

“เฮม!” กษัตริย์นักรบเอ่ยในที่สุดด้วยความสับสน และนึกขึ้นได้ว่าในความสับสนนั้น เขาควรจะเงียบไว้— “เอ่อ!”

“ฉันคิดว่าฝ่าบาททรงตรัสแล้วใช่ไหม” แวมไพร์ถามด้วยน้ำเสียงที่ใคร่รู้และแยบยล

“เฮ็ม!” กษัตริย์อุทานออกมา

ไบทัลนิ่งเงียบไปสักครู่ ไอออกมาหนึ่งหรือสองครั้งอย่างใจร้อน เขาสงสัยว่าเรื่องราวสุดท้ายนี้มีลักษณะพิเศษมาก ประกอบกับการใช้กาลอนาคต ทำให้กษัตริย์นักรบมีนิสัยเงียบขรึมอย่างที่ไม่เคยคาดคิดมาก่อน เขาจึงถามว่าวิกรมผู้กล้าไม่อยากฟังเรื่องเล่าเล็กๆ น้อยๆ อีกหรือ

คราวนี้พระราชามิได้ตรัสว่า “อึม!” ด้วยซ้ำ เมื่อทรงเดินด้วยอัตราเร็วผิดปกติ พระองค์ก็ทรงสังเกตเห็นไฟที่ผู้ศรัทธาก่อขึ้นได้ในระยะไกล จึงรีบเร่งเข้าไปหาด้วยความพยายามซึ่งไม่ทำให้เขาหายใจไม่ออกที่จะพูด แม้ว่าผู้ศรัทธาจะเต็มใจก็ตาม

“ในเมื่อฝ่าบาททรงตกตะลึงกับเรื่องนี้มาก บางทีเจ้าชายหนุ่มผู้เฉียบแหลมคนนี้อาจจะตอบคำถามของข้าพเจ้าได้” ไบทัลเอ่ยแทรกขึ้นหลังจากมีความกังวลอยู่ไม่กี่นาที

แต่พระธรรมธวาจไม่ตอบแม้แต่คำเดียว

                บทสรุป.

เมื่อราชาวิกรมนิ่งเงียบ ไบทัลก็ประหลาดใจมาก และเขาชื่นชมความกล้าหาญและความมุ่งมั่นของราชาต่อท้องฟ้า อย่างไรก็ตาม เขาไม่ได้ยอมแพ้ในทันที

“ข้าขออวยพรให้พระองค์มีความสุขเถิด ราชาผู้ยิ่งใหญ่” ปีศาจไล่ตามด้วยน้ำเสียงแห้งๆ “หลังจากล้มเหลวมาหลายครั้ง ในที่สุดพระองค์ก็ทรงระงับการพูดจาได้สำเร็จ ข้าพเจ้าจะไม่หยุดถามว่าเป็นเพราะความอ่อนน้อมถ่อมตนและการยับยั้งชั่งใจที่ทำให้พระองค์ไม่ตอบคำถามสุดท้าย หรือว่าราจิตเป็นเพียงความไม่รู้และความไม่สามารถ แน่นอนว่าข้าพเจ้าสงสัยอย่างหลัง แต่ถ้าพูดตามความจริง การที่พระองค์ยอมทำตามคำแนะนำของแวมไพร์ในที่สุด ข้าพเจ้าก็ยกย่องพระองค์มาก จนข้าพเจ้าจะไม่มองเฉพาะสาเหตุหรือแรงจูงใจอย่างแคบๆ”

ราชาวิกรมผงะถอย แต่ยังคงนิ่งเงียบอย่างดื้อรั้น บีบริมฝีปากเพื่อไม่ให้ริมฝีปากเปิดออกโดยไม่ได้ตั้งใจ

“อย่างไรก็ตาม บัดนี้ ฝ่าบาททรงทำให้ความเย่อหยิ่งที่มากเกินไปลดน้อยลงไปบ้าง ข้าพเจ้าจะละทิ้งความสุขที่ข้าพเจ้าเคยคาดหวังไว้ในการเห็นศพของพระองค์และเข้าไปในร่างกายของพระองค์เพียงชั่วครู่ เพียงเพื่อรู้ว่าการเป็นกษัตริย์นั้นช่างแปลกประหลาดเพียงใด และยิ่งไปกว่านั้น ข้าพเจ้าจะทำตามสัญญาเดิม และพระองค์จะทรงให้ประโยชน์แก่ข้าพเจ้าซึ่งไม่มีใครสามารถให้ได้นอกจากข้าพเจ้า อย่างไรก็ตาม ก่อนอื่น ข้าพเจ้าขอถามพระองค์ก่อนว่า พระองค์จะทรงให้ข้าพเจ้าได้สูดอากาศอีกสักหน่อยหรือไม่”

ธรรมะธวาจดึงแขนเสื้อของพ่อ แต่คราวนี้ ราชาวิกรมไม่ต้องการคำเตือนใดๆ ม้าป่าหรือเลื่อยของเพชฌฆาตที่เริ่มตั้งแต่ไหล่ก็คงไม่ทำให้เขาพูดได้ เมื่อเห็นเขาเงียบขรึม ไบทัลก็พูดต่อด้วยรอยยิ้มลางร้ายว่า

“บัดนี้จงฟังสิ่งที่ข้าพเจ้ากำลังจะบอกท่านเสียเถิด ราชานักรบ และจงจำคำพูดของยักษ์ที่ว่า ‘คนจะฆ่าคนได้ก็ต่อเมื่อคิดจะฆ่าเขาเท่านั้น’ พ่อค้าหนุ่มมัล เดโอ ผู้ซึ่งวางของขวัญอันวิเศษไว้แทบพระบาทของท่าน และชานตาชิล นักบุญผู้ศรัทธา ผู้ซึ่งร่ายมนตร์ คาถา และพิธีกรรมเวทมนตร์ในสุสานริมฝั่งแม่น้ำโคดาเวรี ต่างก็เป็นบุคคลเดียวกันตามที่ท่านทราบดี—โยคีผู้โหดร้าย ซึ่งบิดาของท่านได้จุดชนวนความโกรธของเขาด้วยความโง่เขลาของเขา และการแก้แค้นของเขาเท่านั้นที่จะสนองตอบได้ ในส่วนของข้าพเจ้า บุตรชายของพ่อค้าน้ำมัน โยคีคนเดียวกันนั้น กลัวว่าข้าพเจ้าอาจเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับโครงการปกครองจักรวาลของเขา จึงสังหารข้าพเจ้าด้วยพลังแห่งการชดใช้บาปของเขา และกักขังข้าพเจ้าไว้เป็นกับดักสำหรับท่าน โดยให้ศีรษะลงมาจากต้นไม้แห่งบรรพบุรุษ

“โยคีผู้นี้ ท่านคงทราบแล้วว่าเป็นใครที่ส่งท่านมาเพื่อรับข้าพเจ้ากลับไปหาท่านบนหลังของท่าน และเมื่อท่านโยนข้าพเจ้าลงที่พระบาทของท่าน เขาจะขอบคุณท่านและสรรเสริญความกล้าหาญ ความเพียรพยายาม และความมุ่งมั่นของท่านสู่ท้องฟ้า ข้าเตือนท่านให้ระวัง เขาจะพาท่านไปยังศาลเจ้าของพระแม่ทุรคา และเมื่อท่านบูชาเสร็จแล้ว เขาจะพูดกับท่านว่า ‘ข้าแต่พระราชาผู้ยิ่งใหญ่ ขอถวายความเคารพเทพเจ้าของข้าพเจ้าด้วยความเคารพองค์แปด’”

ที่นี่แวมไพร์กระซิบเป็นเวลาหนึ่งและด้วยน้ำเสียงที่เบา เกรงว่าจะมีก๊อบลินที่กำลังฟังอยู่พูดสิ่งที่เขาพูดออกไป หากเขาพูดออกไปดังๆ ให้ผู้ศรัทธาอย่าง ชานตา-ชิล ฟัง

เมื่อจบการพูดคนเดียว ก็ได้ยินเสียงกรอบแกรบดังขึ้น เสียงนั้นมาจากไบทัลที่กำลังแยกตัวออกจากร่างไร้วิญญาณในห่อศพ และภาระก็เบาลงอย่างเห็นได้ชัดเมื่อวางบนหลังของกษัตริย์

อย่างไรก็ตาม ไบทัลผู้กำลังจะจากไปไม่ได้ลืมที่จะอำลาราชานักรบและลูกชายของเขา เขาชื่นชมราชานักรบเป็นครั้งสุดท้ายในแบบของเขาเองเกี่ยวกับความอ่อนน้อมถ่อมตนของกษัตริย์และการทรมานตนเองอย่างมโหฬารที่เขาได้แสดงออกมา ซึ่งเขากล่าวว่าเป็นคุณสมบัติที่ไม่เคยล้มเหลวในการประกันความสำเร็จของเจ้าของในทุกโลก

ราชาวิกรมก้าวออกไปด้วยความยินดี และไม่นานก็มาถึงบริเวณที่ไฟไหม้ ที่นั่น พระองค์ทรงพบโยคีสวมชุดปกติ มีหนังกวางคลุมหลัง และมีกกบิดเป็นเกลียวแทนเสื้อผ้าที่ห้อยอยู่รอบเอว เส้นผมของพระองค์ร่วงหล่นจากพระวรกาย และผิวหนังของพระองค์ก็ซีดขาวซีดเพราะถูกแสงแดดเผา ดูเหมือนว่าไฟจะออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์ และผมที่พันกันยุ่งเหยิงจากศีรษะลงสู่พื้นก็เปลี่ยนเป็นสีทองหรือสีเหลืองหญ้าฝรั่นเมื่อถูกแสงอาทิตย์ส่องเข้ามา พระองค์มีเคราแพะและเครื่องประดับของกษัตริย์ ไหล่ตั้งสูงและแขนยาวถึงเข่า เล็บยาวจนงอนรอบปลายนิ้ว และพระบาทก็เหมือนเสือ พระองค์กำลังตีกลองบนกะโหลกศีรษะและร้องอุทานไม่หยุดว่า “โฮ กาลี โฮ ทุรคา โฮ เทวี!”

สิ่งมีชีวิตประหลาดกำลังจัดงานรื่นเริงต่อหน้าโยคีเช่นเคย อสุระยักษ์ซึ่งเป็นอสูรยืนจ้องมองฉากอย่างเคร่งขรึมด้วยสายตาที่จ้องเขม็งและใบหน้าที่นิ่งเฉย เหล่าอสูรและทูตของยามะซึ่งดุร้ายและน่าเกลียดชังต่างก็แปลงร่างเป็นสัตว์ร้ายที่น่าขยะแขยงและดุร้ายด้วยความยินดี นาคและภูตซึ่งบางส่วนเป็นมนุษย์และบางส่วนเป็นสัตว์เดรัจฉานกำลังสนุกสนานกันในฝูงคนบนอากาศ และมองเห็นได้เลือนลางในแสงสลัวของรุ่งอรุณ ไดตยะ บรัมพไดตยะ และเปรตผู้ยิ่งใหญ่ซึ่งมีขนาดเท่าหัวแม่มือของมนุษย์หรือแห้งเหี่ยวเหมือนใบไม้ และปิศาจผู้มีพลังอำนาจที่น่ากลัวเฝ้ารักษาสถานที่นั้นไว้ มีแพะตัวใหญ่ที่ฟื้นคืนชีพด้วยวิญญาณของผู้ที่สังหารพราหมณ์ สิ่งมีชีวิตที่มีร่างกายของมนุษย์และใบหน้าของม้า อูฐ และลิง หนอนน่ากลัวที่บรรจุวิญญาณของนักบวชที่ดื่มสุรา บุรุษที่มีขาข้างเดียวและหูข้างเดียว และปีศาจดูดเลือดจอมซน ซึ่งในชีวิตได้ขโมยทรัพย์สินของโบสถ์ไป มีแร้ง ผู้ชั่วร้ายที่ล่วงละเมิดเตียงของบิดาทางจิตวิญญาณของพวกเขา ผีที่กระสับกระส่ายซึ่งรักผู้หญิงวรรณะต่ำ เงาที่ไม่เคยประกอบพิธีศพให้ และไม่สามารถข้ามลำธารไวตารณีที่น่ากลัวได้[188]  และวิญญาณที่มีชีวิตชีวาที่เพิ่งผ่านความสยองขวัญของตมิศราหรือความมืดมิดโดยสิ้นเชิง และอุสิพัตรา วาน หรือป่าที่ถูกดาบปกคลุม วิญญาณซีดเผือก อาลัย กุมะ ไบตัล และยักษ์[189]  สิ่งมีชีวิตจากกลุ่มที่ต่ำต้อยและสามัญ ล่องลอยไปบนพื้นดินท่ามกลางศพและโครงกระดูกที่ถูกปลุกเร้าโดยปีศาจหญิง ดาคินี โยคินี ฮาคินี และศังคินี ซึ่งกำลังร่ายรำอย่างรื่นเริงอย่างน่ากลัว อากาศเต็มไปด้วยภาพและเสียงเหนือธรรมชาติ เสียงร้องของนกฮูกและหมาจิ้งจอก แมวและกา สุนัข ลา และแร้ง เหนือเสียงกระดูกที่โยคีใช้ตีดังกระทบกับกะโหลกศีรษะของเขา และกำลังดูแลหม้อน้ำมันขนาดใหญ่ที่มีควันเป็นไฟสีน้ำเงิน แต่เมื่อเขายกแขนที่ยาวและยาวของเขาขึ้น ซึ่งมีเถ้าถ่านเป็นสีเงิน ปีศาจก็หนีไป และความเงียบก็เกิดขึ้นชั่วขณะ เสือหยุดคำรามและช้างก็กรีดร้อง หมียกจมูกขึ้นจากงานเลี้ยงอันน่ารังเกียจ และหมาป่าก็ทิ้งเศษเนื้อมนุษย์จากปากของมัน และเมื่อพวกมันหายไป เสียงร้องของนกฮูก เสียงร้อง "ฮ่า! ฮ่า!" ที่น่ากลัวของนกปากห่าง และเสียงหอนของหมาจิ้งจอกก็เงียบลงในระยะไกล ทิ้งความเงียบที่น่าอึดอัดยิ่งกว่า

ขณะที่ราชาวิกรมเสด็จเข้าไปในบริเวณที่เผาไหม้ เสียงที่ว่างเปล่าของความโดดเดี่ยวเพียงลำพังก็เข้าหูของพระองค์ เสียงลมแรงในฤดูใบไม้ร่วงที่พัดกระโชกอย่างเศร้าโศก ต้นไม้สูงผอมแห้งส่งเสียงครวญครางและโค้งงอและสั่นเทาเหมือนทาสที่ก้มตัวอยู่ต่อหน้าเจ้านาย เมฆสีม่วงขนาดใหญ่และหมอกสีขาวขุ่นที่ส่องประกายพุ่งกระจายไปทั่วท้องฟ้าสีดำ ปล่อยด้าย โซ่ ลูกปัด และลูกฟ้าแลบสีขาว น้ำเงิน ม่วง และชมพู ตามมาด้วยเสียงฟ้าร้องที่ดังสนั่นและเสียงฟ้าร้องที่ดังสนั่น เสียงลมกรรโชกแรงที่น่ากลัว และสายฝนที่ตกหนัก บางครั้งได้ยินเสียงน้ำในแม่น้ำที่บวมขึ้นดังก้องในระยะไกล ซึ่งถูกขัดจังหวะด้วยเสียงระเบิด ขณะที่ดินที่ตกลงมากระแทกเข้ากับลำธาร แต่โยคียกแขนขึ้นอีกครั้งและทุกอย่างก็นิ่งสงบ ธรรมชาตินิ่งเงียบราวกับกำลังรอผลจากคาถาอันน่าสะพรึงกลัวของเขา

กษัตริย์นักรบเข้ามาใกล้ชายผู้น่ากลัว คลายมัดของชายคนนั้นออกจากหลัง คลายส่วนที่เขาถืออยู่ โยนผ้าออก และให้ศพปรากฏต่อสายตาอันแวววาวของชานตาชิล ซึ่งตอนนี้ได้กลับคืนสู่สภาพเดิมแล้ว นั่นคือร่างของเด็ก เมื่อเห็นศพดังกล่าว ผู้ศรัทธาก็รู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่ง และขอบคุณวิกรมผู้กล้าหาญ โดยยกย่องความกล้าหาญและความกล้าบ้าบิ่นของเขาเหนือกษัตริย์องค์ใดที่ยังมีชีวิตอยู่ หลังจากนั้น เขาได้ร่ายมนตร์บางอย่างโดยหันหน้าไปทางทิศใต้ ปลุกศพนั้นขึ้นมา แล้ววางมันไว้ในท่านั่ง จากนั้น เขาได้บูชายัญต่อเทพีของเขา ผู้เป็นสีขาว[190]  ทุกสิ่งที่เขาเตรียมไว้ข้างๆ เขา ได้แก่ ใบพลูและดอกไม้ ไม้จันทน์และข้าวสารที่ยังไม่หัก ผลไม้ น้ำหอม และเนื้อมนุษย์ที่ไม่ถูกเหล็กแตะต้อง ในที่สุด เขาได้เติมถ่านไฟจนเต็มกะโหลกศีรษะของเขาไปครึ่งหนึ่ง แล้วเป่ามันจนกระทั่งถ่านไฟสีแดงเข้มเปล่งแสงออกมาเป็นลิ้น ซึ่งทำหน้าที่เป็นตะเกียง จากนั้นเขาทำท่าให้ราชาและลูกชายของเขาติดตามเขาไป จากนั้นก็นำทางไปยังพัดเล็กๆ ของเทพแห่งการทำลายล้างที่สร้างขึ้นในพุ่มไม้มืดๆ ด้านนอกและใกล้กับพื้นที่เผาไหม้

พวกเขาเดินผ่านลานด้านนอกรูปสี่เหลี่ยมของวิหารซึ่งลานกว้างมีร่มเงาเข้ม[191]  พวกเขาเดินวนรอบศาลเจ้าเล็กๆ ตรงกลางอย่างเงียบๆ และเมื่อใดก็ตามที่ Shanta-Shil สั่งให้ Raja Vikram เข้ามาใน Sabha หรือห้องโถง และตีฆ้องสามครั้ง ซึ่งส่งเสียงดังและเป็นสัญญาณเตือน

จากนั้นพวกเขาก็เดินผ่านธรณีประตูและมองเข้าไปในส่วนลึกที่มืดมิด ที่นั่นมีนางสมะสหะนา-กาลี[192]  เทพธิดายืนอยู่ในร่างที่น่าสะพรึงกลัวที่สุด เธอเป็นผู้หญิงเปลือยกายและผิวดำมาก มีศีรษะที่ถูกตัดขาดครึ่งหนึ่ง บางส่วนถูกตัดและบางส่วนทาสี วางอยู่บนไหล่ของเธอ และลิ้นของเธอยื่นออกมาจากปากที่อ้ากว้างของเธอ[193]ดวงตาของเธอแดงเหมือนดวงตาของคนขี้เมา และคิ้วของเธอมีสีเดียวกัน ผมหนาและหยาบของเธอห้อยลงมาเหมือนเสื้อคลุมถึงส้นเท้าของเธอ เธอสวมชุดหนังช้างที่แห้งเหี่ยวและเหี่ยวเฉา รัดรอบเอวด้วยเข็มขัดที่ประกอบด้วยมือของยักษ์ที่เธอสังหารในสงคราม ศพสองศพประกอบเป็นต่างหูของเธอ และสร้อยคอของเธอทำจากกะโหลกศีรษะที่ฟอกขาว แขนทั้งสี่ของเธอรองรับดาบสั้น เชือกแขวนคอ ตรีศูล และกระบองหนัก เธอยืนโดยวางขาข้างหนึ่งบนหน้าอกของพระอิศวรสามีของเธอ และเธอวางขาอีกข้างบนต้นขาของเขา ตรงหน้ารูปเคารพมีภาชนะสำหรับบูชาวางอยู่ คือ ภาชนะสำหรับถวายเครื่องบูชา ตะเกียง เหยือก เครื่องหอม ถ้วยทองแดง สังข์ และฉิ่ง ซึ่งทั้งหมดมีกลิ่นของเลือด

ในขณะที่ราชาวิกรมและลูกชายของเขายืนจ้องมองไปที่ภาพที่น่าสะพรึงกลัวนั้น ผู้เลื่อมใสในพระนามก็ก้มลงวางตะเกียงกะโหลกศีรษะของตนลงบนพื้น และดึงดาบคมๆ ออกมาจากผ้าสีเหลืองอมน้ำตาลของตน และซ่อนไว้ข้างหลังของตน

“ขอให้ความเจริญรุ่งเรืองจงมีแก่ท่านและบุตรของท่านตลอดไปชั่วนิรันดร์ โอ วิกรมผู้ยิ่งใหญ่!” ชานตาชิลอุทานหลังจากที่เขาพึมพำคำอธิษฐานต่อหน้ารูปเคารพ “ท่านได้ไถ่ถอนคำมั่นสัญญาของท่านอย่างถูกต้อง และด้วยคุณธรรมแห่งการปรากฏกายของท่าน ความปรารถนาทั้งหมดของข้าพเจ้าจะสำเร็จลุล่วงในทันที ดูเถิด ดวงอาทิตย์กำลังจะขับรถผ่านเนินเขาทางทิศตะวันออก และตอนนี้ภารกิจของพวกเราก็สิ้นสุดลงแล้ว ท่านจงเคารพบูชาเทพเจ้าของข้าพเจ้านี้ บูชาพื้นดินด้วยจมูกของท่าน และหมอบกราบลงเพื่อให้แขนขาทั้งแปดของท่านแตะพื้น[194]  ดังนั้น ความรุ่งโรจน์และความรุ่งโรจน์ของท่านก็จะยิ่งใหญ่ อำนาจทั้งแปด[195]  และสมบัติทั้งเก้าจะเป็นของท่าน และความเจริญรุ่งเรืองจะคงอยู่ภายใต้ต้นไม้บนหลังคาของท่านตลอดไป”

ราชาวิกรมได้ยินถ้อยคำเหล่านี้ จึงนึกขึ้นได้ว่าแวมไพร์กระซิบบอกเขาเรื่องอะไร เขายกมือทั้งสองข้างขึ้นมาแตะหน้าผากของตัวเอง แล้วเอาหัวแม่มือทั้งสองแตะคิ้วของตัวเองหลายครั้ง จากนั้นก็ตอบด้วยความนอบน้อมอย่างยิ่งว่า

“โอ้ ผู้เลื่อมใสในพระธรรม ข้าพเจ้าเป็นกษัตริย์ที่ไม่รู้จักวิธีถวายความเคารพ ข้าพเจ้าเป็นครูบาอาจารย์ฝ่ายจิตวิญญาณ ขอพระองค์โปรดทรงโปรดสั่งสอนข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็จะทำตามที่ท่านปรารถนา”

จากนั้นโยคีซึ่งเป็นคนฉลาดแกมโกงก็ตกลงไปในตาข่ายของตัวเอง ขณะที่เขาก้มตัวลงทำความเคารพเทพี วิกรมก็ดึงดาบออกแล้วฟันเข้าที่คอของเทพีอย่างรุนแรงจนศีรษะของเขากลิ้งออกจากตัวลงกับพื้น ขณะเดียวกัน ธรรมธวาชก็คว้าแขนของพ่อไว้และดึงพ่อออกไปได้ทันเวลาเพื่อหนีจากการถูกเทพีทับ ซึ่งตกลงบนพื้นวิหารพร้อมกับเสียงฟ้าร้อง

ได้ยินเสียงเล็กๆ แผ่วเบาในอากาศเบื้องบนร้องตะโกนว่า “คนๆ หนึ่งสมควรที่จะฆ่าคนๆ หนึ่งที่มีความปรารถนาจะฆ่าเขา” จากนั้นก็ได้ยินเสียงโห่ร้องแสดงความยินดีและชัยชนะดังไปทั่วทุกทิศ พวกเขาออกเดินทางจากคณะนักร้องประสานเสียงสวรรค์ นักเต้นสวรรค์ เทพธิดาแห่งเทพเจ้า และนางไม้แห่งสวรรค์ของพระอินทร์ ซึ่งทิ้งเตียงทองคำและอัญมณีล้ำค่า ที่นั่งอันสง่าผ่าเผยราวกับพระอาทิตย์เที่ยงวัน คลองน้ำใสราวกับคริสตัล สวนอันหอมกรุ่น และสวนที่ลมพัดเอื่อยๆ เพื่อปรบมือให้กับความกล้าหาญและโชคลาภของกษัตริย์นักรบ

ในที่สุด เทพอินทร์ผู้เจิดจ้าพร้อมดวงตานับพันดวงโผล่ขึ้นมาจากร่มเงาของต้นปาริกัทซึ่งดอกไม้ส่งกลิ่นหอมฟุ้งทั่วสวรรค์ ปรากฏตัวในรถที่ลากโดยม้าสีเหลืองและแยกไอหมอกหนาที่ล้อมรอบพื้นโลก ในขณะที่บริวารของพระองค์เป่ากลองสวรรค์และโปรยดอกไม้และน้ำหอมลงมาเป็นฝน และสั่งให้วิกรมจิตผู้กล้าขอพร

ราชาทรงประนมมือตอบอย่างนอบน้อมว่า

“ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงอำนาจเหนือท้องฟ้าเบื้องล่าง ขอให้ประวัติศาสตร์ของฉันเรื่องนี้โด่งดังไปทั่วโลก!”

“ดีแล้ว” เทพเจ้าตอบ “ตราบใดที่ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ยังคงอยู่ และท้องฟ้ายังคงทอดยาวลงมายังพื้นดิน การผจญภัยครั้งนี้ของคุณจะต้องถูกจดจำไปทั่วทั้งโลก ในช่วงเวลานี้ จงปกครองมนุษยชาติ”

เมื่อกล่าวเช่นนี้แล้ว พระอินทร์ก็เสด็จไปรับประทานอาหารที่อมราวดี[196]  วิกรมก็หยิบศพขึ้นมาแล้วโยนลงในหม้อต้มที่ชานตาชิลกำลังดูแลอยู่ ทันใดนั้น วีรบุรุษทั้งสองก็เริ่มมีชีวิตขึ้นมา และวิกรมก็กล่าวกับพวกเขาว่า “เมื่อฉันเรียกเจ้า จงมา!”

เมื่อได้ยินถ้อยคำลึกลับเหล่านี้ กษัตริย์พร้อมด้วยลูกชายก็เสด็จกลับมายังพระราชวังโดยไม่ได้รับการรบกวนใดๆ ตามที่แวมไพร์ได้ทำนายไว้ ทุกอย่างล้วนเจริญรุ่งเรืองสำหรับพระองค์ และในเวลาไม่นาน พระองค์ก็ได้ตำแหน่งอันโดดเด่น คือ สกาโร หรือศัตรูของสกา และ สกาธิปติ-วิกรมทิตย์

และเมื่อหลังจากใช้ชีวิตอย่างมีความสุขมาอย่างยาวนานในการนำโลกมาอยู่ภายใต้ร่มเงาของพระยามะ และปกครองโลกโดยปราศจากความกังวล กษัตริย์นักรบวิกรมได้เสด็จเข้าสู่ดินแดนอันมืดมิดของพระยามะ ซึ่งมนุษย์ไม่มีทางหนีจากพระองค์ได้ พระองค์ได้ทิ้งชื่อที่คงอยู่ชั่วกาลนานในหมู่มนุษย์ไว้เบื้องหลัง เหมือนกับกลิ่นของดอกไม้ที่ยังคงหลงเหลืออยู่ในความทรงจำแม้รูปร่างจะผสมกับฝุ่นผงไปแล้ว[197]


ตอนจบของหนังสืออีบุ๊ก VIKRAM AND THE VAMPIRE: นิทานฮินดูคลาสสิกเกี่ยวกับการผจญภัย เวทมนตร์ และความโรแมนติก

ตรึงใจบนหนทางอันสลัว

ความดึงดูดของเส้นทางอันสลัว โดย บี.เอ็ม. บาวเวอร์ เนื้อหา บทที่ ๑ ในการค้นหาโทนเสียงตะวันตก บทที่ 2 สีท้องถิ่นในดิบ บทที่ 3 ความประทับใจแรก ...